Für Oberleitungsbetrieb:
– Umschalten auf Oberleitungsbetrieb.
– Zungen um ca. 20° nach unten biegen.
– Gegebenenfalls Distanzstück einbauen.
– Bei Oberleitungsbetrieb beachten: Lok in Fahrtrichtung 1
(Führerstand 1) mit den rechten Rädern auf die Schiene
stellen, die mit dem blauen Kabel verbunden ist.
For catenary operation:
– Switsch to catenary operation.
– Bend the tabs down about 20°.
– If necessary, install the spacer.
– Please note when operating from catenary: Place the
locomotive in direction of travel 1 (engineer's cab 1) with
the wheels on its right side on the rail connected to the
blue wire.
20 °
Pour une exploitation par caténaire:
– Inverser pour exploitation par caténaire.
– Plier les languettes vers le bas d'environ 20°.
– Le cas échéant, insérer la pièce d'écartement.
– En exploitation par caténaire, tenez compte de ceci:
Poser la locomotive dans le sens de marche 1 (poste
de conduite 1) avec les roues droites sur le rail qui est
raccordé au câble bleu.
Voor bovenleidingsbedrijf:
– omschakelen op bovenleidingsbedrijf.
– tongen ongeveer 20° naar beneden buigen.
– Indien nodig het afstanddeel inbouwen.
– Let er op bij het bovenleidingsbedrijf: Loc in de rijrichting
1 (cabine 1) met de rechter wielen op die rail zetten die
met de blauwe draad verbonden is.
15