Plusmed pM-TE01 Mode D'emploi

Tens+ems elektrikli stimulatör

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

pM-TE01
Model:
TENS+EMS Elektrikli Stimulatör
Kullanım
Kılavuzu
Mode
d'emploi
‫بيتك‬
‫تاميلعتلا‬
‫راهنما‬
‫دستورالعمل‬
www.plusmed-health.com
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Plusmed pM-TE01

  • Page 1 Model: TENS+EMS Elektrikli Stimulatör Kullanım Kılavuzu Mode d'emploi ‫بيتك‬ ‫تاميلعتلا‬ ‫راهنما‬ ‫دستورالعمل‬ www.plusmed-health.com...
  • Page 2 Başarılı bir terapi için, elektrotların doğru şekilde uygulanması önemli bir faktördür. KULLANIM ENDİKASYONLARI Plusmed TENS+EMS İkili Terapi Sistemi, aşağıda belirtilen kullanım şeklinde aktif tedavi uygulanmasına yönelik iki kanallı bir dijital TENS/NMES elektriksel stimülatördür: Transkutan Elektriksel Sinir Stimülatörü (TENS) şu uygulamalara yönelik olarak kullanılabilir: •...
  • Page 3 Uyarılar Ve Önlemler UYARILAR • Bir hekim gözetimindeyseniz, bu sistemi kullanmadan önce hekiminize başvurun. • Bu Sistemin uzun vadeli etkileri bilinmemektedir. • Pedleri kalbinizin üzerine veya yakınına yerleştirmeyin. • Pedleri boynunuzun civarına veya yakınına yerleştirmeyin. Stimülasyonu boynu- nuzun üzerine uygulamayın. Şiddetli kas spazmı meydana gelebilir ve hava yolunu kapatacak kuvvette veya nefes almada güçlük yaratacak derecede kasılma olabilir.
  • Page 4 • Pedleri metal implantlar üzerine yerleştirmeyin. • Farklı ebatta elektrotların bir arada kullanımı cilt tahrişine veya daha küçük elek- trotlarda artan stimülasyon yoğunluğuna neden olabilir. Bazı programlar tedavi açısından farklı ebatta elektrotların kullanımını gerektirebilir. • Banyoda veya duşta veya yüksek nemli bir ortamda (mesela sauna, hidroterapi vs.) kullanmayın.
  • Page 5 • Şu durumlara karşı dikkatli olunuz: - Normal cilt hissi kaybı nedeniyle duyu siniri hasarı mevcut olduğunda. - Kalp hastalığına sahip olduğundan şüphelenilen hastalarda bu cihazı kullan- madan önce dikkat ediniz. - Epilepsi şüphesi duyulan veya teşhisi yapılan hastalarda bu cihazı kullanırken dikkatli olunuz.
  • Page 6 • Pedleri mücevherat veya vücut piercingleri üzerine koymayın. Aşağıdaki durumlardan herhangi biri ile karşılaştığınızda dikkatli davranınız ve sistemi kullanmadan önce Hekiminize danışınız: • Bu kılavuzda belirtilmemiş ciddi bir hastalığınız veya yaralanma durumunuz varsa. • Yakın süre öncesinde bir ameliyat geçirmişseniz. •...
  • Page 7 Zorlu uygulama veya gayret sonrasında: • Kas yorgunluğunu önlemek adına daima düşük şiddette çalıştırın. ÖNEMLİ: • Cihazın etkinliği büyük ölçüde, ağrı yönetimi veya rehabilitasyon alanında nitelikli bir hekim tarafından hasta seçimine bağlıdır. • Cihazı, vücuda elektrik akımı veren başka cihazlarla birlikte aynı anda kullanmayın (örneğin bir diğer kas stimülatörü).
  • Page 8: Paket İçeriği

    Stimülatör pille çalışan bir sistem olduğundan, çıkış performansı ve de emniyeti nemden büyük ölçüde etkilenebilir. Bu nedenle, emniyet ve performansı garanti etmek adına stimülatörü kuru yerde muhafaza etmek oldukça mühimdir. Paket İçeriği 1. Plusmed TENS+EMS İkili Terapi Cihazı 2. 1 klips 3. 4 elektrot pedi 4. 3 AAA pil 5.
  • Page 9 Cihaz Hakkında 1. Güç on/ayar/artan ayar tuşu 2. Güç off / ayar/azalan ayar tuşu 3. CH1 tuşu 4. CH2 tuşu 5. Terapi Süresi/Mod/Program seçme tuşu 6. Program no. 7. Terapi kalan süre 8. CH1 şiddet seviyesi 9. CH2 şiddet seviyesi 10.
  • Page 10 Tedaviye Yönelik Adım Adım Kullanım Kılavuzu Cildin Seansa Hazırlanması Elektrotlar ile kaplı cildin düzgün şekilde hazırlanması, hedeflenen dokular daha fazla stimülasyon erişimi sağlar, ömrünü uzatır ve cilt tahrişi riskini azaltır. Stimülatöre kabloları bağladıktan sonra elektrot yerleştirilecek bölgelerde cildinizi hazırlamak için şu adımları uygulayın: 1.
  • Page 11 Pil Yerleştirme/Değiştirme 1. Cihazın arka kısmında yer alan pil yuvası kapağını gösterilen yönde iterek pil yuvası kapağını açınız (kolay tanımlama için bu kısım kabartma harflerle belirtilmiştir). 2. Pil yuvasına 3 adet AAA (1.5V) pil takınız, +/- uçlara dikkat ediniz. 3. Pil yuvası kapağını düzgün şekilde kapanacak durumda yerine oturtunuz ve hafifçe bastırarak kapatınız.
  • Page 12: Cihazın Çalıştırılması

    Cihaza Kablonun Takılması Cilde uygulamadan önce elektrotlara kablonun bağlanması. Cihazın çalıştırılması 1. Cihazı çalıştırmak için 1 saniye süreyle ON+ düğmesine basılı tutun. 2. En son seçili tedavi süresi ve program ekranda yanıp sönmeye başlar. NOT: Tüm elektrotlar ve kablolar düzgün şekilde takılıncaya dek cihazı çalıştırmayın. NOT: Kol veya bacak kaslarını...
  • Page 13: Cihazın Kapatılması

    Cihazın Kapatılması 1. Terapi süresi sona erdikten sonra cihaz otomatik olarak kapanır. 2. Cihazı manuel kapamak için 3 saniye süreyle OFF düğmesine basınız. Ekran kaybolur ve cihaz kapanır. 3. Acil durumda cihazdan konektörleri çekin ve sonrasında kemeri çıkartın. NOT: İstenmeyen elektrik çarpmalarını önlemek adına, asla cihaz çalışırken bunları çıkarmayınız. Tedavi Süresinin Seçilmesi 1.
  • Page 14 Program Seçimi Bu Cihaz TENS/NMES modları açısından sırasıyla 8 farklı, önceden ayarlı tedavi programı sunmaktadır; programlar değişen sinyal genişliği ve frekansa göre değişir. TENS programları açısından: Program Sinyal genişliği (μS) Sinyal hızı (Hz) Dalga biçimi tipi Sürekli Patlamalı Sürekli 260~156 2~60 Yoğun-Yayılımlı...
  • Page 15 1. Tedavi süresi ayarlandıktan sonra MODE düğmesine basın. Ekranda önceden ayarlı (varsayılan) terapi modu TENS/EMS yanıp söner. Terapi modunu değiştirmek için ON+ (artırmak için) veya OFF- (azaltmak için) düğmesine basın. 2. Mode düğmesine tekrar basın, program rakamı yanı söner. Seçilen programı değiştirmek için ON+ (artırmak için) veya OFF- (azaltmak için) düğmesine basın.
  • Page 16 Terapi Şiddeti Seviyesinin Seçilmesi 1. Seçilen kanala göre şiddet ayarlanabilir. CH1 veya CH2’ye basarak ayarlamak istediğiniz kanalı seçin. Ekranda “CH1” veya “CH2” yanıp söner. 2. Şiddeti artırmak veya azaltmak için, ekranda istenen şiddet seviyesi gözükünceye dek ON+ (artırmak için) veya OFF- (azaltmak için) düğmesine tekrar tekrar basın.
  • Page 17 “TENS” tedavi modunda Plusmed TENS+EMS İKİLİ TERAPİ Sistemine ait önceden programlanmış Tedaviler/Tedavi Programları TENS (Transkutan Elektriksel Sinir Stimülasyonu) Tedavi Programı Ağrı Tipi Tedavinin Amacı His Tarifi PI / C modu Kronik ağrı Kas ağrısında azalma Sürekli, rahatsızlık vermeyen karıncalanma hissi. Tedaviyi takiben ağrı...
  • Page 18 “EMS” tedavi modunda Plusmed TENS+EMS İKİLİ TERAPİ Sistemine ait Önceden programlanmış Tedaviler/Tedavi Programları NMES (Nöromusküler Elektriksel Stimülasyon) Tedavi Programı Ne hissetmelisiniz ve avantajları Tavsiye P1 Antrenman Kaslara yönelik hafif bir ısınma programıdır. Yoğun ancak rahatsızlık hissi vermeyen bir hazırlığı Ritmik masaj hissi verir.
  • Page 19 Tedavi Programı Ne hissetmelisiniz ve avantajları Tavsiye P5 Kas güçlendirme Bu program kas liflerine masaj yapan bir Bu program, kısa gevşeme sürelerinin atım frekansından faydalanır. Kanallar takip ettiği bir dizi aktif fazı içerir. Güçlü farklı taraflarda birbirini izleyen şekilde ve derin bir kasılma elde edene dek şiddet çiftler halinde çalışır.
  • Page 20 Hızlı Başvuru Kılavuzu/Ped Yerleştirme Şeması SIRT Belinizin arka kısmında omurganın her Sırtınızda omurganın her iki yanına bir iki yanına bir çift pedi yatay şekilde çift pedi yatay şekilde yerleştirin. yerleştirin. OMUZ KARIN KASLARI Pedin bir tanesini omzunuzun ön kısmına Ped çiftlerinin her birini göbeğinizin her diğerini de yan kısma yerleştirin.
  • Page 21 ÖN UYLUKLAR ARKA UYLUKLAR Ped çiftlerinin her birini her bir uyluk kası Ped çiftlerinin her birini baldırlara yatay üzerinde yatay şekilde yerleştirin. şekilde yerleştirin. KALÇA BALDIR KASLARI Pedleri vücudunuzun orta çizgisi ile yan Ped çiftlerinden her birini her bir baldır tarafı...
  • Page 22: Özel İşlevler

    Özel İşlevler TEDAVİ SÜRESİ Cihaz önceden ayarlı 12 süre sunmaktadır: 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55 ve 60 dakika. Seans süresi boyunca 1 dakikalık artışlar ile ekranda süre gösterilir. • Terapi süresi sona erdiğinde cihaz otomatik olarak kapanır. •...
  • Page 23: Temizleme Ve Bakım

    Temizleme Ve Bakım STİMÜLATÖR Stimülatör temiz bir bezle ve sabunlu suyla temizlenebilir. Stimülatörü sıvıya batırmayın veya çok fazla miktarda suya maruz bırakmayın. • Asla aşındırıcı temizleme ürünleri veya fırça kullanmayın. • Cihazı temizlemeden önce pilleri çıkartın. • Tamamen kuruyuncaya dek cihazı çalıştırmayın. •...
  • Page 24: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Hasar ve kusurları önlemek adına, kullanım öncesinde daima cihazı ve aksesuarları kontrol edin. Aşağıda bazı basit kontroller yer almaktadır: 1. Pilin yeterli şarjı olduğunu ve paslanmış olmadığını kontrol edin. 2. Kabloların cihazın bağlantı yuvalarına düzgün şekilde takılı olduğundan emin olun.
  • Page 25 : 3 x AAA / 4.5 Volt pil Tüm elektriki özellikler 500 Ω yükte ±%20’dir. Garanti Bu Plusmed TENS+EMS İKİLİ TERAPİ Sistemi satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl süreyle garanti altındadır. Bu garanti kullanım talimatlarına uyulmaması, kazalar, kötü kullanım veya izinsiz bireylerce kurca- lanma kaynaklı...
  • Page 26: Indications Et Contre-Indications

    élément déterminant. INDICATIONS D’UTILISATION Le Système de Double Thérapie plusmed TENS+EMS, est un stimulateur électrique TENS/NMES digital à deux canaux visant l’application de thérapie active selon le mode d’utilisation ci-dessous : Electrostimulation Nerveuse Transcutanée (TENS) peut être utilisée pour des cas suivants : •...
  • Page 27: Avertissements Et Précautions

    Avertissements et Précautions AVERTISSEMENTS • Si vous êtes suivis par un médecin, avant d’utiliser ce Système consultez votre médecin. • Les effets à longs termes de ce Système ne sont pas connus. • Ne placez pas les électrodes au dessus ou près de votre cœur. •...
  • Page 28 • Ne l’utilisez pas dans des régions à blessures ou à mouvements réduits (par exemple les fissures et les entorses). • Ne placez pas les électrodes sur des implants métalliques. • Utilisations conjointes des électrodes de tailles différentes peuvent endommager la peau ou provoquer de la fatigue croissante de stimulation sur des électrodes plus petites.
  • Page 29 • Soyez attentif contre les situations suivantes : - En présence de dommage de nerf sensitif à cause de perte de sensation de la peau. - Faites attention avant d’utiliser cet appareil sur des patient qui souffrent d’une maladie du cœur. - Soyez attentif pendant l’utilisation de cet appareil sur des patients présumés ou diagnostiqués épileptiques.
  • Page 30 Si vous rencontrez une des situations suivantes soyez attentifs et consultez votre Médecin avant d’utiliser le Système : • Si vous souffrez d’une maladie grave non précisée dans ce manuel ou vous avez une blessure. • Si vous avez subi une opération chirurgicale récemment. •...
  • Page 31: Réactions Indésirables

    • En cas de réactions négatives dues à l’appareil, arrêtez d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin. Les situations pouvant influencer votre Système de DOUBLE THERAPIE PLUSMED TENS+EMS Etant donné que le stimulateur est un système qui fonctionne avec des piles, la performance et la sécurité...
  • Page 32: Contenu Du Paquet

    Contenu du Paquet 1. Appareil de Double Thérapie plusMED TENS+EMS 2. 1 clip 3. 4 tampons d’électrodes 4. 3 piles AAA 5. 2 câbles 6. 1 Sac...
  • Page 33: A Propos De L'appareil

    A Propos de l’Appareil 1. Touche de courant marche/réglage/réglage croissant 2. Touche de courant arrêt/réglage/réglage décroissant 3. Touche CH1 4. Touche CH2 5. Touche de durée de la Thérapie/Mode/Sélection de Programme 6. Programme no. 7. Thérapie durée restante 8. CH1 niveau d’intensité 9.
  • Page 34 Manuel d’utilisation étape par étape vers la thérapie Préparation de la peau pour la séance La préparation correcte de la peau couverte d’électrodes permet aux tissus musculaires visés d’atteindre une meilleure stimulation, prolongent leur vie et diminue le risque d’irritation de la peau. Pour préparer votre peau des régions d’installations des électrodes après branchement des câbles sur le stimulateur, appliquez les étapes suivantes : 1.
  • Page 35: Installation / Remplacement Des Piles

    Installation / Remplacement des piles 1. Ouvrez le couvercle du boîtier des piles en poussant vers l’avant le couvercle du boîtier des piles situé à l’arrière de l’appareil (pour faciliter l’identification, cette partie est indiquée par des lettres en reliefs. 2.
  • Page 36: Branchement Du Câble À L'appareil

    Branchement du câble à l’appareil Le branchement des câbles aux électrodes avant l’application sur la peau. Mise en marche de l’Appareil 1. Pour la mise en marche de l’appareil gardez le bouton ON+ appuyé pendant 1 seconde. 2. La dernière sélection de durée de traitement et de programme clignote sur l’écran. NOTE : Ne mettez pas l’appareil en marche jusqu’à...
  • Page 37: Arrêt De L'appareil

    Arrêt de l’appareil 1. L’appareil s’éteint automatiquement à la fin de la durée de la Thérapie. 2. Pour arrêter l’appareil manuellement, appuyez sur le bouton OFF pendant 3 secondes. L’écran s’éteint et l’appareil s’arrête. 3. En cas d’urgence, retirer les connecteurs de l’appareil et ensuite enlevez la ceinture. NOTE: Afin d’éviter les électrocutions désagréables, ne retirez jamais le périphérique pendant que l’appareil est encore sous tension.
  • Page 38: Sélection De Programme

    Sélection de programme Cet appareil présente successivement 8 programmes de traitement préréglés différents du point de vue de modes de TENS/NMES; les programmes varient suivant la largeur d’impulsion et la fréquence. Du point de vue des programmes TENS : Programme Type de forme d’onde Largeur d’impulsion (µS) Vitesse d’impulsion(Hz) Constant...
  • Page 39 1. Une fois la durée de traitement réglée, appuyez sur le bouton MODE. Le mode de thérapie préréglé (par défaut) TENS/EMS clignote sur l’écran. Pour changer le mode de thérapie appuyez sur le bouton ON+ (croissant) ou OFF- (décroissant). 2. Appuyez de nouveau sur le bouton Mode, le chiffre de programme clignote Pour changer le programme sélectionné...
  • Page 40: Sélection Du Niveau De L'intensité De La Thérapie

    Sélection du niveau de l’intensité de la thérapie 1. L’intensité peut être réglée selon le canal choisi. Sélectionnez le canal que vous avez choisi pour le réglage en appuyant sur CH1 et CH2. ‘’CH1’’ ou ‘’CH2’’ clignote sur l’écran. 2. Pour augmenter ou diminuer l’intensité, appuyez sur le bouton ON+ (croissant) ou OFF- (décrois- sant) autant de fois que nécessaire jusqu’à...
  • Page 41: Les Traitements / Programmes De Traitement Préréglés Du Sys

    Les traitements / Programmes de traitement préréglés du Sys- tème DOUBLE THERAPIE PLUSMED TENS+EMS en mode de traite- ment ‘’TENS’’ TENS (Electrostimulation Nerveuse Transcutanée) Programme de Type de Douleur Objectif du Traitement Définition de la Sensation Traitement Mode PI / C...
  • Page 42 Les traitements / Programmes de traitement préréglés du Système DOUBLE THERAPIE PLUSMED TENS+EMS en mode de traitement ‘’EMS’’ NMES (Electrostimulation Neuromusculaire) Programme de Ce que vous devez sentir et ses Suggestions Traitement avantages P1 Préparation à Un programme pour échauffement léger Augmentez l’intensité...
  • Page 43 Programme de Ce que vous devez sentir et ses Suggestions Traitement avantages P5 Renforcement Ce programme se sert d’une fréquence Ce programme comprend une succession musculaire de pulsation qui masse les fibres mus- de phases actives suivie par des durées de culaires.
  • Page 44 Manuel de consultation rapide / Schéma d’installation des tampons TAILLE Installez une paire de tampons horizon- Installez une paire de tampons horizon- talement aux deux côtés des vertèbres talement aux deux côtés des vertèbres dans la partie arrière de votre taille. dans votre dos.
  • Page 45 AVANT DES CUISSES ARRIERE DES CUISSES Installez chacune des paires de tampons Installez chacune des paires de tampons horizontalement sur chacun des muscles horizontalement sur vos jambes. des cuisses. FESSIERS MOLLETS Installez les tampons sur vos fesses, Installez chacune des paires de tampons juste au milieu de la ligne médiane et le horizontalement sur chacun de muscles côté...
  • Page 46: Fonctions Particulières

    Fonctions particulières DUREE DU TRAITEMENT L’Appareil présente 12 durées préréglées : 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55 et 60 minutes. Pendant le déroulement de la séance, la durée est affichée sur l’écran avec des augmentations d’1 minute.
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien STIMULATEUR Le stimulateur peut être nettoyé avec un chiffon propre et de l’eau savonnée. N’immergez pas le stimulateur dans du liquide ou ne l’exposez pas à un excès d’eau. • N’utilisez jamais des produits de nettoyages corrosifs ou la brosse. •...
  • Page 48: Dépannage

    Dépannage Afin d’éviter les dommages et les défauts, contrôlez toujours l’appareil et les accessoires avant l’utilisation. Certains contrôles simples sont cités ci-dessous : 1. Contrôlez l’état de charge des piles et assurez-vous qu’elles ne sont pas rouillées. 2. Assurez-vous du branchement correct des câbles sur les connecteurs de l’appareil. Quelques défauts courants sont cités dans le tableau suivant.
  • Page 49: Spécificités Techniques Du Stimulateur Double Therapie

    Toutes les spécificités électriques sont ± 20% par rapport à la charge de 500Ω. Garantie Ce Système DOUBLE THERAPIE PLUSMED TENS+EMS est sous garantie pendant 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages découlant du non respect des instructions d’utilisation, les accidents, utilisation non conforme ou des pannes provenant des manipulations par des personnes non autorisées.
  • Page 50 ‫المؤشرات المتعلقة باالستخدام‬ ‫ تنس + أي ام اس هو عبارة عن جهاز تحفيز كهربائي رقمي ثنائي الوظيفة تحفيز‬plusMED ‫ان نظام المعالجة الثنائي‬ ‫كهربائي عصبي عبر الجلد " تنس" / تحفيز كهربائي عصبي عضلي " ان ام أي اس " يستخدم في المعالجة الفعالة‬...
  • Page 51 ‫التحذيرات والنصائح‬ ‫التحذيرات‬ .‫• في حال كنتم تخضعون للعالج تحت إشراف طبيب يرجى استشارة الطبيب قبل استخدام هذا النظام‬ .‫• ان التأثيرات الجانبية طويلة األمد للنظام غير معروفة‬ .‫• ال تضع الوسائد فوق منطقة القلب أو بالقرب منها‬ ‫• ال تقم بتركيب الوسائد حول الرقبة أو بالقرب منها. ال تطبق عملية التحفيز على الرقبة. فقد تظهر حاالت تشنج قوية‬ ‫تؤدي...
  • Page 52 .‫• ال تقم بتركيب الوسائد فوق المعادن المزروعة في الجسم‬ ‫• قد يسبب استخدام األقطاب " االلكترودات " مختلفة األبعاد الى تحرش في الجلد كما أن استخدام األقطاب األصغر حجما يؤدي‬ .‫الى زيادة كثافة التحفيز. ولكن قد تستدعي بعض برامج المعالجة الى استخدام أقطاب مختلفة األبعاد‬ .) ‫•...
  • Page 53 : ‫• يجب االنتباه الى الحاالت التالية‬ .‫- في حال وجود تضرر في العصب الحسي وفقدان الحس الجلدي الطبيعي‬ .‫- يجب االنتباه عند استخدام الجهاز في المرضى اللذين يشتبه بوجود مرض في القلب لديهم‬ ‫- يجب االنتباه عند استخدام الجهاز في المرضى اللذين يشتبه بوجود مرض الصرع لديهم أو اللذين شخص هذا المرض‬ .‫لديهم‬...
  • Page 54 .‫• ال تضع الوسائد فوق المجوهرات أو ثقوب الجسم‬ ‫يجب التصرف بحرص واستشارة الطبيب قبل استخدام النظام في الحاالت الواردة أدناه‬ .‫• في حال كنتم تعانون من مرض خطير أو جرح لم يتم ذكره في هذا الدليل‬ .‫• في حال كنتم قد خضعتم لعملية جراحية قبل فترة قصيرة‬ .‫•...
  • Page 55 ‫• في حال ظهور أعراض سلبية عند استخدام الجهاز توقف عن استخدامه واستشر الطبيب‬ ‫ تنس + أي ام اس‬plusMED ‫الشروط التي قد تؤثر على عمل جهاز المعالجة الثنائية‬ ‫نظرا ألن جهاز التحفيز يعمل بالبطارية فان أداءه ومستوى أمانه يتأثر بشكل كبير بالرطوبة. ولذلك يجب الحفاظ على‬...
  • Page 56 ‫محتويات الطرد‬ ‫ تنس + أي ام اس‬plusMED ‫1. جهاز المعالجة الثنائية‬ ‫2. ملقط واحد‬ ‫3. 4 وسائد إلكترود‬ 3 ‫ عدد‬AAA ‫4. بطارية قياس‬ 2 ‫5. كبل عدد‬ ‫6. كيس واحد‬...
  • Page 57 ‫معلومات عن الجهاز‬ ‫1. زر التشغيل / العيار / رفع العيار‬ ‫2. زر اإلطفاء / العيار / تخفيض العيار‬ 1 ‫3. زر القناة‬ 2 ‫4. زر القناة‬ ‫5. زمن المعالجة / نمط العمل / زر اختيار البرنامج‬ ‫6. رقم البرنامج‬ ‫7.
  • Page 58 ‫دليل االستخدام خطوة تلو خطوة من أجل المعالجة‬ ‫تجهيز الجلد للجلسة‬ ‫ان تحضير الجلد بشكل جيد يساعد في رفع مستوى التحفيز في النسج المستهدفة. كما يساعد إطالة عمر االلكترود‬ ‫ويخفض من احتمال تعرض الجلد للتحرش. بعد توصيل األكبال على جهاز التوصيل قم بتنفيذ الخطوات التالية من‬ : ‫أجل...
  • Page 59 ‫تركيب وتغيير البطاريات‬ ‫1. ادفع غطاء حجرة البطاريات الموجودة في الجهة الخلفية من الجهاز باالتجاه المبين في الشكل من أجل فتح الغطاء‬ ) ‫( تم توضيح هذا القسم بأحرف نافرة من أجل سهولة التعريف‬ ‫ ( 5.1 فولت ). انتبه الى األقطاب الموجبة والسالبة‬AAA ‫2. ركب في الحجرة ثالث بطاريات قياس‬ ‫3.
  • Page 60 ‫تركيب الكبل على الجهاز‬ ‫تركيب الكبل على االلكترودات قبل تطبيقها على الجلد‬ ‫تشغيل الجهاز‬ ‫+ لمدة ثانية واحدة باستمرار من أجل تشغيل الجهاز‬ON ‫1. اضغط على الزر‬ ‫2. تبدأ مدة المعالجة التي تم اختيارها في المرة األخيرة البرنامج المستخدم في المرة األخيرة بالوميض‬ ‫مالحظة...
  • Page 61 ‫إطفاء الجهاز‬ ‫1. يغلق الجهاز نفسه ذاتيا بعد انتهاء فترة المعالجة‬ ‫ باستمرار لمدة ثالث ثواني. حيث تختفي الشاشة ويغلق الجهاز‬OFF ‫2. من أجل إغالق الجهاز يدويا اضغط على زر‬ ‫3. في الحاالت العاجلة قم بنزع األكبال من الجهاز ثم انزع الحزام‬ ‫مالحظة...
  • Page 62 ‫اختيار البرنامج‬ ‫يحتوي الجهاز على 8 برامج معالجة مختلفة مبرمجة مسبقا بالنسبة لنمكي تنس / ان ام أي اس. تختلف البرامج‬ : ‫عن بعضها حسب عرض اإلشارة وترددها‬ : " ‫بالنسبة لبرامج التحفيز العصبي الكهربائي عبر الجلد " تنس‬ ‫شكل الموجة‬ ) ‫سرعة...
  • Page 63 ‫اختيار البرنامج‬ ‫. يظهر عندها نمط المعالجة تنس / أي ام اس المعير سابقا ( أو‬MODE ‫1. بعد تعيير مدة المعالجة اضغط على زر‬ ‫+ ( من أجل الزيادة ) أو على زر‬ON ‫االفتراض) ويبدأ بالوميض. من أجل تغيير نمط المعالجة اضغط على زر‬ .)‫- (من...
  • Page 64 ‫اختيار شدة المعالجة‬ "CH1" ‫. سوف يبدأ‬CH2 ‫ أو‬CH1 ‫1. يمكن تعيير الشدة حسب القناة المختارة. اختر القناة المرغوبة بالضغط على‬ ‫"بالوميض‬CH2" ‫أو‬ ‫- ( من أجل اإلنقاص ) مرات متكررة حتى ظهور‬OFF ‫+ ( من أجل الزيادة ) أو على زر‬ON ‫2. اضغط على زر‬ ‫الشدة...
  • Page 65 ‫المعالجات أو برامج المعالجة المبرمجة مسبقا في الجهاز في نمط التحفيز‬ " ‫العصبي عبر الجلد " تنس‬ ) ‫تنس ( التحفيز الكهربائي العصبي عبر الجلد‬ ‫شرح الشعور‬ ‫الهدف من المعالجة‬ ‫نوع األلم‬ ‫برنامج المعالجة‬ ‫شعور غير مزعج‬ ‫تخفيض آالم العضالت‬ ‫ألم...
  • Page 66 ‫المعالجات أو برامج المعالجة المبرمجة في الجهاز مسبقا في نمط التحفيز‬ " ‫الكهربائي العصبي العضلي " أي ام اس‬ ) ‫ان ام أي اس ( التحفيز الكهربائي العضلي العصبي‬ ‫التوصية‬ ‫الشعور والفوائد‬ ‫ةجلاعملا جمانرب‬ ‫قم برفع شدة التحفيز درجة درجة‬ ،‫هو...
  • Page 67 ‫التوصية‬ ‫الشعور والفوائد‬ ‫ةجلاعملا جمانرب‬ ‫يحتوي البرنامج سلسلة من األطوار‬ ‫يستفيد هذا البرنامج من تردد نبضي‬ ‫ تقوية العضالت‬P5 ‫القصيرة التي تعقب فترات‬ .‫يقوم بتدليك األلياف العضلية‬ ‫استرخاء قصيرة. ارفع مستوى‬ ‫تعمل القنوات على شكل أزواج‬ ‫الشدة خطوة تلو خطوة حتى‬ .‫متتابعة...
  • Page 68 ‫دليل االستخدام السريع / مخطط تركيب الوسائد‬ ‫أسفل الظهر‬ ‫أعلى الظهر‬ ‫ركب زوج من الوسائد بشكل أفقي‬ ‫ركب زوج من الوسائد بشكل أفقي‬ ‫على طرفي العمود الفقري في المنطقة‬ ‫على طرفي العمود الفقري في المنطقة‬ ‫السفلية من الظهر‬ ‫العلوية من الظهر‬ ‫الكتف‬...
  • Page 69 ‫الفخذين األماميين‬ ‫الفخذين الخلفيين‬ ‫ركب زوج من الوسائد بشكل أفقي‬ ‫ركب زوج من الوسائد بشكل أفقي على‬ ‫على عضلة كل فخذ‬ ‫كل فخذ‬ ‫الورك‬ ‫عضالت الساق‬ ‫ركب الوسائد على الورك في منتصف‬ ‫ركب كل زوج من الوسائد على عضلة كل‬ ‫المسافة...
  • Page 70 ‫عمليات خاصة‬ ‫فترة المعالجة‬ .‫يحتوي الجهاز على 21 فترة معيرة مسبقا هي : 5. 01، 51، 02، 52، 03، 53، 04، 54, 05، 55، 06 دقيقة‬ .‫يتم اظهار المدة بفواصل 1 دقيقة على الشاشة‬ .‫• عندما تنتهي مدة المعالجة يقفل الجهاز أوتوماتيكيا‬ .‫•...
  • Page 71 ‫التنظيف والصيانة‬ ‫جهاز التحفيز‬ ‫يمكن تنظيف الجهاز بواسطة قطعة قماش نظيفة ومحلول صابوني. ال تغطس الجهاز في السائل وال تسكب عليه كمية‬ .‫كبيرة من الماء‬ ‫• تجنب استعمال الفرشاة أو المواد المنظفة التي تسبب التآكل‬ ‫• انزع البطاريات من الجهاز قبل تنظيفه‬ ‫•...
  • Page 72 ‫إزالة األعطال‬ ‫افحص الجهاز قبل كل استخدام تالفيا ألي ضرر أو عطب فيه. فيما يلي بعض الفحوصات البسيطة التي يمكن إجراؤها‬ : ‫على الجهاز‬ ‫1. افحص شحن البطارية وتأكد من عدم تعرضها للصدأ‬ ‫2. تأكد من توصيل الكبالت الى مداخل الجهاز بشكل جيد. يبين الجدول المبين أدناه بعض العيوب السائدة. في حال لم‬ .‫تتمكنوا...
  • Page 73 ‫دقة كل املواصفات الكهربائية±02% عند حمولة 005 أوم‬ ‫الضمان‬ .‫ مكفول لمدة عامين اعتبارا من تاريخ الشراء‬plusMED ‫ان جهاز التحفيز الكهربائي ثنائي الوظيفة‬ ‫ال يشمل الضمان األضرار الناتجة عن عدم االلتزام بدليل االستخدام أو الحوادث أو االستخدام السيئ أو العبث به من‬...
  • Page 74 .‫نشان دهد. برای انجام دارمان موفقيت آميز بايد الکترود ها به طور درست نصب شوند‬ ‫موارد تشخيصی‬ ‫ تنس + ای ام اس يک دستگاه محرک ديجيتالی تنس / ان ام ای اس ميباشد که برای‬plusMED ‫سيستم تراپی دوگانه‬ .‫درمان های فعال استفاده ميشود‬...
  • Page 75 ‫هشدار ها و پيشگيری ها‬ ‫هشدار ها‬ .‫• در صورتی که تحت نظر يک پزشک هستيد قبل از استفاده اين سيستم به پزشک خود مراجعه کنيد‬ .‫• تاثيرات دراز مدت اين سيستم شناخته نشده است‬ .‫• پد ها را در نزديکی قلب ويا روی قلب خود نصب نکنيد‬ ‫•...
  • Page 76 .‫• پد ها را روی ايمپلنت های فلزی قرار ندهيد‬ ‫• استفاده پد ها با اندازه های متفاوت باعث سوزش پوستی شده ويا درالکترودهای کوچک باعث افزايش تحريک به طور زياد‬ .‫می شود. بعضی برنامه ها وقتی استفاده ميشوند بايد الکترودهايی بااندازه های مختلف ديگر استفاده کرد‬ .‫•...
  • Page 77 :‫• در مقابل اين موارد دقت داشته باشيد‬ .‫- هنگام از دست دادن حس پوست، آسيب عصبی حسی موجود باشد‬ .‫- به دليل ايجاد بيماری قلبی در بيمارانی که مشکوک هستند دراستفاده اين دستگاه دقت داشته باشيد‬ ‫- در استفاده اين دستگاه بر روی بيمارانی که مشکوک به صرع هستند ويا تشخيص صرع داده شده است، دقت داشته‬ .‫باشيد‬...
  • Page 78 .‫• پد ها را روی وسايل زينتی ويا پيرسينگ های موجود روی بدن قرار ندهيد‬ :‫در صورت برخورد با موارد زيرين با دقت عمل کنيد و قبل از استفاده از سيستم با پزشک خود مشورت کنيد‬ .‫• در صورتی که بيماری ويا جراحت مهمی داريد که در اين کتابچه نوشته نشده باشد‬ .‫•...
  • Page 79 .‫• وقتی دستگاه فعال هست به پد ها و قسمت های فلزی دست نزنيد‬ .‫• در صورتی که لباس شما در قسمت شکم دارای دکمه هست قبل از آغاز جلسه آن را در آوريد‬ ‫• دستگاه را فقط با استفاده از کابل ها و الکترود های تامين شده از طرف تريمپکس استفاده کنيد. مارک های ديگر ممکن‬ ‫است...
  • Page 80 ‫محتويات بسته‬ ‫ تنس + ای ام اس‬plusMED ‫1. دستگاه درمان دوگانه‬ ‫2. گيره 1 عدد‬ ‫3. پد های الکتردی‬ ‫ 3 عدد‬AAA ‫4. باطری‬ ‫2 عدد‬ ‫5. کابل‬ ‫6. کيسه 1 عدد‬...
  • Page 81 ‫درمورد دستگاه‬ ‫1. قدرت روشن/ تنظيم / کليد تنظيم افزايش‬ ‫2. قدرت خاموش/ تنظيم / کليد تنظيم کاهش‬ CH1 ‫3. کليد‬ CH2 ‫4. کليد‬ ‫5. مدت درمانی / طرز / کليد انتخاب برنامه‬ ‫6. شماره برنامه‬ ‫7. مدت زمان باقی مانده‬ CH1 ‫8.
  • Page 82 ‫کتابچه راهنمای گام به گام به سوی درمان‬ ‫آمادگی پوست برای جلسه‬ ‫آماده سازی پوست پوشيده شده توسط الکترود ها، دسترسی به بافت های هدف تحريک بيشتر ايجاد می کند، عمرش را‬ .‫افزايش ميدهد و ريسک ايجاد سوزش روی پوست را کم می کند‬ :‫پس...
  • Page 83 ‫جاگذاری باطری / تعويض باطری‬ ‫1. دريچه بخش باطری ها که در پشت دستگاه قرار دارد در جهتی که نشان داده شده است باز کنيد (برای تشخيص‬ .)‫ساده اين قسمت با حروف برچسته ساخته شده است‬ ‫ با توجه به جهت +/- در جای باطری‬AAA ‫2. در جای باطری 3 عدد (5.1 ولت) باطری‬ .‫3.
  • Page 84 ‫اتصال کابل به دستگاه‬ .‫قبل از اعمال بر روی پوست کابل دستگاه را وصل کنيد‬ ‫به کار اندازی دستگاه‬ .‫+ را فشار دهيد‬ON ‫1. برای به کار اندازی دستگاه 1 ثانيه کليد‬ .‫2. آخرين برنامه تنظيمی مربوط به دارمان روی نمايشگر پيدا ميشود‬ .‫ياداشت: تمامی...
  • Page 85 ‫خاموش کردن دستگاه‬ .‫1. پس از اتمام مدت درمان دستگاه به صورت اتوماتيک خاموش ميشود‬ .‫ را فشار دهيد‬OFF ‫2. برای خاموشی دستی اين دستگاه 3 ثانيه کليد‬ .‫3. در موارد اورژانسی اتصاالت دستگاه را بکشيد و کمر را باز کنيد‬ .‫ياداشت: برای...
  • Page 86 ‫انتخاب برنامه‬ ‫ دارای 8 برنامه تعيين شده از قبل برای درمان ميباشد، برنامه‬TENS/NMES ‫اين دستگاه مطابق با طرز کار‬ .‫ها مطابق تغييرات سيگنال ها و فرکانس ها تغيير ميابد‬ : TENS ‫از زاويه برنامه‬ ‫برنامه‬ )uS( ‫پهنای سيگنال‬ )Hz( ‫سرعت سيگنال‬ ‫نوع...
  • Page 87 ‫انتخاب برنامه‬ ‫ که قبال‬TENS/EMS ‫ فشار دهيد. بر روی نمايشگر نوع درمانی‬MODE ‫1. پس از تنظيم برنامه درمانی کليد‬ .‫تنظيم شده است (مفروض) نمايان ميشود‬ ‫ را فشار دهيد، شماره برنامه روشن و خاموش ميشود. برای تغيير برنامه انتخاب شده‬MODE‫2. دوباره کليد‬ .‫- (کاهش) را...
  • Page 88 ‫انتخاب سطح شدت درمانی‬ ‫ کانالی که ميخواهيد انتخاب‬CH2 ‫ و‬CH1 ‫1. با توجه به کانال انتخابی شدت را ميتوان تنظيم کرد. با فشار دادن‬ .‫تنظيم کنيد را انتخاب کنيد‬ ‫+ را و برای کاهش‬ON‫2. برای افزايش يا کاهش شدت، مقداری که ميخواهيد تا وقتی که نمايان شود برای افزايش‬ .‫- را...
  • Page 89 ‫ در سيستم‬TENS“ PLUSMED TENS+EMS“ ‫در طرز درمان‬ ‫درمان دوگانه برنامه های آماده از قبل /برنامه های درمانی‬ )‫ (محرک عصبی الکتريکی از طريق تماس با پوست‬TENS ‫برنامه درمانی‬ ‫نوع درد‬ ‫هدف از درمان‬ ‫تعريف حسی‬ ‫درد مزمن‬ ‫کم کردن درد‬...
  • Page 90 ‫ در سيستم‬EMS“ PLUSMED TENS+EMS“ ‫در طرز درمان‬ ‫درمان دوگانه برنامه های آماده از قبل /برنامه های درمانی‬ )‫ (محرک الکتريکی عصبی عضالنی‬NMES ‫برنامه درمانی‬ ‫احساسی که بايد پيش آيد و مزيت‬ ‫توصيه‬ ‫های آن‬ ‫ آمادگی برای تمرين بدنی‬P1 ‫کمی...
  • Page 91 ‫برنامه درمانی‬ ‫احساسی که بايد پيش آيد و مزيت‬ ‫ةجلاعملا جمانرب‬ ‫های آن‬ ‫ تقويت عضالنی‬P5 ‫در اين برنامه از فرکانس ماساژ‬ ‫در اين برنامه مدت زمان های‬ .‫دهنده عضالت استفاده ميشود‬ ‫شل شدن يک سلسله سری‬ ‫کانال ها در طرف های مختلف‬ .‫های...
  • Page 92 ‫کتابچه راهنمائی مراجعه سريع / شکل قراردادن پد ها‬ ‫کمر‬ ‫پشت‬ ‫بر روی کمر خود دو طرف ستون فقرات يک جفت‬ ‫بر روی پشت خود دو طرف ستون فقرات يک جفت‬ ‫پد بصورت افقی نصب کنيد‬ .‫پد نصب کنيد‬ ‫شانه‬ ‫عضالت...
  • Page 93 ‫جلو ران‬ ‫پشت ران‬ ‫هر جفت پد ها را روی جلو ران ها بصورت افقی‬ ‫جگت های پد را روی عضالت پشت ران‬ .‫نصب کنيد‬ .‫بصورت افقی نصب کنيد‬ ‫باسن‬ ‫عضله ساق پا‬ ‫روی باسن طوری پد ها را نصب کنيد که نسبت به‬ ‫هر...
  • Page 94 ‫ويژگی های خاص‬ ‫مدت زمان درمان‬ 55 ،50 ،45 ،40 ،35 ،30 ،25 ،20 ،15 ،10 ،5 :‫روی دستگاه 21 مدت زمان تنظيم شده از قبل ارائه می کند‬ 60 ‫و‬ .‫دقيقه‬ .‫هنگام جلسه درمانی با فواصل 1 دقيقه ای روی نمايشگر افزايش زمان نمايان ميشود‬ .‫•...
  • Page 95 ‫تميز کردن و نگهداری‬ ‫تحريک کننده‬ ‫تحريک کننده را ميتوان با دستمال تميز و آب صابون دار تميز کرد. تحريک کننده را درون آب فرو نبريد ويا خيلی‬ .‫خيس نکنيد‬ .‫• هرگز از مواد ساينده و محصوالت پاک کننده استفاده نکنيد‬ .‫•...
  • Page 96 ‫عيب يابی‬ ‫برای جلوگيری از خسارت و نقص ها قبل از استفاده هميشه دستگاه و لوازم جانبی را کنترل کنيد. در زير بعضی‬ :‫از کنترل های ساده ذکر شده ا ند‬ .‫1. باطری را کنترل کنيد که زنگ زده نباشد و شارژ کافی داشته باشد‬ ‫2.
  • Page 97 ‫تمامی خصوصيات الکتريکی 005 اهم بار ± 02% ميباشد‬ ‫گارانتی‬ ‫ از تاريخ خريد به مدت 2 سال گارانتی‬PLUSMED TENS+EMS ‫اين دستگاه تحريک کننده درمان دوگانه‬ .‫دارد‬ .‫اين گارانتی شامل موارد سوانح، استفاده بد ويا تعمير از طرف افراد بی صالحيت نيست‬...
  • Page 98 www.plusmed-health.com...

Table des Matières