Erreichung des Betriebsregimes mit dementsprechenden Gamme Energieeinsparungen. La série UT est articulée sur sept tailles ayant des portées de 600 Auswahl à 5250 m3/h avec 50 Pa de pression statique utile. La puissance en refroidissement couvre une plage de 4 à 35 kW.
Caractéristiques de construction Konstruktionsmerkmale Structure en panneaux de tôle zinguée, sandwich pour les parois Struktur aus verzinkten Blechplatten, Sandwichplatten für die tragenden Seitenwände und einfache Wände mit 10-mm- latérales portantes, à paroi simple avec isolant en néoprène à cel- lules fermées par 10 mm pour les autres. Bac de récolte des con- Neoprenisolierung mit geschlossenen Zellen für alle anderen Bauteile.
Identification Identifizierung X X X boîtier version de base • basic casing version boîtier avec plénum de reprise • casing with intake plenum batterie à eau 3 rangées • reighiges PWWHeizregister mit 3Kupferreihen batterie à eau 4 rangées • reighiges PWWHeizregister mit 4Kupferreihen batterie à...
Page 6
Mod. Débit nominal 1110 1450 1870 2380 3180 4870 Nenn-Durchsatz 1353 Pression statique utile Statischer Nenndruck Rendement en refroidiss. avec batterie 3R 11.5 13.4 28.6 total total Kühlleistung mit 3-Leiter-System sensible sensible Rendement en refroidiss. avec batterie 4R 10.1 10.4 20.6 33.6 total total...
INSTALLATIONS POSSIBLES • MÖGLICHE INSTALLATIONEN Les multiples possibilités d'installation sont illustrées ci-dessous Die vielen Installationsmöglichkeiten sind anstehend für die pour la version avec plénum de reprise UTxxC. Pour la version de Ausführung mit Ansaugkammer UTxxC abgebildet.Für die base UTxxB, seule la bouche de refoulement est significative. Basisausführung UTxxB ist ausschließlich die Position des Abflussstutzens bedeutend.
In folgenden Diagrammen werden die Kurven der Leistung und Les diagrammes suivants représentent les courbes débit-pres- sion statique utile (aux bouches de l'unité UT). des statischen Nenndrucks (zu den Stutzen der Einheit UT) dar- Ces courbes se réfèrent à une unité avec batterie de refroidisse- gestellt.
Page 9
UT2 - 3R 1000 1100 1200 1300 Débit air • Luft-Volumenstrom [m Portata aria • Air flow . 1000 1100 1200 1300 ∆p supplémentaire batterie 4 R • ∆p Zusatz 4-Leiter-System Pa ∆p supplémentaire batterie 6 R • ∆p Zusatz 6-Leiter-System Pa ∆p batterie postchauf.
Wärmeübertragungsmittels und Eigenschaften bez. der mohygrométriques de l'air en entrée. Pour chaque taille UT, nous Temperatur und der Feuchtigkeit der Eingangsluft angeführt. Für prenons en considération six valeurs de débit.
UT1 - KALTWASSERSÄTZE UT1 - BATTERIES DE REFROIDISSEMENT À EAU Tw 7 - 12°C Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Ur Qtot Qsen Pw Vw DPw /h m/s °C °C kW kW m/s kPa °C m/s kPa °C...
Page 15
UT2 - KALTWASSERSÄTZE UT2 - BATTERIES DE REFROIDISSEMENT À EAU Tw 7 - 12°C Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Ur Qtot Qsen Pw Vw DPw /h m/s °C °C kW kW m/s kPa °C m/s kPa °C...
Page 16
UT3 - KALTWASSERSÄTZE UT3 - BATTERIES DE REFROIDISSEMENT À EAU Tw 7 - 12°C Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Ur Qtot Qsen Pw Vw DPw /h m/s °C °C kW kW m/s kPa °C m/s kPa °C...
Page 17
UT4 - KALTWASSERSÄTZE UT4 - BATTERIES DE REFROIDISSEMENT À EAU Tw 7 - 12°C Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Ur Qtot Qsen Pw Vw DPw /h m/s °C °C kW kW m/s kPa °C m/s kPa °C...
Page 18
UT5 - KALTWASSERSÄTZE UT5 - BATTERIES DE REFROIDISSEMENT À EAU Tw 7 - 12°C Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Ur Qtot Qsen Pw Vw DPw /h m/s °C °C kW kW m/s kPa °C m/s kPa °C...
Page 19
UT6 - KALTWASSERSÄTZE UT6 - BATTERIES DE REFROIDISSEMENT À EAU Tw 7 - 12°C Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Ur Qtot Qsen Pw Vw DPw /h m/s °C °C kW kW m/s kPa °C m/s kPa °C...
Page 20
UT7 - KALTWASSERSÄTZE UT7 - BATTERIES DE REFROIDISSEMENT À EAU Tw 7 - 12°C Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Ur Qtot Qsen Pw Vw DPw /h m/s °C °C kW kW m/s kPa °C m/s kPa °C...
Page 21
UT1 - AUSTAUSCHER MIT DIREKTVERDAMPFUNG (R407C) UT1 - BATTERIES À EXTENSION DIRECTE (R407C) Tue 7°C Tue 7°C Qtot Qsen Qtot Qsen °C °C °C °C °C °C °C °C °C 0.97 12.3 2.59 1.95 11.2 3.03 2.13 0.97 12.7 2.85 2.04 11.6 3.29...
Page 22
UT3 - AUSTAUSCHER MIT DIREKTVERDAMPFUNG (R407C) UT3 - BATTERIES À EXTENSION DIRECTE (R407C) Tue 7°C Tue 7°C Qtot Qsen Qtot Qsen °C °C °C °C °C °C °C °C °C 1050 1.34 13.5 4.71 3.67 12.5 5.51 1050 1.34 13.9 5.18 3.84 5.98...
Page 23
UT5 - AUSTAUSCHER MIT DIREKTVERDAMPFUNG (R407C) UT5 - BATTERIES À EXTENSION DIRECTE (R407C) Tue 7°C Tue 7°C Qtot Qsen Qtot Qsen °C °C °C °C °C °C °C °C °C 1500 5.46 8.31 5.95 1500 13.5 5.71 12.5 9.01 6.21 1500 13.9 8.53...
Page 24
UT7 - AUSTAUSCHER MIT DIREKTVERDAMPFUNG (R407C) UT7 - BATTERIES À EXTENSION DIRECTE (R407C) Tue 7°C Tue 7°C Qtot Qsen Qtot Qsen °C °C °C °C °C °C °C °C °C 3000 1.14 12.9 14.5 11.1 11.9 12.1 3000 1.14 13.3 15.9 11.6 12.3...
Page 25
UT1 - PWW-HEIZREGISTER UT1 - BATTERIES DE CHAUFFAGE À EAU 70 - 60°C Qtot Qtot Qtot °C °C °C °C 0.97 51.6 10.4 1.22 58.2 11.6 1018 1.02 23.6 5.26 0.92 0.97 9.57 1.12 59.1 10.7 0.94 26.8 4.84 0.85 0.97 54.3 8.75...
Page 26
UT2 - PWW-HEIZREGISTER UT2 - BATTERIES DE CHAUFFAGE À EAU 70 - 60°C Qtot Qtot Qtot °C °C °C °C 1.33 47.7 15.5 1359 1.36 54.9 17.6 1543 1.24 19.3 7.16 1.26 1.33 49.3 14.3 1249 1.25 16.2 1417 1.13 22.9 6.61 1.16...
Page 27
UT3 - PWW-HEIZREGISTER UT3 - BATTERIES DE CHAUFFAGE À EAU 70 - 60°C Qtot Qtot Qtot °C °C °C °C 1050 1.34 47.6 20.3 1781 1.43 55.1 23.2 2034 1.63 9.27 1.62 1050 1.34 49.3 18.7 1637 1.31 56.3 21.3 1869 22.5 8.55...
Page 28
UT4 - PWW-HEIZREGISTER UT4 - BATTERIES DE CHAUFFAGE À EAU 70 - 60°C Qtot Qtot Qtot °C °C °C °C 1200 1.24 48.6 23.7 2073 1.38 55.6 26.7 2342 1.17 21.1 11.5 1008 1.01 1200 1.24 50.2 21.8 1905 1.27 56.7 24.6 2151...
Page 29
UT5 - PWW-HEIZREGISTER UT5 - BATTERIES DE CHAUFFAGE À EAU 70 - 60°C Qtot Qtot Qtot °C °C °C °C 1500 29.8 2611 1.31 56.3 33.9 2965 1.48 21.4 14.6 1276 1.28 1500 50.6 27.4 2400 57.4 31.1 2724 1.36 24.8 13.4 1176...
Page 30
UT6- PWW-HEIZREGISTER UT6 - BATTERIES DE CHAUFFAGE À EAU 70 - 60°C Qtot Qtot Qtot °C °C °C °C 2000 1.19 48.9 39.7 3477 1.16 56.3 45.1 3950 1.32 21.4 19.4 1699 2000 1.19 50.5 36.5 3195 1.07 57.3 41.4 3628 1.21 24.8...
Page 31
UT7- PWW-HEIZREGISTER UT7 - BATTERIES DE CHAUFFAGE À EAU 70 - 60°C Qtot Qtot Qtot °C °C °C °C 3000 1.14 60.8 5321 1.77 56.9 68.3 5981 21.1 28.8 2522 1.26 3000 1.14 51.6 55.9 4893 1.63 57.9 62.7 5494 1.37 24.5 26.6...
DIMENSIONS • ABMESSUNGEN UT xxB unité de base • Basiseinheit Mod. 1.050 1.050 1.350 1.280 2.000 1.930 UT xxC unité avec plénum de reprise • Einheit mit Luftzufuhrkammer 35 30 Mod. 1050 1050 1350 1280 2000 1930...
Page 33
Raccordements hydrauliques Wasseranschlüsse Mod. Collettori Scarico Headers Drain 1” 1/2” 1” 1/2” 1” 1/2” 1” 1/2” 1” 1/2” 1” 1/2” 1” 1/2” Trous de montage Montageöffnungen Ø10 Mod. 1090 1090 NOTA ANMERKUNG: 1390 un gabarit de perçage est fourni dans in der Verpackung wird auch eine Bohrschablon 2040 l’emballage...
Aufbewahrung auf der Baustelle Stockage dans le chantier Die Einheiten UT müssen unter einem Dach gelagert werden. Les unités UT doivent être stockées dans un lieu couvert. Installation Installation Levage et mise en place Anheben und Aufstellen Etant donné...
L'éventuel faux plafond doit prévoir la possibilité d'accès au pan- Die eventuelle, eingezogene Zimmerdecke muss zur Kontrolle der neau inférieur de l'unité UT côté ventilateur pour inspecter les fil- Filter und der Ventilatoren den Zugang zur unteren Blende der tres et les ventilateurs.
Page 39
Blende kann der Filterhalter auf Position (B) oder (C) gestellt rientation (B) ou (C). werden. Les unités UT sont fournies avec le panneau de reprise monté Die Einheiten UT werden mit laut Abbildung (D) montierter Luftabflussblende geliefert. Durch Abnahme der Blende kann der avec l'orientation illustrée dans la figure D.
Raccordements hydrauliques Wasseranschlüsse Evacuation des condensats Kondensatablass Le bac de récolte des condensats est doté d'une conduite d'éva- Die Kondensat-Sammelwanne ist mit einem Gewinde-Abfluss cuation filetée 1/2 " G UNI 338. 1/2" G UNI 338 ausgestattet. Ein Abflusssystem muss einen geeigneten Siphon vorsehen, um: Un système d'évacuation doit disposer d'un siphon approprié...
Dans les unités dotées de 2 ou 3 Bei den Einheiten mit 2 oder 3 Motoren moteurs (UT 5-6-7), les câbles (UT 5-6-7) werden die Anschluss- und d'alimentation et de terre se trou- Erdungskabel auf einer Klemmleiste je vent sur une barrette de raccor- Ventilator angeschlossen.
Raccordements ventilateur avec commutateur PCT2 Anschlüsse des Ventilators mit Umschalter PCT2 PCT2 PCT2 Ventilateur toujours en fonction Ventilateur avec thermostat Fan always running Ventilator funktioniert immer NOTE: ANMERKUNG: • suitable for direct feed for sizes UT1 - UT2 - UT3 - UT4 only •...
Betrieb der Einheit UT sehr unterschiedlich verschmutzt werden. de l'unité UT. Les filtres, bloqués par un système à clips, se Die durch Clips befestigten Filter werden über die Schnecken der désenfilent en les faisant passer autour des vis sans fin des ven-...
Page 45
Smaltimento Entsorgung A la fin de sa vie, l'unité UT doit être éliminée conformément à la Sollte die Einheit UT nicht mehr gebraucht werden, ist sie laut den réglementation en vigueur. gültigen Gesetzesbestimmungen zu entsorgen. L'unité UT se compose des matériaux suivants : Die Einheit UT besteht aus folgenden Materialien: •...
Page 46
MAUVAIS FONCTIONNEMENT CAUSE POSSIBLE A VERIFIER SOLUTION POSSIBLE • Débit d'air excessif • Pertes de charge du système de • Débit et press. statique • Réduction de la vitesse distribution surévalué • Vitesse ventilateur de rotation du ventilateur • Entrée d'une perte de charge dans le canal •...
Page 48
Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun enga- Im Sinne des technischen Fortsschrittes behält sich Aermec S.p.A. vor, gement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à in der Produktion Änderungen und Verbesserungen ohne tous moments les données considérées nécessaires à...