Page 1
Model: Air Alternating Pressure Mattress System Havalı Eskar Yatak Sistemi Kullanım Kılavuzu Instruction Manual Mode d'emploi Руководство Пользователя Rêbera Bikaranînê بيتك تاميلعتلا راهنما دستورالعمل www.plusmed-health.com...
Page 2
CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATI OKU- YUNUZ. TEHLİKE-Elektrik şoku riskini azaltmak için: 1. Cihazı kullandıktan hemen sonra mutlaka fişini çekiniz. 2. Banyo yaparken kullanmayınız. 3. Ürünü küvete veya lavaboya düşebileceği ya da sürüklenebileceği bir yere yerleştirmeyiniz. 4. Ürünü suya ya da başka bir sıvıya sokmayınız ya da düşürmeyiniz. 5.
Page 3
SİMGELER İmalatçı. Bu cihaza yönelik belirli uyarılar ve önlemler bulunduğunu göstermek için DİKKAT ibaresi kullanılacaktır. Kullanım talimatını okuyunuz. “BF” simgesi, bu ürünün BF tipi donanımlara yönelik seviyede elektrik şoku korumasına sahip olduğunu göstermektedir. Sınıf II Cihaz. Elektrikli ve Elektronik Donanımın (WEEE) Elden Çıkarılması: Bu ürün, elektrikli ve elektronik donanımların geri dönüşümünün sağlandığı...
GİRİŞ Bu kılavuz, sistemin başlangıç kurulumu için ve başvuru kaynağı olarak kullanılmalıdır. Genel Bilgiler Bu sistem basınç ülserinin tedavisi ve önlenmesi için kullanılabilen yüksek kaliteli bir havalı yatak sistemidir. Bu sistem test edilmiştir ve aşağıdaki standartlara uygunluğu tespit edilmiştir: EN 60601-1:2006+A11:2011 EN 60601-1-2:2007 Kullanım Amacı...
ÜRÜN AÇIKLAMASI Pompa Ünitesi Ön 1. Güç Anahtarı 2. Ön Panel Arka 3. Hava Hortumu Girişi 4. Askı 5. Güç Kablosu Ön panel 1. Basınç Ayar düğmesi Basınç ayar düğmesi hava basıncı çıkışını kontrol eder. Saat yönünde çevrildiği takdirde çıkış basıncı artacaktır. Hava basıncını azaltmak için tersi işlem uygulanır.
Page 6
MONTAJ Cihazı kutusundan çıkararak sevkiyat sırasında zarara uğrayıp uğramadığını kontrol ediniz. Herhangi bir hasar tespit ettiğiniz takdirde derhal satıcınızla bağlantıya geçiniz. Pompa ve Havalı Yatağın Montajı 1. Pompayı yatağın kenarına asınız (ayakucu) ve askıları pompa dik duracak şekilde ayarlayınız ya da pompayı düz bir zemin üzerine yerleştiriniz.
Page 7
İŞLETİM NOT - Cihazı kullanmaya başlamadan önce kullanım talimatını okuyunuz. Genel kullanım 1. Pompanın sağ tarafındaki ana güç şalterini açınız. 2. Pompa ünitesi havalı yatağa hava basmaya başlayacaktır. Konfor düğmesini saat yönünde çevirerek sertliği arttırınız NOT - Havalı yatak her şişirildiğinde, şişirme işleminin hızlı bir şekilde gerçekleştirilmesi için basınç...
2. Havalı yatağı aşınma ve hasara karşı kontrol ediniz. Havalı yatağın ve hortumların birbirine doğru şekilde yerleştirilmiş olduğundan emin olunuz. 3. Hava hortumundan gelen hava akışını kontrol ediniz. Hava akışı her yarı- döngü süresinde her iki konektör arasında değişmelidir. 4. Hava hortumunda katlanma ya da yırtılma olmamasını kontrol ediniz. Değiştirme işlemi için lütfen yerel satıcınızla bağlantıya geçiniz.
Page 10
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING DANGER - To reduce the risk of electrocution: 1. Always unplug this product immediately after using. 2. Do not use while bathing. 3. Do not place or store this product where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4.
Page 11
SYMBOLS Manufacturer CAUTION should be used to highlight the fact that there are specific warnings or precautions associated with the device Consult operating instructions. “BF” symbol, indicate this product is according to the degree of pro tecting against electric shock for type BF equipment. Class II Equipment.
Page 12
INTRODUCTION This manual should be used for initial set up of the system and for reference purposes. General Information The system is a high quality and affordable mattress system suitable for treat- ment and prevention of pressure ulcers. The system has been tested and successfully approved to the following standards: EN 60601-1:2006+A11:2011 EN 60601-1-2:2007...
PRODUCT DESCRIPTION Pump Unit Front 1. Power Switch 2. Front Panel Rear 3. Air Hose Port 4. Hanger 5. Power Cord Front panel 1. Pressure Adjust Knob Pressure adjust knob controls the air pressure output. When turning clock- wise, the output pressure will increase. Vice versa for decreasing air pres- sure.
Page 14
INSTALLATION Unpack the box to check for any damage which may have occurred during shipment. If there are damages, please contact your dealer immediately. Pump & Mattress Installation 1. Hang the pump onto bed rail (foot-end), and adjust hangers to best upright position of the pump, or place the pump on a flat surface.
OPERATION NOTE - Always read the operating instruction before use. General operation 1. Switch on the main power switch on right side of the pump. 2. The pump unit is beginning to deliver air into mattress. Turn the comfort knob clock-wise to increase firmness NOTE - Each time when mattress is firstly inflated, it is recommended that the pressure knob be set to “Firm”...
4. Check the air hoses if there is kink or breaks. For replacement, please con- tact our local dealers. TECHNICAL SPECIFICATION Item Specification Power Supply AC 220-240V, 50Hz, 0.05A (Note: See rating label on the product) Fuse Rating T1A, 250V Dimension (L x W x H) 26 x 12 x 9 cm Cycle Time...
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, LISEZ TOUS LES AVER- TISSEMENTS DANGER-Pour diminuer les risques d’électrocutions: 1. Débranchez l’appareil tout de suite après l’utilisation. 2. Ne vous en servez pas pendant la prise de bain. 3. Ne placez pas le produit à un endroit où il risque de tomber ou glisser dans la baignoire ou dans le lavabo.
Page 19
SYMBOLES Fabriquant. Le mot ATTENTION va être utilisé pour indiquer la présence d’avertissements et de précautions concernant cet appareil. Lisez les instructions d’utilisation. Le symbole “BF” indique que cet appareil dispose des moyens de protections contre l’électrocution concernant les équipements de type BF.
INTRODUCTION Ce livret doit servir pour l’installation initiale du système et comme source de référence. Informations Générales Ce système est un matelas à air de haute qualité pouvant être utilisé pour le traitement et la prévention de l’ulcère de pression. Ce système est testé...
DESCRIPTION DU PRODUIT Unité de pompe Avant 1. Interrupteur 2. Panneau avant Arrière 3. Entrée du tuyau d’air 4. Crochet 5. Câble de puissance Panneau avant 1. Bouton de réglage de pression Le bouton de réglage de pression contrôle la sortie de la pression d’air. Si on le tourne dans le sens des aiguilles d’une montre, la pression de sortie va augmenter.
MONTAGE Après le transport, sortez l’appareil de son boîtier et contrôlez son état. Contactez immédiatement votre revendeur si vous constatez un dommage quelconque. Montages de la pompe et du matelas à air 1. Installez la pompe sur le côté du lit (au pied du lit) et réglez les crochets de façon à...
FONCTIONNEMENT NOTE - Lisez les instructions d’utilisation avant de commencer à utiliser l’appareil. Utilisation générale 1. Mettez en position ouverte l’interrupteur principal situé sur le côté droit de la pompe. 2. La pompe va commencer à envoyer de l’air dans le matelas à air. Augmentez le niveau de fermeté...
Général 1. Vérifiez que le câble et la prise du courant ne sont pas endommagés ou ex- cessivement usés. 2. Contrôlez le matelas à air contre l’usure et les dommages. Assurez-vous que le matelas à air et les tuyaux sont correctement branchés les uns dans l’autre.
Page 26
ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОПАСНО - Для снижения риска поражения электрическим током: 1. Выключайте насос сразу же после использования. 2. Не используйте во время купания. 3. Не устанавливайте и не храните это устройство там, где оно может упасть или попасть в ванну или раковину. 4.
Page 27
СИМВОЛЫ Изготовитель ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ используется для подчеркивания того факта, что имеются особые меры предосторожности, связанные с устройством Обратитесь к инструкции по эксплуатации «BF” символ указывает на это устройство в зависимости от степени защиты от поражения электрическим током для оборудования типа BF Оборудование...
ВВЕДЕНИЕ Это руководство должно использоваться для начальной настройки системы и в справочных целях. Общая информация Система представляет собой высококачественную и доступную систему матрасов, пригодную для лечения и профилактики пролежней. Система была протестирована и успешно апробированы по следующим стандартам: EN 60601-1:2006+A11:2011 EN 60601-1-2:2007 Предполагаемое...
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Насос Лицевая сторона 1. Выключатель питания 2. Лицевая панель Тыловая сторона 3. Пневмошланг 4. Крючок 5. Power Cord Лицевая сторона 1. Регулятор давления Регулятор давления контролирует давление воздуха на выходе. При повороте по часовой стрелке выходное давление будет увеличиваться. Против...
Page 30
МОНТАЖ Распакуйте коробку, чтобы проверить наличие повреждений, которые могут возникнуть при транспортировке. Если есть повреждения, пожалуйста, немедленно свяжитесь с продавцом Установка насоса и матраса 1. Установите насос на каркас кровати (со стороны ног), а также установите крючки для лучшего вертикального положения...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Примечание - Всегда читайте руководство по эксплуатации перед использованием Общая эксплуатация 1. Включите главный включатель питания на правой стороне насоса. 2.Насосный блок начинает подавать воздух в матрасе. Поверните ручку по часовой стрелке для увеличения твердости Примечание - Каждый раз, когда матрас завышен, рекомендуется, чтобы ручка...
1. Проверьте основной шнур питания и разъем, если имеется чрезмерный износ. 2. Проверьте матрас на наличие признаков износа или повреждения. Убедитесь, матрас и трубки соединены правильно. 3. Проверьте поток воздуха из воздушного шланга. Поток воздуха должен чередоваться между разъемом каждым полупериодом времени. 4.
Page 34
BERIYA BIKARANÎNA BERHEMÊ, TEV RÊWERZAN BIX- WÎNIN. XETERE-Jibo bergirtina xetereya şoka elektrîkê: 1. Bi dû bikaranîna yekeyê de fîşa wê ji prîzê bi misogerî bikişînin. 2. Di dema serşuştinê de wê bikarneynin. 3. Yekeyê, li dera ku dê jê bikeve curna serşuştinê an lawaboyê an jî dê ew bikişkişe bicihnekin.
NÎŞANE Hilberîner. Jibo pêşandana hebûna bergirtin û hişyariyên derheq berhemê de, dê çekûya “BALDARΔ bê bikaranîn. Rêwerzên bikaranînê bixwînin Nişana “BF”ê, pêşandana ku berhem, xwedî elektrîka di asta jibo arastekên di tîpa “BF” de ye dike. Berhema di dabeşa II’an de. Ji dest-derxistina/tunekirina arastekên elektronîk û...
Page 36
DESTPÊK Ev rêber, divê jibo sazkirina destpêkirina pergalê û çavkaniya serlêdanê bê bikaranîn. Agahiyên Giştî Ev pergal, pergaleke nivînê bi hewa ye ku dikare jibo bergirtin û dermankirina ulsera pestoyê bê bikaranîn e. Ev pergal hatiye taqîkirin û guncandîbûna li gor yekgirtiyên li jêr hatina nîşandan hatiye destnîşankirin: EN 60601-1:2006+A11:2011 EN 60601-1-2:2007...
RAVEKIRINA BERHEMÊ Yekeya Pompayê Pêş 1. Mifteya Hêzê 2. Panela Pêş Paş 3. Têketana Xortoma Hewayê 4. Hilawestek/ Bendik 5. Kabloya Hêzê Panela Pêş 1. Bişkovka Eyarê Pestoyê Bişkovka eyarê pestoyê, venêrana rêdera pestoya hewayê dike. Ger bi aliyê rastê ve bê zivirandin, pestoya rêderê dê zêde bibe. Jibo kêmkirina pestoyê, kirariya berevajî...
Page 38
MONTAJ Yekeyê, ji qutiya wê derbixin û jibo destnîşandayîna ku di dema barkirinê de xesar lê bûye an na wê venêran bikin. Ger hûn tu xesarê destnîşan bikin, tavilê bi firoşerê xwe re bikevin têkiliyê. Montaja Pompayê û Nivînê bi Hewa 1.
Page 39
KIRARÎ TÊBINÎ - Beriya bikaranîna berhemê, rêbera bikaranînê, bi awayeke baldar bixwînin. Bikaranîna Giştî 1. Şaltera hêzê ya li aliyê rastê ya pompayê cih digire vekin. 2. Yekeya pompayê, dê dest bi nava nivînê hewayê de tijîkirina hewayê bike. Bi awayê...
2. Nivînê, li hember hincirîn û xesarê venêran bikin. Jê bi bawer bin ku nivînê bi hewa û xortoma wê bi awayeke dirust, bi hev de/li ser hev hatibe bicihkirin. 3. Herka ji xortoma hewayê tê venêran bikin. Herka hewayê, bi qasî her nîv- dema fetlê, divê...
Page 42
يرجى قراءة كافة التعليمات قبل استخدام الجهاز :خطر : يرجى من أجل تالفي الصدمة الكهربائية االلتزام بما يلي .1. يجب الحرص على نزع قابس الجهاز من المقبس الكهربائي بعد االنتهاء من استخدام الجهاز .2. ال تستخدم الجهاز أثناء االستحمام .3. ال تقم بتركيب الجهاز في األمكنة التي يمكن أن يقع أو يتدحرج فيها داخل المغسلة أو حوض االستحمام .4.
Page 43
الرموز الصانع يتم استخدام عبارة تنبيه من أجل االشارة الى وجود تحذيرات وإجراءات احتياطية معينة تتعلق .بالجهاز اقرأ تعليمات االستخدام BF " يشير الى أن الجهاز مزود بحماية ضد التكهرب وفق معايير التجهيزات من نوعBF " رمز جهاز من الصنف الثاني : التخلص...
Page 44
المقدمة يستخدم هذا الدليل من أجل التركيب األولي للجهاز وكمصدر للمراجعة المعلومات العامة ان هذا الجهاز هو نظام فراش هوائي عالي الجودة يستخدم من أجل منع نشوء أو معالجة التقرحات الناتجة عن .الضغط .لقد تم اختبار الجهاز والتأكد من موافقته للمعايير المبينة أدناه EN 60601-1:2006+A11:2011 EN 60601-1-2:2007 الهدف...
Page 45
شرح أقسام الجهاز وحدة المضخة الجهة األمامية 1. مفتاح التشغيل 2. اللوحة األمامية الجهة الخلفية 3. مدخل خرطوم الهواء 4. الشماعة 5. الكبل الكهربائي اللوحة األمامية 1. مفتاح تعيير الضغط يتحكم مفتاح تعيير الضغط بضغط الهواء الخارج من الجهاز. يزداد ضغط الهواء الخارج عند تدوير المفتاح باتجاه عقارب...
Page 46
التركيب أخرج الجهاز من العلبة وتأكد من عدم تعرضه ألي ضرر أثناء النقل. وفي حال .مالحظة أي عطب اتصل بالبائع فورا 1 تركيب المضخة والفراش الهوائي 1. علق المضخة على جنب الفراش ( عند نهاية القدمين ) وعير الشماعات بحيث .تكون...
Page 47
االتصال .مالحظة : يرجى قراءة تعليمات االستعمال قبل البدء باستخدام الجهاز االستخدام العام .1. شغل قاطع التغذية األساسي الموجود على يمين المضخة 2. ستبدأ المضخة عندها بضخ الهواء داخل الفراش الهوائي. أدر مفتاح الضغط باتجاه دوران عقارب الساعة من .أجل زيادة قسوة الفراش مالحظة...
Page 50
.قبل از آغاز استفاده از دستگاه تمامی دستورالعمل ها را بخوانيد :خطر- برای کم کردن ريسک خطر برق گرفتگی .1. پس از استفاده از دستگاه حتما از پريز برق قطع کنيد .2. هنگام حمام کردن از دستگاه استفاده نکنيد .3. دستگاه را روی وان ويا روی دست شويی ويا جايی که احتمال کشيده شدن و افتادن دارد قرار ندهيد .4.
Page 51
نماد ها توليد کننده .نماد دقت، در اين دستگاه موارد مشخص شده و برای پيشگيری از اين نماد استفاده ميشود .دستور العمل استفاده را بخوانيد . ميباشدBF ”، اين دستگاه جهت جلوگيری از برق گرفتگی داری سخت افزار نوعBF“ نماد .2 رده...
Page 52
مقدمه .اين دفترچه برای راه اندازی اوليه دستگاه منبع مراجعه ميباشد اطالعات عمومی اين دستگاه يک سيستم تخت هوای با کيفيت باال است که برای درمان و پيشگيری از زخم های فشاری مورد .استفاده قرار می گيرد :اين دستگاه مورد آزمون قرار گرفته و مطابق با استاندارد های زيرين ميباشد EN 60601-1:2006+A11:2011 EN 60601-1-2:2007 هدف...
Page 53
توضيحات درمورد دستگاه قسمت پمپ جلو 1. کليد قدرت 2. پنل جلويی پشت 3. ورودی خرطوم هوا 4. آويز 5. کابل برق پنل جلويی 1. کليد تنظيم فشار .کليد تنظيم فشار، برای کنترل فشار هوای خروجی استفاده ميشود .چرخش در جهت عقربه ساعت باعث افزايش فشار ميشود چرخش...
Page 54
مونتاژ کردن دستگاه را از جعبه خود بيرون آورده و از اين که صدمه نديده است مطمئن شويد. درصورتی که هر گونه خسارتی به دستگاه وارد شده باشد فورا به فروشنده اطالع دهيد 1 مونتاژ پمپ و تخت هوايی 1. پمپ را در کنار تخت آويزان کنيد (پيش پا) و آويز ها را...
Page 55
ارتباط .ياداشت: قبل از استفاده دستگاه کتابچه راهنما را بخوانيد استفاده عمومی .1. کليد قدرت موجود در سمت راست پمپ را باز کنيد 2. قسمت پمپ هوا راا و فشار به تخت هوايی پمپ ميزند. برای افزايش صفتی کليد راحتی را در جهت عقربه .ساعت...
Page 56
ويژگی های فنی توضيح ويژگی های فنی منبع تغذيه (ياداشت: اتيکت چسبيده AC 220-240V, 50 HZ, 0.05A )روی دستگاه را نگاه کنيد شماره فيوز T1A, 250V )ابعاد (طول * عرض * ارتفاع 26x 12 x 9 cm مدت چرخه 6xulek/60Hz وزن...