Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital 14 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung...
Informationen zum Vorbild „Taucherbrille“ oder „Brillenschlange“ sind die Synonyme für die markanteste Diesellok der ehemaligen Tschechoslo- wakei. Ihre Spitznamen verdanken die Lokomotiven ihrem eigenwilligen Äußeren mit den blendfreien Führerständen. Um den Mangel an Streckendieselloks für den Reisezug- dienst bei den tschechoslowakischen Staatsbahnen zu beheben, entwickelte die tschechoslowakische Lokfabrik KD Ende der 1960er Jahre die Baureihe T478.3.
Page 5
Information about the Prototype Informations concernant la locomotive réelle „Diving Goggles“ or „Cobra“ is the synonyms for the most „Lunettes de plongée“ ou „serpent à lunettes“, tels étaient striking diesel locomotive of former Czechoslovakia. The les surnoms de la locomotive diesel la plus marquante de l’ex- locomotives have nicknames thanks to the unique look with Tchécoslovaquie, surnoms qu’elle devait à...
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- Funktionen tem eingesetzt werden. • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), versorgt werden. Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2) • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm. Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und • Analog 14 Volt=, digital 22 Volt~. Analog-Betrieb.
• Built-in electronic circuit for optional operation with • This locomotive must not be supplied with power from a conventional DC train controller (max. ±12 volts), more than one power pack. Trix Systems, Trix Selectrix (SX1), and Selectrix 2 (SX2), • Pay close attention to the safety notes in the instructions or digital systems adhering to the NMRA standards. for your operating system.
Page 11
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Controllable Functions ST OP Headlights / Red marker light Engineer‘s cab lighting — ABV, off — — Headlights in the rear off — — F0 + F6 Headlights in the front off —...
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±12 volts), la sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou concerne le système d’exploitation. systèmes numériques conformes à la norme NMRA.
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Fonctions commutables ST OP Fanal / Feu de fin de convoi rouge activé Eclairage de la cabine de conduite — ABV, désactivé — — Fanal à l’arrière éteint — — F0 + F6 Fanal à...
Page 16
Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 15 Temporisation d‘accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse étendue (partie inférieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse pour la traction (0 = inactif, Valeur + 128 = direction inverse) 0 –...
Page 23
1 Dachaufbau E275 036 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. 2 Horn E275 038 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 3 Schraube E138 294 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 4 Decoder 270 701 werden. 5 Drehgestell vorn E275 065 6 Drehgestell hinten E275 072 Note: Several parts are offered unpainted or in another...
Page 25
Modell der Diesellokomotive 750 129-9 16736...
Page 27
Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzingen voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione...
Page 28
Informatie van het voorbeeld „Duikbril“ en „brilslang“ zijn de synoniemen voor de opvallendste dieselloc van het voormalige Tsjechoslo- wakije. De locs hadden deze bijnaam te danken aan hun eigenzinnige uiterlijk met de ontspiegelde cabines. Om het gebrek aan diesellocs voor de reizigersdienst op te hevven bij de Tsjechoslowaakse spoorwegen KD ontwikkelde de Tsjechoslowaakse locomotieffabriek...
Page 29
Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo „Gafas de submarinista“ o „serpiente con gafas“ son los apodos „Maschera da sub“ oppure „Cobra dagli occhiali“ sono i sino- sinónimos que recibía la locomotora diésel más exuberante de la nimi per la più appariscente locomotiva Diesel della vecchia antigua Checoslovaquia.
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • Ingebouwde elektronica naar keuze toepasbaar met teem gebruikt worden. conventionele gelijkstroomregelaar (max. ±12 volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) en Selectrix 2 (SX2) of • De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening digitaalsystemen volgens NMRA-norm. gelijktijdig gevoed worden. • Automatische systeemherkenning tussen digitaal- en • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de analoogbedrijf. gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Observe necesariamente los avisos de seguridad indica- el aparato de conducción de corriente continua conven- dos en las instrucciones correspondientes a su sistema cional (máx. ±12 voltios), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) de funcionamiento. y Selectrix 2 (SX2) o sistemas digitales según norma • Analógicas max. 14 Voltios=, digitales max. 22 voltios~ NMRA.
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Funciones conmutables ST OP Señal de cabeza / Luces de cola rojas Alumbrado interior de la cabina — ABV, apagado — — Señal de cabeza delantera apagada — — F0 + F6 Señal de cabeza trasera apagada —...
Page 37
Significado Valor SX2 De fábrica Unidad y decena de dirección 0 – 99 Centena y millar de dirección 0 – 99 Retardo de arranque 0 – 255 Retardo de frenado 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Velocidad mínima 0 – 15 Velocidad de marcha de maniobras 0 –...
Vostro continua (max. ±12 volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) sistema di funzionamento. e Selectrix 2 (SX2) oppure con sistemi digitali secondo le • Analogico max. 14 Volt=, digitale max. 22 Volt~...
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Funzioni commutabili ST OP Segnale di testa / Fanale di coda rosso Illuminazione della cabina — ABV, spento — — Segnale di testa anteriore spento — — F0 + F6 Segnale di testa posteriore spento —...
Page 40
Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Indirizzo ampliato (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo ampliato (parte inferiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo traz. multipla (0 = inattiva, valore + 128 = senso di marcia inverso) 0 –...
Page 41
Significato Valore SX2 di fabbrica Cifre unità e decine dell’indirizzo 0 – 99 Cifre centinaia e migliaia dell’indirizzo 0 – 99 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Velocità minima 0 –...
Page 47
1 Dachaufbau E275 036 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst 2 Horn E275 038 voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin- 3 Schraube E138 294 service-centrum hersteld/vervangen worden. 4 Decoder 270 701 5 Drehgestell vorn E275 065 Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro...