Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

pM-KN01
Model:
OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ
OXYGEN CONCENTRATOR
Kullanım
Kılavuzu
Instruction
Manual
Mode
d'emploi
Руководство
Пользователя
Rêbera
Bikaranînê
‫بيتك‬
‫تاميلعتلا‬
‫راهنما‬
‫دستورالعمل‬
www.plusmed-health.com
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Plusmed pM-KN01

  • Page 1 Model: OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ OXYGEN CONCENTRATOR Kullanım Kılavuzu Instruction Manual Mode d'emploi Руководство Пользователя Rêbera Bikaranînê ‫بيتك‬ ‫تاميلعتلا‬ ‫راهنما‬ ‫دستورالعمل‬ www.plusmed-health.com...
  • Page 3: Kurulumdan Önce

    Önsöz Ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür eder, ürünümüzden memnun kalacağınızı umarız. Bu kullanım kılavuzu, işlev, işlem basamakları, bakım, temel sorunlar ve bunların çözümlerine ilişkin bilgileri kapsamaktadır. Cihazın etkin bir biçimde kullanıldığından emin olmak için cihazı çalıştırmadan önce lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Kılavuzda, cihazın elinizdeki modelinde göremeyeceğiniz bazı...
  • Page 4 DİKKAT: Cihazı daima sert bir yüzey üzerine koyunuz. Devrilme ya da düşme tehlikesi nedeniyle cihazı asla yatak ya da kanepe gibi yerlere koymayınız. Yangın Uyarısı UYARI: Oksijen yanıcı bir gaz olduğundan, cihazı alevden ya da ateş kaynağından uzak tutunuz, hastanın yanında sigara içmeyiniz ya da çıplak alev bulundurmayınız.
  • Page 5 çevre kirliliği yaratabilecek herhangi bir malzeme, yerel kurallara ve şartlara uygun olarak toplanmalıdır. Ürünün tanıtımı pM-KN01 Oksijen Konsantratörü, emme basınç değişimi prensibiyle çalışmaktadır. Bu prensip; sabit sıcaklıkta oksije- ni, nitrojeni ve diğer gazları havadan ayırt edebilir. Cihaz açılır açılmaz, tıbbi standartları yakalayan oksijen, havadan ayırt edilir.
  • Page 6: Kullanım Koşulları

    Ayrıca oksijene ihtiyaç duyulan sağlık hizmetlerine ait bölümlerde, sanatoryumlarda, askeri kamplar- da, otellerde ve diğer yerlerde kullanım için uygundur. 3. Cihaz hamileler, emziren kadınlar ve 14 yaş altındaki çocuklar tarafından kullanılabilir. Teknik Parametreler 1) Model: pM-KN01 Model pM-KN01 Maksimum güç (VA) Çalışma voltajı...
  • Page 7 Net Ağırlık (Kg) Sigorta T6.3AL/250V 2) Nazal oksijen hortumu Nazal oksijen hortumu; entübasyon, oksijen hortumu, oksijen hortum ağzı, hareketli hortum kıskacı ve nazal hortum- dan oluşur ve tıbbi PVC’den üretilmiştir. Kulak üstü tipindedir ve iki ucu bulunmaktadır. Esnek hortum, şeffaf ve temiz olmalıdır.
  • Page 8 L.O2.: Oksijen saflığı < % 85,( kırmızı lamba) H.O2: Oksijen saflığı 85%, (mavi lamba) ≥ Bu model de oksijen saflığı göstergesi bulunmamaktadır, bu yüzden L.O2 ve H.02 lambaları bu model de çalışmamaktadır. 2) Güç düğmesi 3) Oksijen akışmetresi Oksijen akışmetresinde yer alan göstergenin konumu, çıkış oksijen akımını gösterir. (L/dakika) 4) Oksijen akışmetre ayar düğmesi Oksijen akışmetre ayar düğmesinin diğer adı, akış...
  • Page 9 Şekil 3. Oksijen çıkış akımını ihtiyaca göre ayarlayınız. Akışmetredeki kırmızı ölçek, önerilen MAKSİMUM emilim akımını göstermektedir (saat yönünün tersi—açık, saat yönü—kapalı). Tek bir uygulama için: pM-KN01, 5L/dakika’ya ayarlı- dır; Çift kullanım için: pM-KN01 3-5L/dakika’ya ayarlıdır. (Şekil 6’ya bakınız) Kırmızı ölçek Şekil 6...
  • Page 10 Şekil 7 Oksijen soluma işlemi bittikten sonra, cihazı kapatınız ve nazal oksijen kanülünü nemlendirme şişesinden çıkarınız. Eğer kanülü çıkartmadan cihazı kapatırsanız; bu, oksijen hortumunun kıvrılmasına ve nemlendirme şişesinden cihaza geri dönüş kısmında su kalmasına yol açabilir. Bu da, daha sonra cihazın arızalanmasına neden olabilir. Kesintili kul- lanımlarda güç...
  • Page 11 Bakım 1.İlk önce güç kablosunu elektrik sisteminden (priz) çekiniz. Cihazın gövdesini az deterjanlı yumuşak bez ile temizle- yiniz ve sonra kuru bezle siliniz. Bu işlemi ayda bir ya da iki kez yapınız. (Şekil 9’ bakınız.) Şekil 9 2.Cihazın içinde bulunan hava filtresinin, ayda en az iki kez temizlenmesi çok önemlidir. İşlem adımları: Cihazın gövdesinin iki yanında bulunan hava filtrelerini çıkarınız, deterjanla yıkayınız ve temiz suyla durulayınız.
  • Page 12 İkinci Filtre KAPALI AÇIK Filtre bezi Şekil 11.1 Şekil 11.2 Hasar: Filtreler takılı değilken ya da ıslakken cihazı çalıştırmayınız. Bu durum cihaza kalıcı hasar verebilir. 4. Sigorta tüpünün çıkarılması Priz üzerindeki sigorta kapağını çıkarınız. Sigorta tüpünü küçük bir tornavida yardımıyla yerinden sökünüz. Sigorta tüpü...
  • Page 13: Sorunlar Ve Çözümleri

    2. Çıkış susturucusu arızalı 2. Susturucuyu değiştiriniz. EMC Beyanı pM-KN01 EMC’ye ilişkin olarak özel önlemler alınmasını gerektirmektedir ve ekte verilen EMC bilgisine uygun olarak kurulmalı ve çalıştırılmalıdır. Taşınabilir ve hareketli RF iletişim cihazları pM-KN01’in çalışmasını etkileyebilir. Tüm kablolar ve kabloların maksimum uzunluğu, dönüştürücüler ve diğer aksesuarlar şartlara uygundur. Uygunluk şartlarını...
  • Page 14 Salınım testi Uyum Elektromanyetik çevre– yönerge RF salınımı Grup 1 pM-KN01 RF enerjisini yalnızca içsel işlevleri için kullanır. Bu nedenle, RF salınımları çok CISPR 11 düşüktür ve çevrede bulunan elektronik cihazlarla girişime yol açma ihtimali düşüktür. RF salınımı Sınıf A pM-KN01, evsel mekan dışındaki tüm durumlarda kullanıma uygundur.
  • Page 15 ölçülen alan kuvveti, uygulanabilir RF uyumluluk düzeyinin üstündeyse monitörün normal çalışmasını sürdürüp sürdürmediği gözlem- lenmelidir. Anormal bir durum gözlenirse, pM-KN01’i yeniden konumlandırmak ve yerini değiştirmek gibi ek önlemler alınması gerekebilir. 150 kHz-80 MHz arasındaki frekans aralığında, alan kuvveti 3 V/m’dan az olmalıdır.
  • Page 16: Nakliye Ve Depolama Koşulları

    Nakliye ve depolama koşulları Çevre sıcaklık aralığı: -20-45ºC Göreli nem aralığı: ≤%95 Hava basıncı aralığı: 500 –1060 hPa Kalite garantisi Ürünün garanti süresi 2 yıldır.
  • Page 17: Safety Notice

    Foreword Thank you for purchasing our products, hoping you will be satisfied with our products. This operation manual contains function, operation steps, attention, basic trouble solution and so on. To ensure your efficient use of the machine, please have a close read of this operation manual before operating it.
  • Page 18: Radio Frequency Interference

    Placement ATTENTION: The oxygen concentrator should be set to use in an environment without dust, corruption or toxico- logical harm gas. ATTENTION: The oxygen concentrator should be located in well-ventilated space, in case there are polluted air or smog in the oxygen. ATTENTION: Do not place items on top of the concentrator.
  • Page 19 vision. ATTENTION: If any adverse reaction appeared or revealed during taking oxygen , please contact with equipment supplier or doctor as soon as possible. ATTENTION: For serious patients, set an indicating device additional, any adverse reaction appeared, please con- tact with equipment supplier or doctor as soon as possible. ATTENTION: Turn off the switch if nobody takes oxygen.
  • Page 20: Technical Parameter

    3. Device can be used by pregnants, nursing women and children under 14 years old. Technical Parameter 1) Model description: pM-KN01 Model pM-KN01 Rated power (VA) Operation voltage AC230±10% 50±1...
  • Page 21 Oxygen flow (L/mln) Oxygen concentration 93%±3% Outlet pressure (Mpa) 0.04—0.07 Power failure low & high pressure ; Alarm Sound level (dBA) ≤50 LCD display accumulating timing; present timing; timing; Switch times; pressure digital(accuracy:0.001MPa); accumulating timing(range:0-10000hours); Large LCD display present timing(accuracy:1 minute); presetting timing(accuracy:1 minute) Electrical category: Class II Type B...
  • Page 22: Name And Function

    Name and Function Diagram 1 Diagram 2 Indicating Lamp As showing in Diagram 1: Total 6 indicating lights, and the code of them are 1,2,3,..6 from left to right, and their indication for each model are as follows: P.O.: power switch (green lamp) P.F.: power failure (red lamp) L.P.: low pressure (yellow lamp) H.P.
  • Page 23: Operation Steps

    Once need to replace, replace it by special filter for the machine. 6) Back label 7) LCD display (Liquid crystal display) a.It can display the following diagram 3. b.At the beginning of starting the machine, the LCD screen is bright, after 15 minutes it will return to screen saver mode.
  • Page 24 3. Adjust well oxygen output flow according to the request, the red scale of the flow meter is MAXIMUM recommen- ded oxygen absorbing flow (counterclockwise—on, clockwise—off, for common single treatment: pM-KN01 adjusted to 5L/min; For double use: pM-KN01 adjusted to 3-5L/min.(see diagram 6)
  • Page 25 Unplug the power plug Diagram 8 6. If the patient need timing oxygen absorbing, please refer to instruction on page 7 item 9 (Timing keys). Maintenance 1. In the condition of power off, make a clean for the outside body by soft towel with little detergent, and then wipe it up with dry towel, once or twice per month.(see diagram 9) Diagram 9 2.
  • Page 26 air filter Diagram 10 Damage: Do not operate the concentrator without the filters installed, or while filters are wet. These actions could permanently damage the concentrator. 3. Change of Secondary Filter (Under the humidifier) First of all remove the silicon tube connected to oxygen outlet and then remove the humidifying bottle. Turn the air filter counterclockwise as shown in Figure 11.
  • Page 27 Diagram 12 5. The battery of pM Series oxygen concentrator model is NI-MH charge battery (3.6V/40mAh), which welded on the main board and there is a charge circuitry in the board, so it could be used by a long time. But if you could not use the oxygen concentrator continually, the battery will be at the dormancy state and its life will be shorter.
  • Page 28: Emc Declaration

    The pM-KN01. Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The pM-KN01 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the pM-KN01 should assure that it is used in such an environment.
  • Page 29 RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the pM-KN01 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the pM-KN01 should be observed to verify normal operation.
  • Page 30 The pM-KN01 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the pM-KN01 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the pM-KN01 as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Page 31: Avant L'installation

    Préface Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit et nous vous souhaitons pleine satisfaction. Ce manuel d’utilisation comprend les informations relatives aux fonctions, aux étapes du processus, à l’entretien, aux problèmes de base et à leurs solutions. Pour être sûr de l’utilisation efficace de l’appareil lisez ce manuel attentivement avant la mise en marche de l’appareil s’il vous plaît.
  • Page 32: Avertissement D'incendie

    Installation ATTENTION: L’oxygène doit se trover dans un milieu exempt de poussières, de rouille et de gaz toxiques. ATTENTION: En cas présence de l’air impur ou de la fumée dans le lieu où se trouve l’oxygène, le condenseur doit être placé...
  • Page 33: Exigences De Protection De L'environnement

    ATTENTION: S’il s’agit d’un cas grave, utilisez encore un deuxième appareil de mesure. En cas de situation indésirable, contactez le plus rapidement possible le fournisseur de l’appareil ou le médecin. ATTENTION Eteignez l’appareil en cas où aucun patient n’y est branché. ATTENTION N’ouvrez pas le couvercle arrière pendant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 34: Présentation Du Produit

    3. L’appareil peut être utilisé par les femmes enceintes et celles qui allaitent et les enfants âgés de moins de 14 ans. Paramètres techniques 1) Type du modèle: pM-KN01 Modèle pM-KN01 Puissance nominale (VA) Tension de AC230±10% 50±1...
  • Page 35: Désignations Et Fonctions

    Concentration d’oxygène 93%±3% 0.04—0.07 Pression de sortie(Mpa) Alarme Panne de courant, la pression basse et haute; Niveau sonore (dBA) ≤50 Commutation réglé au temps; pression digitale (précision:0.001MPa); minutage accumulant (plage:0-10000 heures); Etalage LCD large Minutage présent (plage:1 minute); Minutage prédéfini (plage:1 minute) Catégorie électrique Classe II Type B Catégorie de produit...
  • Page 36 1) Voyants Ceux montrés sur la Figure 1: Total de 6 voyants, et leur codes eux sont 1, 2,3, ..6 de gauche à droite, et leur indication pour chaque modèle sont les suivantes: P.O.: interrupteur (lampe verte) P.F.: coupure de courant (lampe rouge) L.P.: basse pression (lampe jaune) H.P.
  • Page 37: Etapes De Fonctionnement

    3. Réglez le débit de sortie de l’oxygène selon le besoin, l’échelle rouge du débitmètre est le débit MAXIMUM d’absorption recommandé (dans le sens antihoraire pour allumer, dans le sens horaire pour éteindre). Pour l’application seule: PM-KN01 est ajusté à 5L / min; pour l’utilisation double: PM-KN01 est ajusté à 3-5L / min (voir Figure 6).
  • Page 38: Débranchement De La Prise

    Indication rouge Figure 6 4. Insérez le bout d’admission du tube d’absorbeur d’oxygène sur la sortie de l’humidificateur, puis réglez le tube d’absorbeur d’oxygène sur les oreilles du patient, insérez le tube nasal dans les narines du patient à absorber l’oxygène. Le meilleur moment d’utilisation pour soins est 40-50 minutes.
  • Page 39: Entretien

    6. Si l’utilisateur demande le schéma de circuit, la liste des composants critiques, le détail de maintenance et de réparation, nous pouvons fournir les données concernant toutes les pièces réparables. Entretien 1. D’abord, débranchez le câble d’alimentation du système électrique (prise). Nettoyez le corps extérieur de la machine avec serviette douce avec peu de détergent, puis essuyez avec une serviette sèche, une ou deux fois par mois.
  • Page 40 FERMER OUVRIR Filtre secondaire Figure 11.1 Figure 11.2 Dommage: Ne faites pas fonctionner le concentrateur sans les filtres installés, ou pendant les filtres sont humides. Ces actions pourraient endommager le concentrateur de façon permanente. Replacement de tube de fusille Retirez le couvercle du fusible, qui est sur la prise de courant, démontez le tube de fusible avec un petit tournevis. Fermez le couvercle de fusible après le tube de fusible est remplacé.
  • Page 41: Problèmes Et Solutions

    être spécifiés soit générique ou spécifique. NOTE Il n’est pas nécessaire de lister les transducteurs et les câbles vendus par le fabricant de la pM-KN01 comme pièces de rechange pour les composants internes. L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux spécifiés, à l’exception des transducteurs et les câbles vendus par le fabricant de pM-KN01 comme pièces de rechange pour les composants internes, peut entraîner une...
  • Page 42 Directive et déclaration du producteur – emission électromagnétique L’utilisation de pM-KN01 est conforme dans les conditions électromagnétiques précisées ci-dessous. Le client ou l’utilisateur doit s’assurer de l’utilisation de l’appareil dans ces conditions. Teste d’emission Adaptation Environnement électromagnétique – directive Emissions RF Groupe 1 pM-KN01 se sert de l’énergie RF uniquement pour les fonctions internes.
  • Page 43 électromagnétique. Dans le cas où l’intensité du champ mesurée de l’endroit d’utilisation du pM-KN01 est supérieure au niveau de conformité de RF, il faut s’assurer du bon fonctionnement ou non du moniteur. Si une situation anormale était observée, il peut être nécessaire de prendre des dispositions comme le changement de la position du pM-KN01...
  • Page 44: Conditions De Transport Et De Stockage

    Classification de la La distance selon la fréquence de l’émetteur puissance de sortie maximum de l’émetteur de 150 kHz à 80 MHz de 80 MHz à 800 MHz de 800 MHz à 2,5 GHz 1 7 . 1 7 . 1 7 .
  • Page 45: Перед Установкой

    Предисловие Благодарим Вас за то, что Вы выбрали именно наш продукт, надеемся Вы останетесь им довольны. Данное руководство пользователя содержит информацию о функциях, этапах процесса, уходе, в том числе основных неполадках и их решениях. Пожалуйста, внимательно прочитайте эти инструкции перед началом работы устройства, чтобы...
  • Page 46 Повреждение: При возникновении проблемы в источнике питания прекратите применение прибора. Установка прибора ВНИМАНИЕ: Концентратор кислорода должен располагаться в среде, где нет пыли, ржавчины и ядовитого газа. ВНИМАНИЕ: Если в помещении где расположен кислород есть грязный воздух или дым, необходимо установить концентратор в хорошо проветриваемое место. ВНИМАНИЕ: Не...
  • Page 47 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещено дотрагиваться мокрыми руками или к упавшему в воду кислородному концентратору. НЕМЕДлЕННО ОТКлючИТЕ ЕгО ОТ ИСТОчНИКА ПИТАНИя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НИКОгДА не оставляйте включенный концентратор без присмотра. ВНИМАНИЕ: ВСЕгДА контролируйте тщательно во время использования прибора детьми и пациентами, требующими ухода. ВНИМАНИЕ: Если в ходе принятия кислорода выявленны какие-либо негативные реакции, пожалуйста, немедленно...
  • Page 48: Условия Использования

    загрязнение окружающей среды должен быть собран в соответствии с местными правилами и условиями. Презентация продукта Кислородный концентратор pM-KN01 работает по принципу изменения давления всасывания. Данный принцип отделяет из воздуха при постоянной температуре кислород, азот и другие газы. Сразу после включения прибора кислород соответствующий медицинским стандартам...
  • Page 49: Область Применения

    возможно применение в медицинских отделениях, нуждающихся в кислороде санаториях, военных лагерях, отелях и других местах. 3. Прибор может быть использован беременными и кормящими женщинами, а также детьми до 14 лет. Технические параметры 1) Описание модели : pM-KN01 Модель pM-KN01 Макс.мощность (ВТ) Рабочее...
  • Page 50 2) Носовой кислородный шланг Носовой кислородный шланг состоит из интубации, кислородного шланга, насадки кислородного шланга, подвижного зажима шланга, носового шланга и изготовлен из медицинского ПВХ. Имеет два конца, наушного типа. гибкая трубка должна быть прозрачной и чистой. Не показывает грязь и скручивание. При применении давления 50 Кпа в течение 15 сек должны оставаться в...
  • Page 51 работают в данной модели. 2) Кнопка питания 3) Расходомер кислорода Расположение индикатора расходомера кислорода указывает поток на выходе кислорода. (л/ мин) 4) Кнопка настройки расходомера кислорода Другое название кнопки настройки расходомера кислорода – клапан контроля потока. Данный клапан настраивает и проверяет поток кислорода...
  • Page 52 3. Настройте поток кислорода в зависимости от вашей необходимости. Красная отметка расходомера указывает МАКСИМАлЬНЫЙ ток поглощения (против часовой стрелки—вкл, по часовой стрелке—выкл). Для одного применения: pM-KN01 настраивается на 5л/мин; для двойного применения: pM-KN01 настраивается на 3-5 л/мин. (см. Рисунок 6) Красная...
  • Page 53: Техническое Обслуживание

    Диаграмма 7 5. После завершения операции вдыхания кислорода выключите прибор и вытащите носовые канюли кислорода из емкости увлажнителя. Если выключить прибор не отсоединив канюли это приведет к скручиванию шланга и остатку жидкости в обратной части увлажнителя. В свою очередь это может привести к повреждению прибора. При периодическом пользовании отключайте...
  • Page 54 Диаграмма 9 2. Воздушный фильтр расположен внутри устройства, очень важно его очищать по крайней мере два раза в месяц. Действия: Удалите воздушные фильтры на обеих сторонах корпуса, протрите с моющим средством и промойте чистой водой. Фильтры сушить самостоятельно. Установить на место после...
  • Page 55 ЗАКР ОТК Второй фильтр Фильтрующая ткань 11.1. Вытащите ткань 11.2. Вытащите ткань Повреждение: Не включать прибор без фильтров или если фильтры мокрые. Это приведет к серьезному повреждению прибора. 3. Отсоединение предохранительной трубки Снимите предохранительную крышку на розетке. Отвинтите предохранительную трубку, используя...
  • Page 56: Проблемы И Решения

    2. глушитель выпускного соединения не работает Декларация ЭMC pM-KN01 EMC требует особых предупредительных мер и должен устанавливаться и собираться в соответствие с приложенной информацией EMC. Портативное и мобильное оборудование Рч связи может повлиять на эксплуатацию прибора pM-KN01. Все кабели и максимальная длина кабелей, датчиков и других аксессуаров подходят условиям.
  • Page 57 вместо оригиналов продаваемых производителем может привести к повышению всасываемости кабелей и понижения защиты работы прибора. Руководство и декларация производителя - электромагнитное излучение pM-KN01 предназначен для использования в электромагнитной среде, описанной ниже. Покупатель или пользователь pM-KN01 должен убедиться, что прибор используется в такой среде. Контроль...
  • Page 58 короткие наклона UT) наклона UT) требованиям типичного торгового предприятия прерывания и для 0,5 цикла за 0,5 цикла или больницы. Если пользователю pM-KN01 колебания 40 % UT 40 % UT требуется непрерывная работа в местах, где напряжения (60 % угол (60 % угол наклона...
  • Page 59 Рекомендуемые расстояния сепарации между портативными и мобильными устройствами РЧ связи и pM-KN01 pM-KN01 предназначен для использования в электромагнитной среде, в которой излучаемых помех Рч находятся под контролем. Покупатель или пользователь pM-KN01 может помочь предотвратить электромагнитных помех, соблюдая минимальное расстояние между портативными и мобильными устройствами Рч связи (передатчики) и...
  • Page 60 3.69 3.69 2.21 11.67 11.67 7.00 Для передатчиков с максимальной выходной мощности, не перечисленные выше, рекомендуемое расстояние “D” в метрах (м) можно оценить, используя уравнение применимо к частоте передатчика, где “Р” максимальная выходная мощность передатчика в ваттах (Вт) по данным производителя передатчика Примечание...
  • Page 61: Bicîhkirina Haletê

    Pêşgotin Ji ber ku we berhema me çêtir dîtiye em ji we ra sipas dikin û em hêvî dikin ku hûn ji berhema me dilxweş bimin in. Ev rêbera bikaranînê, ahagiyên derbarê karmendî û pêlikin kirariyê û lênihêrîn û pirsgirêkên bingeh û çareseriya wana da dihewîne. Dibe ku di rêberê...
  • Page 62: Lênihêrîn

    Bala xwe bidinê: Ger di nîvenga ku oksîjen tê da peydaye hewa qirêj an jî dûman hebe; divê ku konsantratorê daynine cîhkî ku baş hatiye hewadar kirinê. Bala xwe bidinê: Tu tiştekî danenîne ser haletê. Bala xwe bidinê: Haletê daîma danîne li ser cîhkî hişk da. Ji ber xetera wergerandin an jî ketinê tu weqta haletê...
  • Page 63 HIŞYARÎ: Gava ku oksîjen bê dayîn heke rewşeke xeternak û nedîtî derkeve holê, yekser serî li firoşkarê cîhazê bidin an jî ji doktorê xwe re bêjin. HIŞYARÎ: Ji bo nexweşên rewşa wan giran cîhazeke din a kontrolê bi kar bînin. Heke rewşeke xeternak û...
  • Page 64: Gerekên Ji Bo Parastina Devdora

    Danasîna Berhemê Konsantratora pM-KN01 ya oksîjenê, bi prensîba guherîna çewsa mêtinê dixebite. Ev prensîba; di germaya pêdandî da dikare oksîjen û nîtrojen û gazên dinê ji hewayê vejartîne. Çewa halet vebe, oksîjena ku yekgirtiyên bijîjkî girtiye ji hewayê tê vejartinê. Oksîjen temamen bi tehera fîzîkî tê hilbe- randinê.
  • Page 65: Parametreyên Teknîkî

    Parametreyên teknîkî 1) Model: pM-KN01 Gelale pM-KN01 Hêza maksîmûm (VA) Voltaja xebatê AC230±10% 50±1 (V/Hz) (V/Hz) AC230±10% 50±1 Herkîna oksîjenê (L/mln) Tîriya oksîjenê (%) 93%±3% 0.04—0.07 Çewsa derketin (Mpa) Hewarî Birîna karebayê, çewsa nizm û bilind. Rûkara deng (dB) ≤50 Dema civînê;...
  • Page 66 Pênase û Erk şiklê 1 şiklê 2 1) Lambên Şanîker Yên di şiklê 1 da hatine raber kirinê: Yekom 6 heb şewlên şanîker hene, di aliyê rastê da ber aliyê çepê bi şiklê 1,2,3...6 hatine nimre kirinê û ji bo her gelaleyekî raveyên wan li jêrê bi cîh digirn: P.O.: Bişkoka hêzê...
  • Page 67: Gavên Xebatê

    Ger heyceyê guhartinê be, bi palavkeke xweserê haletê ra biguherin. 6) Diruşme 7) Ekranê LCD (ekranê lîkîdê krîstal) a. Dikave dimena ku li jêrê di şikla 3 da hatiye raber kirinê nîşan bide. b. Dema ku halet vebe ekranê LCD rewnaq dide, piştî 15 hûrdema vedigere moda paşrojiyê, lê dema ku dixebite pêl li bişkoka rewa bê...
  • Page 68 MAKSÎMÛMA ku hatiye şîretkirinê raber dike (tersî hêla seetê - vekirî, hêla seetê - girtî). Ji bo nerîtinekî tenê: : pM-KN01 bi 5L/hûrdem mîheng kiriye; ji bo bikaranîna çot: : pM-KN01 bi 3-5L/hûrdem mîheng kiriye. (Li şiklê 6 bingêrin) Xeta sor şiklê...
  • Page 69 Kişandina Fîşê şiklê 8 6.Eger nexwaş tenê di demên diyar da heyceyê oksîjenê be ji kerema xwe li talimatên rûpela 7 bini- hêrin. Hêmana 9 nehemîn (Bişkoka lêrastanînê). Lênêrîn 1. Pêşyê qabloya hêzê ji sazûmana karebayê bikişînin (prîz). Gewdê halatê bi pînekî paqij û hinek pêşok paqij bikin û...
  • Page 70 Fîltera Hewayê şiklê 10 Xesar: Dema ku palavk pêva nekirîbin an jî şilbin haletê nexebitînin. Dibe ku ev rewşa zirareke mayînde bide haletê. 3. Guhertina palavka duyem (di bin rewaker da) Pêşyê çipboriya sîlîkona ku bi derketina oksîjenê va girêdayî ye û paşê jî şûşa rewakirinê derxin. Wek di şiklê...
  • Page 71: Pisrgirêk Û Çareseriyên Wan

    Şiklê 12 Pîla ku bi gewdeyê serekîn yê ku di konsantratora oksîjenê ji rêza pM va hatiye pevxistinê, pîla NI- MH bi şarj e (3.6V/40mAh) û di gewdeyê serekîn da vedora şarjê peyda ye. Lewra dikarin demeke dirêj bikar bînin. Eger konsantratora oksîjenê demeke dirêj neyê bikaranînê pîlê di moda xewê da bimîne û...
  • Page 72: Daxûyaniya Emcê

    Hewceyî lîstekirina veguher û qabloyên ku bi aliyê hilberînerê pM-KN01 va têne firotanê wek perçên cîgir ji bo hevedudanên hundurîn nîne. Ji xenjî veguher û qabloyên ku bi aliyê hilberînerê pM-KN01 va têne firotanê wek perçên cîgir ji bo hevedudanên hundurîn, dibe ku bikaranîna aksesûar û veguher û qabloyên derî yên ku hatine diyar kirinê...
  • Page 73 ên transmîter, divê lêkolînek e dorhêlî li ser elektromanyetîkê bê kirin. Heke asta RFyê ya lêhatina dorhêla elektro- manyetîk a ku pM-KN01 bi kar tîne, ji bo asta normal ne guncav be, divê bê çavderîkirin. Rewşeke anormal bê dîtin, divê pM-KN01 li cihekî din ji nû ve bê bicihkirin.
  • Page 74: Şertên Hinartin Û Depoyê

    û pM-KN01ê de tê pêşniyazkirin pM-KN01, guncav e bo bikaranîna li dorhêleke ku tîrêjên RFyê yên ku bi lerzokî belav dibin, lê peyda dibin. Kiryar yan jî bikarhêner, dikare dûrahiyê dabîn bike li gor asta hêza derketina frekansan, di navbera ekîpmanên mobayl yên ê...
  • Page 75 ‫مقدمة‬ .‫نتقدم بالشكر الجزيل اليكم ألجل تفضيلكم منتجنا، ونأمل أن تبقوا راضين عن المنتج‬ ‫يتضمن هذا الدليل للمستخدم المعلومات المتعلقة بالوظيفة وساللم االجراء والصيانة والمشاكل األساسية‬ .‫وحلول هذه المشاكل‬ .‫قوموا بقراءة هذه التعليمات بدقة وتنب ه ٍ قبل تشغيل الجهاز وذلك بغاية التأكد من استخدام الجهاز بصورة فعالة‬ .‫يمكن...
  • Page 76 ‫-انذار الحريق‬ ،‫انذار: األكسجين مادة قابلة لالشتعال فلذلك حافظوا على المنتج بعيد ا ً عن مصادر اللهب او النار‬ .‫واجتنبوا من التدخين قرب المريض او ال توفروا اللهب المكشوف‬ .‫انذار: أبعدوا الجهاز من المناطق التي في الطبيعة القابلة لالشتعال واالنفجار‬ ‫انذار: قد...
  • Page 77 .‫يجب جمع كافة المواد الموجودة في النظام التي قد تؤدي الى التلوث البيئي وفق ا ً للقواعد والشروط المحلية‬ ‫تعريف المنتج‬ ‫( يعمل بمبدأ تبديل الضغط الممتص. يمكن لهذا المبدأ‬pM-KN01) 01‫مكثف األكسجين بي أم-كي أن‬ ‫فصل األكسجين والنيتروجين والغازات األخرى من الهواء في درجة الحرارة الثابتة. يمكن فصل األكسجين‬...
  • Page 78 .‫تحتاج الى األكسجين، وفي المصحات والمخيمات العسكرية والفنادق وغيرها من األمكان المشابهة‬ .14 ‫3. يمكن استخدام الجهاز من قبل النساء الحوامل، والنساء المرضعات، واألطفال الذين هم دون سن‬ ‫المواصفات الفنية‬ (pM-MKNod0e1l) 01 ‫1( بي أم-أم كي نود‬ (pM-KN01) 01‫بي أم-كي أن‬ ‫الموديل‬ ‫الحد األقصى من الطاقة‬ (VA) /‫فولطية...
  • Page 79 0.001 :‫الفاصل ذو الضبط التوقيتي؛ الضغط الرقمي )الحساسية‬ ‫شاشة أل سي دي الكبيرة‬ ‫ميغاباسكال(؛‬ (‫الوقت المراكم )خالل: 0-00001 ساعة‬ (‫الوقت المحدد مسبقا )الحساسية: دقيقة واحدة‬ ‫ نوع ب‬II ‫صنف‬ :‫التصنيف الكهربائي‬ ‫ أ‬II ‫صنف‬ ‫صنف المنج‬ (‫الوزن الصافي )كغ‬ 250V/T6.3AL ‫الفاصل‬...
  • Page 80 ‫التعريف والوظائف‬ 2 ‫شكل 1 - شكل‬ ‫1( أضواء المؤشرات‬ :1 ‫المؤشرات في شكل‬ ‫توجد في المجموع 6 مصابيح المؤشرات، وتم ترقيمه بــــ3.2.1...6 من اليمين الى اليسير، ووضحت‬ :‫بياناتها أدناه لكل موديل من الموديالت‬ (‫.: رز الطاقة )الضوء األخضر‬P.O (‫.: االنفصال الكهربائي )الضوء األحمر‬P.F (‫.: الضغط...
  • Page 81 .‫أ. تظهر الصورة المعروضة في شكل 3 الذي أدناه‬ ‫ب. تضيء شاشة الكريستال السائل عندما يفتح الجهاز، ثم يعود الى وضع االدخار بعد 51 دقيقة، ولكن ان‬ . ً ‫يتم الضغط على الزر المناسب عندما كان شغا ال ً فيعود الى الوضع المضيء ثاني ا‬ ‫وقت...
  • Page 82 ‫الحد األقصى من تدفق االمتصاص )عكس اتجاه الساعة - مفتوح، اتجاه الساعة - مغلق(. ألجل تطبيق واحد‬ -‫(، مضبوط بـــ5 ليترات/في دقيقة؛ ألجل االستخدام المزدوج: بي أم‬pM-KN01) 01‫فقط: بي أم-كي أن‬ (6 ‫(، مضبوط بـــ3-5 ليترات/في دقيقة. )أنظروا الى شكل‬pM-KN01) 01‫كي أن‬...
  • Page 83 ‫سحب القابس‬ 8 ‫شكل‬ ‫6. ان كان المريض بحاجة الى تناول األكسجين في فترات معينة من الزمن فقط فالرجاء انظروا الى‬ .(‫التعليمات المذكورة في صفة 7. العنصر التاسع )زر التوقيت‬ ‫الصيانة‬ ‫1. أو ال ً قوموا بسحب كابل الطاقة من جهاز الكهرباء )المقبس(. نظفوا هيكل الجهاز بخرقة ناعمة مع قليل‬ ‫من...
  • Page 84 ‫ءاوهلا ةافصم‬ 10‫شكل‬ ‫ضرر: ال تقوموا بتشغيل الجهاز عندما لم تكن المصفات مربوطة او تكون رطبة. قد تؤدي هذه‬ .‫الحالة الى الحاق ضرر دائم بالجهاز‬ (‫3. ثاني ا ً تبديل المصفاة )تحت المرطب‬ ‫أو ال ً أخرجوا األنبوب السيليكوني المربوط بمدخل األكسجين ثم عقب ذلك أخرجوا قارورة المرطب. قوموا‬ ‫بتدوير...
  • Page 85 12 ‫شكل‬ ‫( هي بطارية‬pM) ‫5. البطارية المركبة باليهكل الرئيسي المستخدم في مكثف األكسجين من سلسة بي أم‬ . ً ‫( المشحونة )6.3 فولط/04 مللي أمبير( كما توجد في الهيكل الرئيسي دورة الشحن أيض ا‬NI-MH) ‫وبالتالي يمكن استخدامها لفترة طويلة. ان لم يتم استخدام مكثف األكسجين بسكل مستمر فسوف تبقى‬ ‫البطارية...
  • Page 86 .‫2. قوموا بتبديل المسكت‬ )EMC) ‫بيان إي أم سي‬ ،(EMV) ‫( أخذ تدابير خصوصية فيما يتعلق بــإي أم في‬pM-KN01) 01‫يستدعي موديل بي أم-كي أن‬ .‫( المرفقة في الملحق والتشغيل كذلك‬EMC) ‫فالبد من التركيب بشكل مناسب لمعلومة إي أم سي‬ 01‫قد تؤ ث ّ ر أجهزة االتصاالت ذات الترددات الراديوية المحمولة والمتحركة على عمل بي أم-كي أن‬...
  • Page 87 ‫يسيطانغمورهكلا صاصتمالا – جتنملاو تاهيجوتلا حيرصت‬ ‫ زاهج نا‬PM-KN01 ‫زاهجلا مدختسم وأ نوبزلا ىلع بجي .هاندأ ةنيبملا ةيسيطانغمورهكلا طورشلا عم قفاوتم‬ ‫طورشلا هذه نمض زاهجلا مادختسا نم دكأتلا‬ ‫هيجوتلا – يسيطانغمورهكلا طيحملا‬ ‫قفاوتلا‬ ‫تازازتهالا رابتخا‬ ‫.طقف ةيلخادلا تايلمعلا لجأ نم ةيويدارلا ةقاطلا زاهجلا مدختسي‬...
  • Page 88 > 5% UT > 5% UT ( < ‫%59 يف طوبه‬ ( < ‫%59 يف طوبه‬ UT ) UT ) ‫5.0 ةرود لجأ نم‬ ‫5.0 ةرود لجأ نم‬ 40% UT 40% UT ‫ةدوجب ةيئابرهكلا ةقاطلا ةدوج نوكت نأ بجي‬ (< ‫%06 يف طوبه‬ (<...
  • Page 89 ‫لقحلا ةوق تناك لاح يف .طيحملا يف يسيطانغمورهك رابتخا ءارجا بجي ةتباثلا ةيويدارلا ثبلا تاطحم‬ ‫ زاهج اهيف مدختسي يتلا ةقطنملا يف ساقي يذلا‬pM-KN01‫لباقلا يويدارلا قفاوتلا ىوتسم نم ىلعأ‬ ‫ذاختا بجيف ةيعيبط ريغ ةلاح يأ ةظحالم لاح يف .ةشاشلل يعيبطلا لمعلا ةبقارم بجيف قيبطتلل‬...
  • Page 90 ‫راتفگشیپ‬ ‫نونمم ام لوصحم زا هک میراودیما,میرکشتم دیا هدادرارق هدافتسا دروم ارام لوصحم هکیئاجنا زا‬ ‫هار و,یساسا تالکشم,سیورس,هدافتسا لحارم,درب راک , لماش امنهار هچرتفد نیا.دیشاب هدنام‬ ‫نئمطم ینف روط هب هاگتسد هدافتسا زا هکنیا یار .دشابیم تالشم نیا ندومن فرط رب یاه لح‬ ‫رد...
  • Page 91 ‫.دیراذگن لبم ایو تخت یور عطق روط‬ ‫یزوس شتا رادشه‬ ‫و شتا زا رود ار هاگتسد اذل ,دشابیم ازشتا داوم نژیسکا هکیئاجنا زا :رادشه‬ ‫.دینکن نشور شتا ای و دیشکن راگیس رامیب دزن رد, دیرادهگن رود ازشتا عبانم‬ ‫.دیراد هگن رود دشابیم دوجوم راجفنا لامتحا و ازشتا هکیئ اه هطوحم زا ار ه اگتسد :رادشه‬ ‫یاوه...
  • Page 92 ‫.دوش هدیدرگ یروا عمج یلحم دعاوقو طیارش قبط‬ ‫لوصحم فیرعت‬ ‫ نژیسکا روتارتناسنک هاگتسد‬pM-KN01 ,‫رد شور نیا.دنکیمراک یگدنکم راشف ریغت لکش هب‬ ‫هک یتقو.دنک ادج مه زا دناوتیم ار اوه رد دوجوم یاهزاگ رگید و نژورتین , نژیسکا یاه زاگ تباث ترارح‬...
  • Page 93 ‫هدافتسا دروم ناوتیم هباشم یاهطیحم رگید و اه لته ,یماظن یاه پمک,اه هاگنامرد رد ,دنشاب هتشاد جایتحا‬ ‫.دادرارق‬ 3.‫.داد رارق هدافتسا دروم لاس 41 ریز ناکدوک و هد ریش نانز , رادراب نانز یارب ناوتیم اگتسد زا‬ ‫ینف یاهرتماراپ‬ -‫.1لدم‬ (pM-KN01) ‫-مدل‬ (VA)‫ا-حداکثر نيرو‬ /‫جريان اکسيژن )فولط‬ 1±50 %10±AC230 (‫سرعة‬...
  • Page 94 2) ‫ینیب نژیسکا گنلش‬ ‫لیکشت ینیب گنلش زا و,کرحتم گنلش هریگ ,ینیب گنلش , یزاس یاج؛ ینیب نژیسکا گنلش‬ ‫گنلش.دشابیم کون ود یاراد و هدوب شوگ تشپ عون رد.تسا هدش دیلوت یکشزپ یس یسو یپ زا و,ددرگیم‬ ‫هکیتقو .دوشیمن هدید یگدروخ ات و یفیثک تروص نیا ریغ رد.دشاب زیمت و فافش دیاب , ریذپ فاطعنا‬ ‫...
  • Page 95 ‫ :رابکی هدافتسا یارب)هتسب – تعاس تکرح رد,نشور -تعاس تکرح سکع رب (دهدیم ناشن ار یگدنکم نایرج ممیسکام‬pM- KN01 ‫ : هدافتسا راب ود یارب؛هدش میظنت هقیقدرد رتیل 5 یارب‬pM-KN01 ‫هب (.تسا هدش میظنت هقیقد رد رتیل 3-5 یارب‬ ‫)دینک هاگن 6 هرامش ریوصت‬...
  • Page 96 ‫عالمت اندازه گيری قرمز‬ ‫6 ریوصت‬ 4.‫هب رامیب یاهشوگ یالاب زا ار ینیب یاهکون ,دینک لصو هدننک تبوطر یجورخ تمسق هب ار نژیسکا گنلش یدورو تمسق‬ ‫رتکد فرط زا نامرد یارب هدافتسا دروم تدم .دشابیم هقیقد 04-05 سیورس یارب نامز نیرتهب.دینک لصو ینیب یاهخاروس‬ ‫.ددرگیم...
  • Page 97 ‫سیورس‬ 1.‫لامتسد کی اب ادعب و هدرک کاپ بوطرم و زیمت لامتسد کی اب ار هاگتسد هندب.دیروا رد قرب زیرپ زا ار ورین لباک ءادتبا‬ ‫)دینک هاگن 9 هرامش ریوصت هب (.دیهد ماجنا راب ود ایو کی هام ره ار راک نیا.دینک کشخ رگید‬ ‫9 هرامش...
  • Page 98 ‫1.11هرامش ریوصت‬ - ‫2.11 هرامش ریوصت‬Şekil 11.2 ‫ریغ رد.دینک یرادوخ هاگتسد ندرک نشور زا دشابیمن کشخ زونه ایو هدش هتشاذگن یاج اوه رتلیف هک یتقو :تراسخ‬ ‫زویف لوسپک ندروا رد.4دید دهاوخ تراسخ ناتهاگتسد تروص نیا‬ ‫ضیوعت زا دعب,دیروا رد دوخ یاج زا یشوگ چیپ کمک اب ار زویف لوسپک ,دیروا رد ار قرب زیرپ یورررد دوجوم زویف هچیرد‬ ‫.دیدنب...
  • Page 99 ‫.دنراذگ ریثات‬ ‫ ناگدننک دیلوت اب هک مزاول رگید و اه لدبم ،اه لباک لوط رثکادح و اه لباک ی همه‬pM-KN01 ‫و دننک یم اعدا‬ ‫مزال دراذگ یمن ریثات دنب ریز نیا زا تامازلا اب قباطم هک یبناج مزاول ،دنتسه زاین دروم هک دننک یم لوبق‬...
  • Page 100 ‫یسیطانغمورتکلا تینوصم - هدنزاس هناخراک مالعا و ییامنهار‬ PM-KN01 ‫ربراک ای یرتشم .هدش هتفرگ رظن رد ریز طیارش اب یکیرتکلا یاه طیحم رد هدافتسا یارب‬ PM-KN01 ‫.درک دهاوخ هدافتسا ییاه طیحم نینچ رد هک دشاب نئمطم دیاب‬ ‫- یسیطانغمورتکلا طیحم‬...
  • Page 101 ‫رد هک لحم رد یریگ هزادنا نادیم تردق رگا .دوش هتفرگ رظن رد دیاب یسیطانغمورتکلا یاه تیاس یسررب‬ ‫ نآ‬pM-KN01 ‫ قابطنا حطس زا شیب تسا هدش هدافتسا‬RF ‫ ،دشاب الاب رد ارجا لباق‬pM-KN01 ‫روظنم هب دیاب‬ ‫مزال تسا نکمم یفاضا تامادقا ، دوش هدهاشم یعیبط ریغ درکلمع رگا .دوش یسررب یعیبط درکلمع یسررب‬...
  • Page 102 ‫هدنتسرف سناکرف هب هجوت اب هلصاف‬ ‫هبتر‬ ‫یدنب‬ ‫رثکادح‬ 800 MHz ‫5,2 ات‬ 80 MHz‫008 ات‬ 150 kHz ‫ات‬ ‫تردق‬ 80 MHz ‫یجورخ‬ 1 7 . 1 7 . 1 7 . 0.07 0.12 0.12 0.01 0.22 0.37 0.37 0.70 1.17 1.17 2.21...
  • Page 103 1 0 3...
  • Page 104 www.plusmed-health.com...

Table des Matières