Page 1
M A N U E L T E C H N I Q U E VENTILO-CONVECTEUR À CASSETTE FCL 32 FCL 82 (600x600) (840x840) FCL 36 FCL 102 (600x600) (840x840) FCL 42 FCL 122 (600x600) (840x840) FCL 62 FCL 84...
Prêter une attention particulière aux AERMEC S.p.A. décline toute responsabilité pour tout dommage normes d’utilisation signalées par les inscriptions « DANGER » dû à une utilisation impropre de l’appareil et à une lecture par- ou «...
FCL + ZUBEHÖR sont pas fournis de Aermec. Falls das Gerät mit Zubehörteilen ausgerüstet wird, die nicht von Aermec geliefert werden, ist dessen Inbetriebnahme solange untersagt . DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que suscriben la presente declaran bajo la propia y exclusiva responsabilidad que el conjunto en objeto, definido como sigue:...
Page 4
NON bagnare. Tenere al riparo NON calpestare dalla pioggia Do NOT step Do NOT wet NE PAS marcher sur cet emballage CRAINT l’humidité Nicht betreten Vor Nässe schützen NO pisar NO mojar Sovrapponibilità: controllare sull’imballo per conoscere il numero di macchine FCL (840x840) FCL (600x600) impilabili...
INFORMATIONS IMPORTANTES ET ENTRETIEN ATTENTION : le ventilo-convecteur est et être gênant. du refoulement du ventilo-convecteur. raccordé au réseau électrique et au Pendant le fonctionnement en mode NE PAS UTILISER DE L'EAU TROP circuit hydraulique : l’intervention de chauffage, on peut entendre un CHAUDE personnel sans la compétence technique léger bruissement d'air près du...
Les ventilo-convecteurs du type cassette de la série FCL sont disponibles en deux dimensions de base appelées "Modules" Pour systèmes à 2 tuyaux Pour systèmes à 4 tuyaux 8 grandeurs 7 grandeurs FCL 32 FCL 34 (Module 600) (Module 600) FCL 36 FCL 38...
Page 7
Description des fonctions des ventilo-convecteurs équipés de groupes grille GLL-M et GLL-R - Fonctionnement en mode refroidis- fonctionner en mode chauffage, en mode - Fonctionnement en mode déshumidi- sement : au moyen de la télécom- refroidissement ou en mode déshumidi- fication : exige que de l'eau froide cir- mande il est possible de program- fication.
COMPOSANTS PRINCIPAUX 1 Grille avec filtre à air 7 Etriers de montage 12 Partie prédécoupée, raccord de 2 Récepteur (GLL_M ; GLL_R) 8 Armoire électrique refoulement de l'air dans une pièce 3 Déflecteur de refoulement d'air 9 Raccords hydrauliques (seulement voisine 4 Encadrement de la grille pour 4 tuyaux)
Le moteur électrique à 3 vitesses pour L’aspiration se fait à travers la grille cen- les tailles inférieures (FCL 32-34-36-38) trale, le refoulement à travers les ailettes et à 4 vitesses pour les tailles supé- orientables de refoulement et le récep- rieures, offre la possibilité...
CRITÈRES DE SÉLECTION Les données techniques principales des les graphiques respectifs par des pour- fier la compatibilité des accessoires FCL sont résumées dans les tableaux centages de glycol de 10 %, 20 % et avec le ventilo-convecteur sélection- respectifs. 35 %. né.
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL32 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
Page 15
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL32 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL36 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
Page 17
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL36 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL42 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
Page 19
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL42 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL62 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
Page 21
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL62 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL72 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
Page 23
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL72 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL82 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
Page 25
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL82 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL102 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
Page 27
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL102 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL122 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
Page 29
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL122 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL34 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
Page 31
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL34 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL38 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
Page 33
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL38 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL44 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
Page 35
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL44 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL64 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
Page 37
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL64 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL84 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
Page 39
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL84 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL104 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
Page 41
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL104 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL124 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
Page 43
PUISSANCE FRIGORIFIQUE - FCL124 Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] Pc [W] Ps [W] T [°C] Ta B.U. [°C] [°C] 21°C Ta B.S. 23°C Ta B.S. 25°C Ta B.S.
PUISSANCE THERMIQUE FCL 32 FCL 34 t °C (température de l'eau en entrée - température de l'air en entrée) t °C (température de l'eau en entrée - température de l'air en entrée) Puissance thermique [kW] Puissance thermique [kW] FCL 36 FCL 38 t °C (température de l'eau en entrée - température de l'air en entrée)
PUISSANCE THERMIQUE FCL 72 t °C (température de l'eau en entrée - température de l'air en entrée) Puissance thermique [kW] FCL 82 FCL 84 t °C (température de l'eau en entrée - température de l'air en entrée) t °C (température de l'eau en entrée - température de l'air en entrée) 20°C 30°C 40°C...
Page 46
PERTES DE CHARGE BATTERIE [kPa] (sans vanne interne) - A CHAUD Les pertes de charge se calculent avec la formule suivante : Le tableau montre les pertes de charge pour chaque taille avec DP = nominale des intervalles de débit de 50 et 100l/h )*(Qw nominale Pertes de charge [kPa] avec eau 50°C...
Page 47
PERTES DE CHARGE BATTERIE [kPa] (sans vanne interne) - A FROID Les pertes de charge se calculent avec la formule suivante : Le tableau montre les pertes de charge pour chaque taille avec DP = nominale des intervalles de débit de 50 et 100l/h )*(Qw nominale Pertes de charge [kPa] avec eau 7°C...
FACTEURS DE CORRECTION DANS LE FONCTIONNEMENT AVEC EAU GLYCOLÉE Légende: Pertes de charge Débit Rendement EN MODE REFROIDISSEMENT EN MODE CHAUFFAGE EAU GLYCOLÉE À 10 % 17 °C 90 °C Température moyenne de l'eau glycolée Température moyenne de l'eau glycolée EAU GLYCOLÉE À...
ACCESSOIRES ACCESSOIRES OBLIGATOIRES fonctionnement des unités. Les accessoires GLL_ et GLL_R doivent Les groupes grille de reprise et de refou- Ces accessoires comprennent une grille être assortis à un panneau de com- lement de la série GLL sont des acces- d'aspiration reprise centrale et des ailettes mande mural.
Page 53
ACCESSOIRES GLL10N - GLL20N GROUPE GRILLE D'ASPIRATION ET DE REFOULEMENT AVEC THERMOSTAT « VMF System » GLL10N (600x600) GLL20N (840x840) Groupe grille d'aspiration et de refoulement avec thermostat électronique évolué « VMF System » (accessoire obligatoire). Le profil et l'ouverture des ailettes de refoulement ont été étudiés de manière à...
ACCESSOIRES FEL10 FILTRE À AIR PRÉCHARGÉ ÉLECTROSTATIQUEMENT FEL10 Pour groupes grille GLL10, GLL10R et GLL10N. Filtre à air préchargé électrostatiquement, régénérable, résistance au feu classe 2 (UL 900). Fourni dans un emballage scellé à ouvrir seulement lors de l'utilisation. Le filtre préchargé électrostatiquement combine aussi, à la filtration mécanique normale de l'air qui passe à...
ACCESSOIRES KFL BRIDE DE REFOULEMENT KFL20 Bride de refoulement permettant le refoulement d'air vers une pièce voi- sine. KFL20 (***) Bride de refoulement permettant le refoulement d'air vers une pièce voi- montés sur la même unité. KFLD BRIDE D'ASPIRATION KFLD KFLD Bride de reprise permettant le raccorde- ment avec un canal, afin d'introduire...
ACCESSOIRES VHL1 - VHL20 KIT DE VANNES À 3 VOIES VHL1 - VHL20 Vanne motorisée à trois voies pour la batterie de chauffage dans les installations à 4 tubes. Accessoire obligatoire pour les installations à 4 tubes. VHL2 - VHL22 KIT DE VANNES À 2 VOIES VHL2 - VHL22 Vanne motorisée à...
ACCESSOIRES RXLE - RXLE20 RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE DE CHAUFFAGE RXLE RXLE20 Résistance électrique de chauffage à installer sur les uni- tés FCL. Cet accessoire doit être assorti uniquement à des unités FCL équipées des grilles des séries GLL_M, GLL_R ou GLL_N. SIT3 - SIT5 CARTES D'INTERFACE SIT3 Chaque ventilo-convecteur équipé...
ACCESSOIRES VMF-SW1 SONDE DE TEMPÉRATURE D'EAU POUR : - CIRCUIT D'EAU FROIDE DANS LES INSTALLATIONS À 4 TUBES. VMF-SW1 Sonde de température d'eau pour thermostats VMF System à utiliser avec : VMF-SW1 - circuit d'eau froide dans les installations à 4 tubes. SW3 SONDE DE TEMPÉRATURE MINIMALE D'EAU Accessoire sonde de température la température d'eau est inférieure à...
ACCESSOIRES PANNEAUX DE COMMANDE VMF SYSTEM VMF-E4 / VMF-E4D PANNEAU DE COMMANDE POUR THERMOSTAT DE LA SÉRIE VMF, INSTALLATION MURALE Panneau de commande câblé, interface utilisateur pour les ther- mostats incorporés dans les groupes grille GLL10N et GLL20N, ainsi que pour tous les autres thermostats de la série VMF. Il doit être assorti aux thermostats de la série VMF.
Page 60
ACCESSOIRES DE SUPERVISION VMF SYSTEM VMF-E5B/E5N INTERFACE PRINCIPALE POUR LA SUPERVISION DE L'INSTALLATION ATTENTION : le panneau VMF-E5B / VMF-E5N permet la gestion individuelle des master. Les unités slave branchées à chaque mas- VMF-E5B VMF-E5N ter ne sont pas contrôlables individuellement par le panneau VMF- E5B / VMF-E5N, mais elles reçoivent les réglages du master auquel elles sont reliées.
ACCESSOIRES PANNEAUX DE COMMANDE FMT10 PANNEAU DE COMMANDE AVEC THERMOSTAT Thermostat pour ventilo-convecteurs montés sur des installations à 4 tubes, à 2 tubes et à 2 tubes avec résistance, offrant la possibilité de raccorder deux vannes du type ON/ OFF pour arrêter l'eau qui alimente les batteries. Commandes simplifiées : seulement deux sélecteurs pour contrôler la température et la ventilation (3 vitesses).
ACCESSOIRES PANNEAUX DE COMMANDE PXAE PANNEAU DE COMMANDE AVEC THERMOSTAT ÉLECTRONIQUE MULTIFONCTION Thermostat électronique d'ambiance La sonde de température minimale multifonction pour ventilo-convecteurs d'eau SW3 est disponible comme montés sur des installations à deux ou accessoire. Elle interdit le fonctionne- à...
Page 63
INSTALLATION ATTENTION: avant d’effectuer n’impor- correcte des appareils. la sortie de l'air permettra d'optimiser te quelle intervention, s’assurer que Le parachèvement de toutes les opéra- la distribution de l'air dans le local. En l’alimentation électrique soit coupée. tions est cependant laissé à l’expérien- général, la position optimale des ailettes ATTENTION : avant d’effectuer n’im- ce de l’installateur en fonctions des...
Page 64
- Le cadre de la grille doit être placé de pour régler la hauteur, ensuite vérifier façon à ce que le verre avec le logo que l'unité soit installée en position AERMEC corresponde à l'angle du horizontale. boîtier électrique. soit horizontale et que le cadre appuie - Conduire les lignes hydrauliques à...
Page 65
INSTALLATION "MODULE 600" En cas d'installation à proximité d'un mur, il est possible de fermer la bouche de soufflage correspondante à l'aide du joint fourni. IFCLTF 1112 - 4528512_04...
Page 66
- Le cadre de la grille doit être placé de chaude), effectuer ces opérations avant façon à ce que le verre avec le logo d'installer l'unité au plafond. AERMEC corresponde à l'angle du ATTENTION: consulter les manuels des boîtier électrique. accessoires.
Page 67
- Retirer la vis de blocage du portillon - Effectuer les maintenances nécessaires. S'il fallait accéder au boîtier électrique d'angle avec le logo Aermec. - Remonter le tout en suivant la procédu- pour des opérations de maintenance, - Retirer les 2 vis de blocage du boîtier re inverse au démontage.
RACCORDEMENTS Il faut avoir prévu les conduites d'eau, de vidange de la condensation et le circuit électrique. RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Les raccordements hydrauliques s'effectuent 840x840 600x600 avec des raccords à baïonnette plate dotés de joints d'étanchéité fournis avec l'appareil. Sur les unités en version à 4 tuyaux, il est obligatoire de prévoir l'installation de l'accessoire vanne pour la batterie à...
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES L'unité doit être connectée directement d ' a l i m e n t a t i o n u n i n t e r r u p t e u r de l'appareil et du panneau de à...
Page 70
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL FILTRO "Modulo 600" INSTALLATION AND REPLACEMENT OF THE "Module 600" FILTER INSTALLATION ET REMPLACEMENT DU FILTRE "Module 600" INSTALLATION UND AUSTAUSCH DES FILTERS "Modul 600" INSTALACIÓN Y SUSTITUCIÓN DEL FILTRO "Módul 600" PERICOLO: Togliere tensione prima d’iniziare le operazioni di pulizia del filtro e/o dell’unità. DANGER: Switch off power supply before cleaning filter and/or unit.
Page 71
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL FILTRO "Modulo 840" INSTALLATION AND REPLACEMENT OF THE "Module 840" FILTER INSTALLATION ET REMPLACEMENT DU FILTRE "Module 840" INSTALLATION UND AUSTAUSCH DES FILTERS "Modul 840" INSTALACIÓN Y SUSTITUCIÓN DEL FILTRO "Módul 840" PERICOLO: Togliere tensione prima d’iniziare le operazioni di pulizia del filtro e/o dell’unità. DANGER: Switch off power supply before cleaning filter and/or unit.
Page 74
AL = Alimentatore PE = Collegamento a terra = Componenti non forniti Power supply GND Earth connection Components not supplied Alimentation electrique Mise à terre Composants non fournis Spannung Erdanschluss Nicht lieferbare Teile Alimentador Toma de tierra Componentes no suministrados AMP=Contatto allarme pompa scarico condensa RE = Resistenza elettrica = Componenti forniti optional...
Page 75
GLL10 / GLL20 + VHL1 / VHL2 + VHL20 / VHL22 VHL1 / VHL2 VHL20 / VHL22 VHL1 / VHL2 VHL20 / VHL22 Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s...
Page 76
FCL VL GLL10 / GLL20 + VHL1 / VHL2 + VHL20 / VHL22 VHL1 / VHL2 VHL20 / VHL22 VHL1 / VHL2 VHL20 / VHL22 Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s...
Page 77
GLL10M + VHL1 / VHL2 + RXLE + SW 00-NC RXLE Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y u p d a t e d .
Page 78
GLL10R / GLL20R + VHL1 / VHL2 + RXLE + SW 00-NC RXLE Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
Page 79
GLL10 / GLL20 WMT10 + VHL1 / VHL2 + VHL20 / VHL22 VHL1 VHL2 VHL20 VHL22 GLL10 / GLL20 PXAE + VHL1 / VHL2 + VHL20 / VHL22 + SW VHL1 VHL2 VHL20 VHL22 Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s...
Page 80
GLL10 / GLL20 FMT10 + VHL1 / VHL2 + VHL20 / VHL22 VHL1 VHL2 VHL20 VHL22 GLL10 /GLL20 FMT20AW + VHL1 / VHL2 + VHL20 / VHL22 VHL1 VHL2 VHL20 VHL22 Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s...
Page 81
GLL10N / GLL20N 230V 50Hz + VHL1 / VHL2 + VHL20 / VHL22 + RXL WMF-SW1 TX/RX GND-TTL MODE TX/RX 1 2 3 4 1 2 3 4 VHL1 VHL20 VHL2 VHL22 Dis.4818570_03 Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s...
Page 82
FCL _ VL GLL10N / GLL20N 230V 50Hz + VHL1 / VHL2 + VHL20 / VHL22 + RXL WMF-SW1 TX/RX GND-TTL MODE TX/RX 1 2 3 4 1 2 3 4 VHL1 VHL20 VHL2 VHL22 Dis.4818571_03 FCL_VL Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s...
Page 83
ATTENZIONE: Spostare il terminale del filo marrone singolo dal morsetto 5 al morsetto 6 WARNING: Move the end of the individual GLL10 brown wire from clamp 5 to clamp 6 GLL20 ATTENTION: Déplacer l'extrémité du câble marron simple de la borne 5 à la borne 6 ACHTUNG: Ende des braunen Einzeldrahtes von Klemme 5 ab- und an Klemme 6 anklemmen PXAE...
Page 84
AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...