AERMEC TS 13 Manuel D'utilisation Et D'installation
AERMEC TS 13 Manuel D'utilisation Et D'installation

AERMEC TS 13 Manuel D'utilisation Et D'installation

Ventilo-convecteur à pression
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

UNITÀ TRATTAMENTO ARIA
AIR HANDLING UNIT
VENTILO-CONVECTEUR À PRESSION
LÜFTUNGSEINHEIT FÜR KANALANSCHLUSS
UNIDAD DE TRATAMIENTO DEL AIRE
TS
TS 13
TS 16
TS 23
TS 34
TS 36
TS 43
TS 46
TS 53
TS 56
TS 63
TS 635V
TS 74
TS 745V
TS 76
TS 765V
Sostituisce il • Replace • Remplace le n° • Ersetzt • Sustituye a: 5964000_03 / 0909
M A N U A L E
D ' U S O
U S E
A N D
I N S T A L L A T I O N
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN
E
I N S T A L L A Z I O N E
M A N U A L
ITSLJ 1002 - 5964000_04

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AERMEC TS 13

  • Page 1 BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN UNITÀ TRATTAMENTO ARIA AIR HANDLING UNIT VENTILO-CONVECTEUR À PRESSION LÜFTUNGSEINHEIT FÜR KANALANSCHLUSS UNIDAD DE TRATAMIENTO DEL AIRE TS 13 TS 16 TS 23 TS 34 TS 36 TS 43 TS 46 TS 53...
  • Page 2 Garantiearbeiten als erforderlich erweisen sollten. oder "ACHTUNG" achten, da deren Nichtbeachtung Schäden Die AERMEC S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden aus am Gerät bzw. Sach- und Personenschäden zur Folge haben dem unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes und der teilweisen kann.
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Trasporto • Simboli di sicurezza Informazioni importanti e manutenzione • Limiti di funzionamento • Imballo • Utilizzo Descrizione unità • Versioni • Accessori Dati tecnici Installazione dell’unità Collegamenti elettrici Dati dimensionali Schemi elettrici SOLUZIONE DEI PROBLEMI SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA IN ITALIA INDEX DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Page 4: Dichiarazione Di Conformità

    AERMEC S.p.A. I-37040 Bevilacqua (VR) Italia – Via Roma, 996 Tel. (+39) 0442 633111 Telefax (+39) 0442 93566 – 0442 93730 www.aermec.com - info@aermec.com CONFORMITY DECLARATION DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ We the undersigned declare, under our own exclusive respon- Noi, fi rmatari della presente, dichiariamo sotto la nostra esclu- sibility, that the product: siva responsabilità, che il prodotto:...
  • Page 5: Trasporto • Simboli Di Sicurezza

    TRASPORTO • CARRIAGE • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NON bagnare • Do NOT wet NON calpestare • Do NOT trample CRAINT l’humidité • Vor Nässe schützen NE PAS marcher sur cet emballage • Nicht betreten NO mojar NO pisar Sovrapponibilità: controllare sull’imballo la posizione della freccia per conoscere il numero di macchine impilabili.
  • Page 6: Informazioni Importanti E Manutenzione • Limiti Di Funzionamento • Imballo • Utilizzo

    INFORMAZIONI IMPORTANTI E MANUTENZIONE ATTENZIONE: l'unità di trattamento si tratta di anziani, bambini o ammalati, co: nel caso ripetere l’operazione più dell'aria è collegato alla rete elettrica evitando sbalzi di temperatura tra interno spesso. ed al circuito idraulico, un intervento da ed esterno superiori a 7 °C in estate.
  • Page 7: Versioni Disponibili

    è possibile confi gurare ciascun modello in modo tale da soddi- sfare le più specifi che esigenze impiantistiche. Confi guratore campi: Modelli disponibili: Campi: 3 Velocità 5 Velocità TS 13 Sigla TS 16 Grandezza TS 23 Ranghi TS 34 TS 36 5 Velocità...
  • Page 8: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Modello Raffrescamento Potenza frigorifera totale 4.85 5.80 7.90 9.60 10.50 11.10 13.30 13.90 16.50 16.60 16.60 21.90 21.90 24.80 24.80 Potenza frigorifera sensibile 3.75 4.45 6.40 7.60 8.30 8.95 10.70 9.80 11.70 13.10 13.10 17.80 17.80 20.10 20.10 Perdita di carico lato acqua Portata acqua 1000 1360 1650 1810 1910 2290 2390 2840 2860 2860 3770 3770 4270 4270...
  • Page 9: Installazione Dell'unità

    INSTALLAZIONE ATTENZIONE: prima di effettuare qual- dell'impianto elettrico. rispettato 0÷50°C (<85% U.R.). siasi intervento munirsi di opportuni - Prova della continuità dei conduttori Per l'installazione tenere presenti le dispositivi di protezione individuale. di protezione. seguenti avvertenze: ATTENZIONE: prima di effettuare qual- Si vedano nelle figure i dati dimensiona- Vengono qui riportate le indicazioni siasi intervento, assicurarsi che l’alimen-...
  • Page 10: Collegamenti Elettrici

    MONTAGGIO STAFFE COLLEGAMENTI ELETTRICI CARATTERISTICHE DEI CAVI DI con capicorda. Assicurarsi che i trefoli fornite con il pannello comandi. COLLEGAMENTO dei fili siano ben inseriti. Il pannello comandi deve essere com- Usare cavi tipo H05V-K oppure N07V-K Gli schemi elettrici sono soggetti ad un patibile con l'unità, consultare la docu- con isolamento 300/500 V incassati in continuo aggiornamento, è...
  • Page 11: Dati Dimensionali

    DIMENSIONI [mm] TS 13 - 16 TS 23 TS 34 - 36 TS 43 - 46 TS 53 - 56 TS 63 TS 74 - 76 635V 745V 765V A [mm] 1000 1000 1100 1345 1345 1345 B [mm] C [mm]...
  • Page 12: Functioning Limits

    IMPORTANT INFORMATION AND MAINTENANCE ATTENTION: the air handling unit is preventing sudden temperature changes When the filter is clean, re-mount it on connected to the electric circuit and between indoors and outdoors exceeding the fan coils in the opposite order to the hydraulic circuit.
  • Page 13: Description • Versions Available • Accessories

    By appropriately combining the many options available, each model can be confi gured in a way to satisfy the most specifi c plant demands. Field confi gurator: Models available: Fields: 3-Speeds 5-Speeds TS 13 Code TS 16 Sizea TS 23 Ranges TS 34 TS 36...
  • Page 14: Technical Data

    TECHNICAL DATA Model Cooling Total cooling capacity 4.85 5.80 7.90 9.60 10.50 11.10 13.30 13.90 16.50 16.60 16.60 21.90 21.90 24.80 24.80 Sensible cooling capacity 3.75 4.45 6.40 7.60 8.30 8.95 10.70 9.80 11.70 13.10 13.10 17.80 17.80 20.10 20.10 Water side pressure drop Water fl...
  • Page 15: Installation Of The Unit

    INSTALLATION ATTENTION: be prepared with relevant stance of the electric plant . 0÷50°C (<85% U.R.). I.P.D. before carrying out any interven- - Continuity test of the protection wires. Keep the following warnings in mind tions. regarding installation: The essential indications for correct ATTENTION: make sure that the elec- The figures give the sizes and weights.
  • Page 16: Electrical Connections

    BRACKET ASSEMBLY ELECTRIC CONNECTIONS FEATURES OF THE CONNECTION with a tag board. Ensure that the wire panel. CABLES strands are introduced correctly. The command panel must be compati- Use H05V-K or N07V-K type cables The wiring diagrams are subject to con- ble with the unit, consult the technical with 300/500 V insulation enclosed in a tinuous updating, it is therefore com-...
  • Page 17: Dimensions (Mm)

    DIMENSIONS [mm] TS 13 - 16 TS 23 TS 34 - 36 TS 43 - 46 TS 53 - 56 TS 63 TS 74 - 76 635V 745V 765V A [mm] 1000 1000 1100 1345 1345 1345 B [mm] C [mm]...
  • Page 18: Informations Importantes Et Entretien • Limites De Fonctionnement • Emballage • Utilisation

    INFORMATIONS IMPORTANTES ET ENTRETIEN ATTENTION: le ventilo-convecteur à surtout dans le cas de personnes âgées, le cas répéter l'opération plus souvent. pression est enfants ou malades, tout en évitant des Quand le filtre est propre, le remonter branché au réseau électrique et au circuit sauts de température entre intérieur et sur le ventilo-convecteur à...
  • Page 19: Accessoires

    à satisfaire les exigences d'installation les plus spécifi ques. Confi gurateur champs: Modèles disponibles: Champs: 3 vitesse 5 vitesse TS 13 Sigle TS 16 Grandeur TS 23 Rangs TS 34...
  • Page 20: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES Modèle Refroidissement Puissance frigorifi que totale 4.85 5.80 7.90 9.60 10.50 11.10 13.30 13.90 16.50 16.60 16.60 21.90 21.90 24.80 24.80 Puissance frigorifi que sensible 3.75 4.45 6.40 7.60 8.30 8.95 10.70 9.80 11.70 13.10 13.10 17.80 17.80 20.10 20.10 Perte de charge à...
  • Page 21: Installation De L'unite

    INSTALLATION ATTENTION: avant d'effectuer toute l'installation électrique. pectée 0÷50°C (<85% U.R.). intervention, s' équiper des dispositifs - Test de continuité des conducteurs de Pour l'installation tenir compte des de protection individuel nécessaires. protection. observations suivantes: ATTENTION: avant d'effectuer toute Les figures fournissent les données sur Ci-dessous vous trouverez les principales intervention, vous assurer que l'alimen- dimensions et poids.
  • Page 22: Connexions Electriques

    MONTAGE DE BRIDES CONNEXIONS ELECTRIQUES CARACTERISTIQUES DES CABLES DE Les câbles brins ne peuvent être utilisés triques et dans les instructions fournies CONNEXION qu'avec cosse. S'assurer que les brins avec le panneau de commandes. Utiliser des câbles type H05V-K ou de fils soient bien insérés.
  • Page 23: Dimensions

    DIMENSIONS [mm] TS 13 - 16 TS 23 TS 34 - 36 TS 43 - 46 TS 53 - 56 TS 63 TS 74 - 76 635V 745V 765V A [mm] 1000 1000 1100 1345 1345 1345 B [mm] C [mm]...
  • Page 24: Wichtige Informationen Und Wartung • Betriebsgrenzen • Verpackung • Gebrauch

    WICHTIGE INFORMATIONEN UND WARTUNG ACHTUNG: die Lüftungseinheit ist an den Innen und Außen, die über 7 °C sind im ckig ist: ist dies der Fall, wiederholen Sie Stromkreis und an den Hydraulikkreislauf Sommer vermeiden. die Reinigung öfters. angeschlossen, ein Eingriff durch Personal, Eine zu niedrige Temperatur im Sommer Wenn der Filter sauber ist, montieren das nicht mit der spezifischen technischen...
  • Page 25: Verfügbare Ausführungen

    Optionen ist es möglich jedes Modell so zu konfi gurieren, dass die spezifi schen Bedürfnisse der Anlage erfüllt werden. Konfi guration Felder: Verfügbare Ausführungen: Felder: 3 Geschwindigkeit 5 Geschwindigkeit TS 13 Abkürzung TS 16 Größe TS 23 Reihen TS 34...
  • Page 26: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell Kühlbetrieb Gesamt-Kühlleistung 4.85 5.80 7.90 9.60 10.50 11.10 13.30 13.90 16.50 16.60 16.60 21.90 21.90 24.80 24.80 Sensible Kühlleistung 3.75 4.45 6.40 7.60 8.30 8.95 10.70 9.80 11.70 13.10 13.10 17.80 17.80 20.10 20.10 Druckverlust Wasserseite Massenstrom 1000 1360 1650 1810 1910 2290 2390 2840 2860 2860 3770 3770 4270 4270 Heizbetrieb Heizleistung...
  • Page 27: Installation Der Einheit

    INSTALLATION ACHTUNG: bevor Sie irgendwelche - Messung der Isolierungsresistenz der Beachten Sie bei der Installation die fol- Eingriffe vornehmen, statten Sie sich Elektroanlage. genden Anweisungen: mit den angemessenen individuellen - Überprüfung der Kontinuität der I n d e n A b b i l d u n g e n s i n d d i e Schutzvorrichtungen aus .
  • Page 28: Elektroverbindungen

    MONTAGE DER BÜGEL ELEKTROVERBINDUNGEN in der Anleitung, die mit der Schalttafel E I G E N S C H A F T E N D E R L i t z e n k a b e l k ö n n e n n u r m i t ANSCHLUSSKABEL...
  • Page 29: Abmessungen

    ABMESSUNGEN [mm] TS 13 - 16 TS 23 TS 34 - 36 TS 43 - 46 TS 53 - 56 TS 63 TS 74 - 76 635V 745V 765V A [mm] 1000 1000 1100 1345 1345 1345 B [mm] C [mm]...
  • Page 30: Límites De Funcionamiento

    INFORMACIONES IMPORTANTES Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN: esta unidad de tratamiento o enfermos, evitando diferencias de tem- sucio: aumentar la frecuencia de limpie- del aire se conecta a la red eléctrica y al peratura con el exterior superiores a 7 °C za si es necesario. circuito hidráulico, por lo que las actua- en verano.
  • Page 31: Versiones Disponibles

    Confi gurador de campos: Modelos disponibles: Campos: 3 Velocidades 5 Velocidades TS 13 Sigla TS 16 Tamaño TS 23 Rangos TS 34...
  • Page 32: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Modelo Enfriamiento Potencia de refrigeración total kW 4.85 5.80 7.90 9.60 10.50 11.10 13.30 13.90 16.50 16.60 16.60 21.90 21.90 24.80 24.80 Potencia de refrigeración sensible 3.75 4.45 6.40 7.60 8.30 8.95 10.70 9.80 11.70 13.10 13.10 17.80 17.80 20.10 20.10 Pérdida de carga lado agua Caudal de agua 1000 1360 1650 1810 1910 2290 2390 2840 2860 2860 3770 3770 4270 4270...
  • Page 33: Instalación De Las Unidades

    INSTALACIÓN ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier miento de la instalación eléctrica. máximo y mínimo sea respetado 0÷50°C intervención proveerse de dispositivos - Prueba de continuidad de los conduc- (<85% H.R.). de protección individual adecuados. tores eléctricos. Se deberán respetar las medidas y pesos ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier de instalación indicados en las figuras.
  • Page 34: Conexiones Eléctricas

    MONTAJE SOPORTES CONEXIONES ELÉCTRICAS CARACTERÍSTICAS DE LOS CABLES DE de cables a terminales adecuados. El panel de mandos debe ser compati- CONEXIÓN Los esquemas eléctricos están sujetos a ble con la unidad, consultar la docu- Usar cables tipo H05V-K o bien N07V-K actualización constante, es por lo tanto mentación técnica de las unidades TS con aislamiento 300/500 V cubiertos...
  • Page 35: Dimensiones

    DIMENSIONES [mm] TS 13 - 16 TS 23 TS 34 - 36 TS 43 - 46 TS 53 - 56 TS 63 TS 74 - 76 635V 745V 765V A [mm] 1000 1000 1100 1345 1345 1345 B [mm] C [mm]...
  • Page 36: Schemi Elettrici

    VI = Viola • Violet • Violet • Violet • Violeta Wasserfühler YG = Giallo-Verde • Yellow-Green • Jaune-Vert N = Neutro • Neutral • Neutre • Neutral • Neutro Sonda temperatura mínima del agua Gelb-Grün • Amarillo-Verde TS 13 TS 16 (PH) (PH) (PH) 230V ~ 50Hz...
  • Page 37 TS 13 - TS 16 230V ~ 50Hz TS 23 TS 34 - TS 36 TS 43 - TS 46 TS 53 - TS 56 TS 63 TS 74 - TS 76 230V ~ 50Hz GR ( V2 ) TS_5V...
  • Page 38 TS 13 - TS 16 230V ~ 50Hz TS 13 - TS 16 230V ~ 50Hz TS 13 - TS 16 230V ~ 50Hz Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina.
  • Page 39 TS 23 TS 34 - TS 36 TS 43 - TS 46 TS 53 - TS 56 TS 63 TS 74 - TS 76 230V ~ 50Hz TS 23 TS 34 - TS 36 TS 43 - TS 46 TS 53 - TS 56 TS 63 Sez.
  • Page 40 TS_5V TS 63 5V GR ( V2 ) MA ( V4 ) TS 74 5V BI ( N ) TS 76 5V RO ( V1 ) BL ( V3 ) NE ( V5 ) 230V ~ 50Hz TS_5V TS 63 5V GR ( V2 ) MA ( V4 ) TS 74 5V...
  • Page 41 TS 13 - TS 16 230V ~ 50Hz TS 23 TS 34 - TS 36 TS 43 - TS 46 TS 53 - TS 56 TS 63 TS 74 - TS 76 230V ~ 50Hz TS_5V TS 63 5V GR ( V2 )
  • Page 42: Soluzione Dei Problemi

    PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Poca aria in uscita. Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi. Feeble air discharge.
  • Page 43: Servizio Assistenza Tecnica In Italia

    33050 Fraforeano (UD) - Tel. 0432 699 810 - ceit.srl@libero.it Via Garigliano, 13 - 09122 Cagliari MACERATA - ASCOLI PICENO VENETO Tel. 070 284 652 - aermec@tiscalinet.it CAST s.n.c. di Antinori-Cardinali & R. SASSARI - NUORO BELLUNO Via D. Alighieri, 68 - 62010 Morrovalle (MC) POSADINU SALVATORE IGNAZIO FONTANA SOFFIRO FRIGORIFERI s.n.c.
  • Page 44 AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

Table des Matières