Page 2
English ................1 Français ..............12 Español ...............23 Deutsch ...............34 Svenska ..............45 Italiano ................56 Dansker ..............67 Português ..............78 Suomi ................89 87968A5 87968A5...
• Always avoid continuous side pulls which can pile up • Always stand clear of winch rope and load and keep winch rope at one end of the drum. This can damage others away while winching. your rope or winch. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
Rope Thimble: The rope thimble protects the synthetic rope from pinching and abrading where it comes in contact with the hook. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
Slide the sleeve back to Proceed to the ‘Rope Spooling Instructions’ the hook end of the rope. 3. Insert the synthetic rope through the fairlead section of this document. and around the winch drum from the bottom. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
21. When you are convinced the winch rope is 10. With gloves on, hold tension on the winch rope transferred from the winch motor. When the clutch is 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
For further information or any questions oil to battery acid. When doubt exists, replace the contact: rope. WARN INDUSTRIES, INC. 12900 S.E. Capps Road, Clackamas Rope should be replaced when: OR USA 97015-8903, 1-503-722-1200, • Rope bulk anywhere along the length is reduced Customer Service: 1-800-543-9276 by 10% or more by abrasion.
• Toujours se tenir à l'écart du câble du treuil et de la charge Cela peut endommager le câble ou le treuil. durant l'utilisation et ne jamais laisser personne s'approcher. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
à la charge, au véhicule ou au point d’ancrage. Sa force dépend de la capacité du câble et du treuil. Cosse : La cosse protège le câble synthétique contre les pincements et les effi lochages en cas de contact avec le crochet. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
Passer à la section « Instructions d'enroulement et 2. Faire glisser la gaine de protection noire sur déroulement du câble » du présent document. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
Des décolorations localisées peuvent être le signe question, contacter : de la télécommande jusqu’à ce que le mou d'une attaque par une substance chimique pouvant WARN INDUSTRIES, INC. soit minime sur le câble du treuil. AVIS Ne pas aller de l'huile pour engrenages à l'acide de batterie. En .
• Manténgase siempre alejado del cable del cabrestante y de la carga, y no deje que otros se acerquen cuando el cabrestante esté en funcionamiento. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
Guardacabo: El guardacabo protege el cable sintético de la presión y la abrasión cuando entra en contacto con el gancho. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
2. Deslice la funda protectora contra la hasta el extremo del gancho del cable. Pase a la sección "Instrucciones de enrollado abrasión de color negro por el cable desde el del cable" de este documento. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
16. Conecte el cable del cabrestante para empezar enchufado puede producir una situación peligrosa o Manténgase siempre alejado del cable del ATENCIÓN a enrollarlo. cabrestante y de la carga, y no deje que otros se acerquen desgastar la batería. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
• El volumen del cable se ha reducido en algún Para fundamentos aparejo completo, Lea la Guía básica WARN INDUSTRIES, INC. tramo del mismo en un 10% o más debido de técnicas del cabrestante, que se encuentran en línea a la abrasión.
Seil an einem Ende der Trommel ansammeln kann. andere Person während des Windenbetriebs fernhalten. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung können Schäden an Ihrem Seil oder Ihrer Winde entstehen. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
Page 23
Die Seilkausche schützt das Synthetikseil vor Einklemmen und Abrieb, wo es mit dem Haken in Kontakt kommt. ACHTUNG Beim Wechsel von Draht- zu Synthetikseil ist eine WARN Klüsenführung erforderlich. HINWEIS Durch das Drahtseil verursachte Schäden an der Trommel können gegebenenfalls mit Schmirgelpapier beseitigt werden. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
Page 24
3. Führen Sie das Synthetikseil von unten durch die zum Aufspulen des Seils“ in diesem Dokument. eine raue Ober äche ziehen. Seilführung und um die Windentrommel herum. 2. Schieben Sie die Schutzhülle vom dem Haken gegenüberliegenden Ende über das 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
8. Feststellbremse anziehen, einen Gang einlegen Dann Feststellbremse lösen und dabei mit nen entstehen und/oder die Batterie entladen werden. bzw. bei Automatikgetriebe die Parkstellung mäßigem Druck auf die Bremse treten. wählen und den Motor abstellen. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
25. Sobald der Haken an einer geeigneten wenden Sie sich bitte an: die chemische Einwirkung verschiedenster Stoffe Stelle am Fahrzeug befestigt ist, wickeln Sie WARN INDUSTRIES, INC. von Getriebeöl bis hin zu Batteriesäure hinweisen. das Windenseil durch mehrfaches kurzes 12900 S.E. Capps Road, Clackamas Einschalten der Winde an der Fernsteuerung Tauschen Sie das Seil im Zweifelsfall aus.
• Rör aldrig lina eller krok som är spänd eller belastad. linan då kan samlas endast på trummans ena sida. • Stå alltid en bit ifrån lina och last och håll andra borta Detta kan skada linan eller vinschen. under vinschningen. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
Page 29
Vinschvajerkroken används för att säkra vajern till lasten/fordonet eller en förankringspunkt och klassas utifrån linans och vinschens kapacitet. Vinschvajerhylsa: Vinschvajerhylsan skyddar den syntetiska linan från att klämmas och skavas av där den har kontakt med kroken. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
Page 30
2. Skjut slithöljet över linan från den ände som är motsatt kroken. Skjut hylsan tillbaka till Fortsätt till avsnittet 'Instruktioner för linans krokände. linspolning' i det här dokumentet. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
Då kopplingen är inkopplad är kugghjulet sedan åt handbromsen. Detta förfarande gör är fäst på, så att det inte blir något glapp mellan kopplat till vinschtrumman och kraft kan överföras varven på trumman. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
Lokala missfärgningar kan eventuellt betyda kemiska angrepp av allt från växellådsolja till För ytterligare information eller frågor, batterisyra. I tveksamma fall, byt ut linan. kontakta: WARN INDUSTRIES, INC. Linan skall bytas ut när: 12900 S.E. Capps Road, Clackamas • Linans tjocklek, någonstans utmed hela OR USA 97015-8903, 1-503-722-1200, längden, har minskat med 10% eller mer...
Page 34
Ciò può danneggiare la fune o il • Quando si usa il verricello, tenersi sempre distanti dalla fune verricello. e dal carico, e assicurarsi che anche gli altri stiano lontani. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
Page 35
La trazione nominale dipende dalla portata della fune e del verricello. Redancia: La redancia evita che la fune sintetica si schiacci o s lacci nei punti in cui entra in contatto con il gancio. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
Procedere con la sezione "Istruzioni di avvolgimento scivolare la manica verso l’estremità con 2. Estrarre la manica di protezione sulla fune della fune" del presente documento. gancio della fune. dall’estremità opposta del gancio. Far 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
7. Spostare indietro il veicolo allontanandosi si sta avvolgendo correttamente o meno dal punto di ancoraggio finché la fune abbia controllandola, mentre passa attraverso la pochissimo lasco. guida, mano a mano che viene avvolta. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
Per ulteriori informazioni o eventuali domande sostituire la fune. in un punto di ancoraggio adatto sul veicolo. contattare: WARN INDUSTRIES, INC. 25. Quando il gancio è opportunamente fissato sul La fune dovrebbe essere sostituita quando: veicolo, avvolgere il tratto di fune rimanente 12900 S.E.
één kant van de trommel kan ophopen. • Houd altijd een ruime afstand tot de lierkabel en last en houd anderen uit de buurt tijdens lierwerkzaamheden. Hierdoor kan de kabel of lier beschadigd raken. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
Touwbeschermer: De touwbeschermer beschermt de synthetische kabel tegen knellen en schuren waar hij in contact komt met de haak. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
Buig nooit de kabel langs onafgedekte scherpe hoeken. gebruikt voor voeding van de lier. WAARSCHUWING Laat nooit de kabel over een ruw WAARSCHUWING Buig nooit de kabel langs oppervlak schuiven zonder schuurbescherming. onafgedekte scherpe hoeken. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
Neem voor meer informatie of vragen contact bij twijfel. Takelen op met: Voor complete tuigage fundamentals, Lees de WARN INDUSTRIES, INC. De kabel moet worden vervangen, indien: Basic Guide to lier Techniques, online te vinden op • De kabelomvang ergens over de lengte is 12900 S.E.
• Sempre se mantenha afastado do cabo do gancho e da carga e mantenha as pessoas afastadas durante a operação do guincho. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
é classi cado de acordo com a capacidade do cabo e do guincho. Sapatilho do cabo: O sapatilho do cabo protege o cabo sintético contra esmagamento e abrasão, nos pontos onde entra em contato com o gancho. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
2. Deslize a proteção contra abrasão sobre o cabo a partir da extremidade oposta o cabo, a partir da extremidade oposta ao gancho. Deslize a proteção de volta ao gancho. Deslize a proteção de volta à extremidade do gancho do cabo. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
Retorne ao veículo. o movimento pelo cabo guia conforme o cabo é enrolado. Afaste o veículo para longe do ponto de fixação até que haja uma pequena frouxidão no cabo do guincho. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
“pulsando” o Quando estiver em dúvida, substitua o cabo. WARN INDUSTRIES, INC. botão de acionamento no controle remoto até 12900 S.E. Capps Road, Clackamas que o gancho esteja a 1 m (3 pés) do cabo guia.
• Vaihda aina vaurioitunut tai väärinkäytetty WARN- • Kelaa aina köysi takaisin tasaisiin kerroksiin vinon vinssauksen ohjaussilmukka uuteen. jälkeen. • Vältä aina jatkuvia sivuvetoja, jotka voivat pinota köyttä kelan toiseen päähän. Tämä voi vaurioittaa köyttä tai vinssiä. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
Vaijerin koukku on kiinnitetty vintturin päässä olevaan pulttiin. Vaijerin koukulla vaijeri kiinnitetään lastiin/ajoneuvoon tai ankkuripisteeseen ja sen lujuus vastaa vaijerin ja vintturin kapasiteettia. Vaijerin pultti: Vaijerin pultti suojaa synteettistä vaijeria puristumiselta ja hiontakulumiselta, kun se joutuu kosketuksiin koukun kanssa. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
(ei koukun puoleisesta). 2. Liu'uta hankaussuojus köyteen sen vapaasta Liu'uta suojus köyden koukkupäätä kohti. päästä (ei koukun puoleisesta). Liu'uta suojus takaisin köyden koukkupäähän. Jatka tämän asiakirjan kohdasta Köyden kelausohjeet. 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
23. Samalla kun pidät kiinni koukkuhihnasta, pidä köysi kytkeytynyt vintturin kelaan ja vintturin moottoria väliin ei jää aukkoja. kireällä ja kelaa vinssiä hitaasti käyttäen kauko- voidaan käyttää vetämiseen. Kun kytkin on 87968A5 87968A5 WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
Paikalliset värimuutokset voivat aiheutua Lisätietoja ja vastauksia kysymyksiin saat kemikaaleista, esimerkiksi vaihteistoöljystä tai ottamalla yhteyttä: akkuhaposta. Vaihda köysi, kun epäilet vauriota. WARN INDUSTRIES, INC. 12900 S.E. Capps Road, Clackamas Köysi on vaihdettava uuteen seuraavissa OR USA 97015-8903, 1-503-722-1200, tapauksissa: Asiakaspalvelu: 1 800 543 9276 •...