Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Warn Industries, Inc.
12900 S.E. Capps Road
Clackamas, OR USA 97015-8903
1-503-722-1200 FAX: 1-503-722-3000
www.warn.com
Customer Service / Service Clients: 1-800-543-9276
International Sales Support / Les Ventes internationales
Soutiennent: 1-503-722-3008
© 2013 Warn Industries, Inc.
WARN®, the WARN logo are registered trade-
marks of Warn Industries, Inc.
WARN® et le logo WARN sont des marques
déposées de Warn Industries, Inc.
POWERPLANT
(Domestic)
INSTALLATION AND OPERATOR'S GUIDE
GUIDE D'INSTALLATION ET OPERATEUR
73203B0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Warn Industries POWERPLANT

  • Page 1 Customer Service / Service Clients: 1-800-543-9276 International Sales Support / Les Ventes internationales Soutiennent: 1-503-722-3008 © 2013 Warn Industries, Inc. WARN®, the WARN logo are registered trade- marks of Warn Industries, Inc. WARN® et le logo WARN sont des marques déposées de Warn Industries, Inc.
  • Page 2 English................1 Français...............17 Español................33 Deutsch ...............50 Português ..............67...
  • Page 3: Table Des Matières

    Clackamas, OR 97015 Customer Service: (800) 543-9276 Never Hook Back on International Fax: (503) 722-3005 Rope Fax: (503) 722-3000 WARN® and the WARN logo are registered trademarks of Warn Industries, Inc. www.warn.com © 2013 Warn Industries, Inc. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0...
  • Page 4: General Safety Precautions

    • Always be aware of possible hot surfaces at winch vehicle. use. Tightly wound rope reduces chances of “binding”, motor, drum or rope during or after winch use. • Never hook back on rope. which can damage the rope. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0 73203B0...
  • Page 5 • Never let winch rope slip through your hands. from the air hose and intercooler before attempting serious injury or death. maintenance, attaching tools, or accessories. • Never use air from compressor to supply air for human consumption. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0 73203B0...
  • Page 6: Safe Working Conditions

    The winch is designed so that the sound Air Access Door: The rubber door marked “AIR” on the geartrain side of the PowerPlant can be pulled out to emissions do not exceed 70 dBa from the gain access to the quick-connect air fitting.
  • Page 7: Mounting

    (1) Smooth and fl at, thickness = 1/4” (6.4 mm) (2) 3/8” (9.525 mm) lockwasher X 4 Tighten tie wrap securely (3) 3/8-16 X 1 1/4” long, grade 5 bolt X 4 Torque 30-35 ft. lbs. (41-47Nm) 4. Tighten clamp securely. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0 73203B0...
  • Page 8: Electrical Connections

    The rubber door marked “AIR” on the geartrain compressor will not operate, but the winch side of the PowerPlant can be pulled out to gain spooling out function will still operate in case it access to the quick-connect air fitting. Before is necessary to release a load.
  • Page 9: Rope Operation

    It is located below and to the WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0 73203B0...
  • Page 10: Final Analysis And Maintenance

    4) Connect the remote control to the winch. Never Wind Rope Over Top of Drum. let up off of the brake pedal and then apply WARN INDUSTRIES, INC. Standing approximately 8 ft. (2.44 m) away from the parking brake. This will ensure that there the winch, power-in the winch until all of the is no load on the winch rope.
  • Page 11 Service à la clientèle : (800) 543-9276 Ne jamais accrocher le No. de Fax international : (503) 722-3005 câble à lui-même Télécopie : (503) 722-3000 Warn® et le logo WARN sont des marques déposées de Warn Industries Inc. www.warn.com © 2013 Warn Industries Inc. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
  • Page 12: Consignes Générales De Sécurité

    • Toujours penser aux surfaces chaudes au niveau du moteur du • Ne jamais accrocher le câble à lui-même serrée réduit le risque qu’il coince et soit endommagé. treuil, du tambour ou du câble durant ou après l’utilisation du treuil. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0 73203B0...
  • Page 13 • Ne jamais laisser le câble du treuil glisser dans • Ne jamais utiliser l’air du compresseur comme source d’air des travaux d’ e ntretien, de fi xer des outils ou des accessoires. les mains. pour les humains. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0 73203B0...
  • Page 14: Conditions De Travail Sûres

    « verrouille » le tambour du treuil arrière sur le train d'engrenages. fournie avec le treuil. Porte d'entrée d'air: La porte en caoutchouc marqué « AIR » sur le côté du train d'engrenage du PowerPlant peut être retiré pour accéder au raccord rapide d'air. Émissions de sons Prise à...
  • Page 15: Montage

    4. Serrez fermement l'ancrage. Détails de montage : (1) Lisse et plat, épaisseur = 6,4 mm (1/4”) (2) 9,525 mm (3/8”) rondelle X 4 (3) 3/8-16 X 1 1/4” long, grade 5 boulon X 4 Couple 41-47Nm WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0 73203B0...
  • Page 16: Raccordements Électriques

    éteindra le moteur et fera que le voyant de la Compresseur d'air ». Retirez la porte d'entrée d'air télécommande clignote. et connectez le tuyau d'air au raccord rapide. L'enroulement du treuil en fonction et le WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0 73203B0...
  • Page 17 La porte en caoutchouc marqué « AIR » sur le côté Si l'interrupteur de pression n'arrête pas le Enrouler mécaniquement le câble du treuil sur le du train d'engrenage du PowerPlant peut être retirée compresseur à son réglage de pression tambour de manière uniforme et serrée. Cela empêche pour accéder au raccord rapide d'air.
  • Page 18 Toujours enrouler le câble sur le dessous du tambour. à environ 2,44 m du treuil et enrouler le câble sur le lentement le treuil par de petites pressions sur WARN INDUSTRIES, INC. tambour du treuil jusqu’à éliminer complètement le l’interrupteur de commande jusqu’à ce que le crochet Ne jamais enrouler le câble sur le dessus du tambour.
  • Page 19 Servicio de atención al cliente: (800) 543-9276 No enganche nunca el Fax internacional: (503) 722-3005 cable sobre sí mismo Fax: (503) 722-3000 WARN® y el logotipo de WARN son marcas comerciales registradas de Warn Industries, Inc. www.warn.com © 2013 Warn Industries, Inc. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
  • Page 20: Precauciones Generales De Seguridad

    • No enganche nunca el cable sobre sí mismo cable del cabrestante. • Tenga siempre en cuenta que las superfi cies del motor, del tambor o del cable del cabrestante pueden estar calientes durante o después del uso del mismo. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0 73203B0...
  • Page 21 De no seguirse estas instrucciones, podrían producirse manos. realizar cualquier reparación, o de acoplar herramientas o lesiones graves e incluso la muerte. accesorios. • No use nunca aire proveniente del compresor para sumunistrar aire para el consumo humano. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0 73203B0...
  • Page 22: Condiciones De Trabajo Seguras

    Kit de accesorios de aire: Incluye manguera, mandril y calibrador de neumáticos, y acople de desconexión rápida para suministrar para ser inspeccionado. aire e inflar en caso necesario. Kit de manguera de Una vez instalado en el cabrestante, proporciona aire puro al compresor desde el compartimento del toma de aire: motor. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0 73203B0...
  • Page 23: Montaje

    (1) Suave y llana, grosor = 6,4 mm (1/4 pulg.) (2) Arandela de presión de 9,525 mm (3/8 pulg.) X 4 (3) 3/8-16 X 1 1/4 pulg. de largo, perno de calibre 5 X 4 Par de torsión 41-47 Nm WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0 73203B0...
  • Page 24: Conexiones Eléctricas

    Gire el selector de modo al símbolo distancia. “Compresor de aire”. Retire la puerta de acceso de aire y conecte una manguera de aire al empalme de conexión rápida. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0 73203B0...
  • Page 25: Uso Del Cabrestante

    Luego, enrolle la parte final del cable para automáticamente el compresor cuando Guía básica de técnicas para el uso del cabrestante almacenarlo tal como se indica a continuación. alcance la presión de "corte" de fábrica de para obtener más información. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0 73203B0...
  • Page 26 Arranque el vehículo y ponga la transmisión en punto sufi cientemente amplia como para poder extender muerto. Suelte el freno de mano mientras presiona todo el cable del cabrestante. moderadamente el pedal del freno. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0 73203B0...
  • Page 27 Servicio localizador de distribuidor: 1-800-910-1122 Clackamas, OR 97015 o visite www.warn.com. Kundendienst: (800) 543-9276 Fax (International): (503) 722-3005 Fax: (503) 722-3000 WARN® und das WARN-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Warn Industries Inc. www.warn.com © 2013 Warn Industries, Inc. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0...
  • Page 28: Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen

    Drähte oder lockere Anschlüsse achten. Beschädigte Komponenten sind vor der Inbetriebnahme auszuwechseln. elektrischen Kabeln • Fernsteuerungskabel bei Verwendung im Fahrzeug immer durch Fenster verlegen. Niemals das Seil an sich • Niemals das Seil an sich selbst einhaken. selbst einhaken WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0 73203B0...
  • Page 29 • Während des Betriebs und nach Verwendung der Winde immer auf möglicherweise heiße Flächen in der Nähe des Motors, der Trommel • Abluft von Kompressoren darf nie als Atemluft dienen. oder des Seils achten. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0 73203B0...
  • Page 30: Sichere Arbeitsbedingungen

    • Windenseil niemals durch die Hände gleiten lassen. bleiben. Sofern die Winde am Ort des Bedieners Geräusche von mehr als 70 dBa macht, muss sie von einem zugelassenen Service Center einer Inspektion unterzogen werden. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0 73203B0...
  • Page 31: Bestandteile Der Winde

    Winde wieder fest mit dem Getriebe verbunden. sind unten aufgelistet. Die Bolzenlänge hängt von Lufteinlass: Der mit „AIR“ („Luft“) beschriftete Gummiverschluss auf der Getriebeseite der PowerPlant-Winde kann dem Befestigungssystem ab. entfernt werden, um Zugang zu der Schnellkupplung für Luft zu erhalten.
  • Page 32: Anschluss Des Lufteinlasses

    Betrieb Ihrer Winde. Die zu befestigen. Minimalanforderung für eine 12 V DC-Batterie ist eine Kaltstartfähigkeit von 650 Ampere Kabelbinder fest anziehen 4. Die Schlauchklemme fest anziehen. Rotes Kabel 183 cm (72”) Schwarzes Kabel 183 cm (72”) Anschlussplan WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0 73203B0...
  • Page 33: Anleitung Für Den Erstmaligen Betrieb

    Die Abwickel-Funktion Der mit „AIR“ („Luft“) beschriftete arbeitet, falls es notwendig ist, eine Last Gummiverschluss auf der Getriebeseite der freizugeben. Nachdem der Motor abkühlen PowerPlant-Winde kann entfernt werden, um konnte, startet der Normalbetrieb erneut. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0...
  • Page 34 Windenseils in die eingekuppelte Position den Grundlegenden Richtlinien zur Windentechnik. er sich 2 m von der Führung entfernt befi ndet. Fernsteuerung. Wickelvorgang nach ungefähr stellen. Den mitgelieferten Hakengurt festhalten und 2m stoppen. Langsam den Fuß von der Bremse WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0 73203B0...
  • Page 35 Nicht den Haken in die Seilführung ziehen . Dadurch könnte die Seilführung beschädigt werden. WARN INDUSTRIES, INC. Seil nie von oben auf die Trommel aufspulen. Sobald der Haken an einer geeigneten Stelle am 12900 S.E. Capps Road, Clackamas, OR USA 97015-...
  • Page 36 Atendimento ao cliente: (800) 543-9276 Nunca prenda o gancho Fax internacional: (503) 722-3005 no próprio cabo Fax: (503) 722-3000 WARN® e o logotipo da WARN são marcas registradas da Warn Industries, Inc. www.warn.com © 2013 Warn Industries, Inc. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
  • Page 37: Precauções Gerais De Segurança

    • Sempre use luvas grossas de couro ao manusear o cabo do guincho. • Sempre esteja atento a possíveis superfícies quentes no motor, tambor ou cabo do guincho durante ou após o uso do guincho. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0 73203B0...
  • Page 38 • Desligar sempre o compressor e drenar a pressão da mangueira de ar e do refrigerador intermediário antes de tentar proceder ao serviço de manutenção, ou de fazer a conexão de ferramentas ou acessórios. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0 73203B0...
  • Page 39: Condições Seguras De Trabalho

    O guincho foi projetado de forma que os sinais Porta de acesso do ar: A porta de borracha com a indicação “AIR” no lado do trem de engrenagem do PowerPlant pode sonoros não excedam 70 dBa emitidos da estação ser puxada para fora para acesso à...
  • Page 40: Montagem

    (1) Liso e plano, espessura = 1/4” (6,4 mm) (2) Arruela de encosto de 3/8” (9,525 mm) X 4 (3) parafuso longo de 3/8-16 X 1 1/4”, grau 5 X 4 Torque de 41-47 Nm WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0 73203B0...
  • Page 41: Conexões Elétricas

    A função de enrolamento e o compressor ligação de conexão rápida. do guincho não operam, mas a função de desenrolamento do guincho opera caso seja WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0 73203B0...
  • Page 42 A porta de borracha com a indicação “AIR” Se o interruptor de pressão não desligar de Técnicas de Operação de Guincho para mais no lado do trem de engrenagem do PowerPlant o compressor quando atingir o ajuste de informações. pode ser puxada para fora possibilitando o “desligamento”...
  • Page 43 Libere o freio de estacionamento na posição “Free Spool” (movimentação livre). enquanto aplica pressão moderada no pedal do Desenrole o cabo do guincho deixando pelo freio. menos 5 voltas no tambor. Depois que cabo do WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 73203B0 73203B0...
  • Page 44 Para obter mais informações ou se tiver alguma Sempre enrole o cabo no fundo do tambor. pergunta, entre em contato com: Nunca enrole o cabo por cima do tambor. WARN INDUSTRIES, INC. 12900 S.E. Capps Road, Clackamas, OR USA 97015- 8903, 1-503-722-1200, Atendimento ao cliente: 1-800-543-9276 Serviço de localização de distribuidores...