Sony Handycam HDR-TG1E Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Handycam HDR-TG1E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Digital HD Video Camera Recorder
Mode d'emploi du caméscope
Bedieningshandleiding
Oδηγ ς Xρήσης
HDR-TG1E/TG3E
Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations
avancées, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam »
(PDF).
Raadpleeg "Handycam-handboek" (PDF) voor meer informatie
over de geavanceerde bewerkingen.
Για περισσ τερες πληρoφoρίες σχετικά με τις σύνθετες
λειτoυργίες, ανατρέζτε στo "Εγχειρίδιo τoυ Handycam"
(PDF).
© 2008 Sony Corporation
3-288-523-23(1)
FR
NL
GR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony Handycam HDR-TG1E

  • Page 1 Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam » (PDF). Raadpleeg "Handycam-handboek" (PDF) voor meer informatie over de geavanceerde bewerkingen. Για περισσ τερες πληρoφoρίες σχετικά με τις σύνθετες λειτoυργίες, ανατρέζτε στo "Εγχειρίδιo τoυ Handycam" (PDF). © 2008 Sony Corporation...
  • Page 2: A Lire En Premier

    A lire en premier Traitement des appareils Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement le présent manuel et électriques et conservez-le pour toute référence électroniques en fin de vie ultérieure. (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et AVERTISSEMENT aux autres pays européens Afin de réduire les risques disposant de systèmes de d’incendie ou de décharge...
  • Page 3: Remarques Sur L'utilisation

    • « Mode d’emploi du caméscope » (ce manuel) produit. Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
  • Page 4: Types De " Memory Stick " Compatibles Avec Le Caméscope

    Types de « Memory Stick » • Si vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la compatibles avec le caméscope fiche du connecteur dans le bon sens. En forçant • Pour l’enregistrement de films, il est l’insertion de la fiche dans le terminal, vous recommandé...
  • Page 5: Lecture D'images Enregistrées Sur D'autres Appareils

    Lecture d’images enregistrées sur • La conception et les spécifications de votre caméscope et de ses accessoires sont sujettes à d’autres appareils modification sans préavis. • Votre caméscope est compatible avec le format • Les captures d’écran ont été réalisées sous MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour un Windows Vista.
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières A lire en premier......2 Informations complémentaires Préparation Précautions ........34 Etape 1 : mise en charge de la Spécifications ........ 36 batterie .......... 7 Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure... 10 Modification du réglage de la langue ........
  • Page 7: Préparation

    Préparation Etape 1 : mise en charge de la batterie Touche POWER Témoin QUICK ON Témoin /CHG Batterie Cordon d’alimentation Prise DC IN Adaptateur secteur Vers la prise Fiche CC murale Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » NP-FH50 après Insérez la batterie.
  • Page 8: Pour Charger La Batterie En Utilisant Uniquement L'adaptateur Secteur

    b Remarques • Vous ne pouvez pas recharger la batterie lorsque le témoin QUICK ON clignote. Lorsque le témoin QUICK ON clignote, appuyez sur POWER pour éteindre votre caméscope. Prise DC IN Assurez-vous que le témoin QUICK ON ne Ouvrez le cache de la clignote pas avant de charger la batterie.
  • Page 9 Utilisation à l’étranger La durée de prise de vue type correspond à des prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du • Vous pouvez utiliser votre caméscope dans zoom et mise sous/hors tension répétées. n’importe quel pays ou région en utilisant l’adaptateur secteur fourni.
  • Page 10: Etape 2 : Mise Sous Tension Et Réglage De La Date Et De L'heure

    Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche sur l’écran LCD. Touche POWER (HOME) Touchez le bouton de l’écran LCD. Commutateur de sélection (Film)/ (Fixe) Ouvrez le panneau LCD.
  • Page 11: Modification Du Réglage De La Langue

    Sinon, fermez le panneau LCD ou appuyez sur POWER. Faites glisser le sélecteur (Film)/ (Fixe) à plusieurs z Conseils reprises dans le sens de la flèche • La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la jusqu’à ce que les différents prise de vue, mais elles sont automatiquement témoins s’allument.
  • Page 12: Etape 3 : Insertion D'un « Memory Stick Pro Duo

    Etape 3 : insertion d’un « Memory Stick PRO Duo » Témoin d’accès Si vous insérez un nouveau « Memory Stick PRO Duo », l’écran [Créer nouv.fichier ds base données d’images.] s’affiche. Pour éjecter un « Memory Stick PRO Concernant le « Memory Stick » que vous pouvez utiliser avec votre caméscope, Duo »...
  • Page 13: Enregistrement/Lecture

    Enregistrement/Lecture Enregistrement START/STOP A Sélecteur (Film)/ (Fixe) C [VEILLE] t [ENR.] PHOTO B Clignote t S’allume Ouvrez le panneau LCD. Faites glisser le sélecteur (Film)/ (Fixe) C jusqu’à ce que le témoin approprié s’allume. • (Film) : pour réaliser des films •...
  • Page 14 • Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement. • La durée d’enregistrement maximale d’un « Memory Stick PRO Duo » de Sony en mode d’enregistrement [HD SP] (réglage par défaut) est la suivante :...
  • Page 15: Lecture

    Lecture (AFFICHER LES IMAGES) 1 Passage à l’écran (Index des pellicules) 7 Affichage des films avec une qualité d’image HD (haute définition) * 2 Passage à l’écran (Index des visages) 8 Affichage des images fixes 3 Passage à l’écran (HOME) 9 Recherche d’images par date 4 6 images précédentes (OPTION)
  • Page 16: Lecture D'une Image Sur Un Téléviseur

    Pour régler le volume sonore des Séquence d’opérations films Commutez l’entrée de votre Lors de la lecture d’un film, appuyez sur téléviseur sur la prise raccordée. (OPTION) t onglet l’onglet Reportez-vous aux modes d’emploi du [VOLUME], puis réglez le volume avec les téléviseur.
  • Page 17 • Votre caméscope et la Handycam Station sont équipés d’un Connecteur A/V à distance ou d’une prise A/V OUT. Raccordez le câble de raccordement A/V ou le câble A/V composante à la Handycam Station ou à votre caméscope. Si vous branchez le câble de raccordement A/V ou le câble A/V composante en même temps à...
  • Page 18: Nom Et Fonction De Chaque Pièce

    Nom et fonction de chaque pièce Les touches, prises, etc. non mentionnées Enregistrement/Lecture dans d’autres chapitres, le sont dans cette section. A Flash Par défaut, le flash se déclenche automatiquement selon les conditions d’enregistrement. (HOME) t Touchez (REGLAGES) t [REGL.PHOTO APP.] t [MODE FLASH] pour modifier le réglage.
  • Page 19: Raccordement À D'autres Appareils

    G Touche DISP/BATT INFO Raccordement à d’autres Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran appareils si vous appuyez sur DISP/BATT INFO lorsqu’il est sous tension. K Prise HDMI OUT Vous pouvez vérifier l’autonomie de la Permet de raccorder un câble HDMI (en batterie en appuyant sur cette touche une option).
  • Page 20: Indicateurs Affichés Pendant La Lecture/L'enregistrement

    Indicateurs affichés pendant la lecture/ l’enregistrement A Touche HOME Enregistrement de films B Autonomie de la batterie (approximative) C Etat de l’enregistrement ([VEILLE] (veille) ou [ENR.] (enregistrement)) D Qualité d’enregistrement (HD/SD) et mode d’enregistrement (FH/HQ/SP/LP) E Support F Compteur (heures/minutes/secondes) G Durée de prise de vue restante Enregistrement d’images fixes H Touche OPTION...
  • Page 21 En haut à droite Indicateurs sur les écrans LCD Indicateur Signification Les indicateurs suivants apparaissent lors FONDU de l’enregistrement/la lecture pour indiquer les réglages de votre caméscope. Rétroéclairage de l’écran LCD désactivé En haut à gauche Au centre En haut à droite En bas Indicateur Signification...
  • Page 22: Exécution De Diverses Fonctions

    Exécution de diverses fonctions - « HOME » et « OPTION » Vous pouvez afficher l’écran de menu en • Vous ne pouvez pas simultanément sélectionner ou activer les options grisées avec le mode de touchant (HOME)/ (OPTION). Pour lecture/prise de vue en cours. plus d’informations sur les options de menu, consultez le «...
  • Page 23 GUIDE RACC.TELE.* Une fois le réglage terminé, Catégorie (GERER SUPPORT) touchez REGLAGE INFOS SUR SUPP. FORMAT.SUPPORT* b Remarques REPAR.F.BD.IM. • Si l’option souhaitée n’apparaît pas à l’écran, Catégorie (REGLAGES) appuyez sur un autre onglet. Si vous ne trouvez REGL. [MODE ENR.], [MODE l’option nulle part, c’est quelle n’est pas FILMS APP.
  • Page 24: Options Du Option Menu

    * Vous pouvez également régler ces options pendant l’opération Easy Handycam. ** Le menu passe à [REGLAGES SON] pendant l’opération Easy Handycam. Options du OPTION MENU Les options ci-dessous sont réglables uniquement dans OPTION MENU. Onglet [MISE AU PT.], [MISE PT CEN.], [TELE MACRO], [EXPOSITION], [SPOTMETRE], [SELECTION SCENE], [BAL BLANCS], [COLOR SLOW SHTR]...
  • Page 25: Sauvegarde D'images

    Sauvegarde d’images En raison de la capacité limitée du Raccordement du caméscope à « Memory Stick PRO Duo », veillez à d’autres appareils sauvegarder les données d’image sur certains types de supports externes comme Pour plus d’informations, reportez-vous au un DVD-R ou le disque dur d’un «...
  • Page 26: Suppression D'images

    Suppression d’images Pour supprimer toutes les images Sélectionnez la qualité d’image du film que vous souhaitez supprimer avant l’opération. (Formater) (HOME) t Touchez (GERER SUPPORT) t [FORMAT.SUPPORT] t (HOME) t Touchez [OUI] t [OUI] t (AUTRES) t [SUPPRIMER]. b Remarques •...
  • Page 27: Utilisation Avec Un Ordinateur

    Macintosh raccourci du « Guide pratique de raccordé à votre caméscope, consultez les Handycam ». sites Internet suivants. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/fr/ z Conseils • Pour les utilisateurs de Macintosh, suivez les Installation et visualisation du étapes ci-dessous. « Guide pratique de 1 Mettez l’ordinateur sous tension.
  • Page 28 * Les éditions 64 bits et Starter ne sont pas métrage haute définition sur un support prises en charge. DVD. Toutefois, un support DVD L’installation standard est requise. contenant un métrage AVCHD ne doit pas Le fonctionnement n’est pas garanti si le être utilisé...
  • Page 29 L’écran d’installation apparaît. Adaptateur de borne USB Si l’écran n’apparaît pas dédié 1 Cliquez sur [Start], puis sur [My Câble USB Computer]. (Pour Windows 2000, cliquez deux fois sur [My Computer].) 2 Raccordez l’adaptateur secteur au 2 Cliquez deux fois sur [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) caméscope et à...
  • Page 30 Pour utiliser « Picture Motion Browser » Pour lancer « Picture Motion Browser », cliquez sur [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [PMB - Picture Motion Browser]. Pour plus d’informations sur le fonctionnement de base de « Picture Motion Browser », consultez le «...
  • Page 31: Dépannage

    Si le problème persiste, débranchez la source d’alimentation et contactez votre • Faites glisser le sélecteur (Film)/ (Fixe) jusqu’à ce que le témoin revendeur Sony. (Film) ou le témoin (Fixe) (p. 13) • Pour les symptômes concernant le caméscope, s’allume.
  • Page 32: Code D'autodiagnostic/Indicateurs D'avertissement

    Si le problème persiste, même après Concernant le type de plusieurs tentatives pour y remédier, « Memory Stick » que vous contactez votre revendeur Sony ou votre pouvez utiliser avec votre centre de service après-vente agréé Sony. caméscope, reportez-vous à...
  • Page 33 Indicateurs Causes/Solutions • La quantité de lumière n’est pas suffisante. Utilisez le flash. • Le caméscope n’est pas stable. Tenez fermement le caméscope à deux mains. Notez toutefois que l’indicateur d’avertissement de bougé du caméscope ne disparaît pas. • Le support est plein. •...
  • Page 34: Précautions

    • Si un objet ou du liquide pénètre dans le l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier d’un dysfonctionnement. par un revendeur Sony avant de continuer à Nettoyage de l’écran LCD l’utiliser. • Evitez toute manipulation brusque, tout Il est conseillé...
  • Page 35: Remarques Sur Le Chargement De La Batterie Rechargeable Intégrée

    Remarques sur la manipulation du Remarques sur le chargement de la boîtier batterie rechargeable intégrée • Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du Le caméscope est équipé d’une batterie caméscope avec un chiffon doux légèrement rechargeable intégrée permettant de conserver en humidifié, puis essuyez-le avec un chiffon doux mémoire la date, l’heure et d’autres réglages, et sec.
  • Page 36: Spécifications

    La gamme de pixels unique du système de traitement d’image et du capteur ClearVid CMOS (BIONZ) de Sony permet d’obtenir une résolution d’image équivalant aux tailles indiquées. Les valeurs de longueur focale sont basées sur des chiffres réels résultant de la mesure...
  • Page 37 A propos des marques commerciales Alimentation requise : 100 V à 240 V CA, • « Handycam » et 50/60 Hz sont des marques déposées de Sony Consommation électrique : 0,35 - 0,18 A Corporation. Consommation d’énergie : 18 W •...
  • Page 38: Lees Dit Eerst

    Lees dit eerst Verwijdering van oude Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze handleiding aandachtig lezen. Bewaar elektrische en de handleiding voor het geval u deze later elektronische apparaten als referentiemateriaal nodig hebt. (Toepasbaar in de Europese Unie en andere WAARSCHUWING Europese landen met Om het gevaar van brand of...
  • Page 39: Opmerkingen Bij Het Gebruik

    Kennisgeving voor klanten in de – Handycam-handboek (PDF) landen waar EU-richtlijnen van • "Bedieningshandleiding" (deze handleiding) (1) toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
  • Page 40 Typen "Memory Stick" die u in de • Als u gedurende een langere tijd herhaaldelijk beelden opneemt/verwijdert, treedt fragmentatie camcorder kunt gebruiken van de gegevens op het medium op. Er kunnen • Voor het opnemen van films kunt u het beste dan geen beelden meer worden opgeslagen of een "Memory Stick PRO Duo"...
  • Page 41 Sla uw opgenomen beeldgegevens op • U kunt het beste alle opgenomen beelden opslaan op een ander medium om te voorkomen dat uw beeldgegevens verloren gaan. U kunt de beeldgegevens het beste met de computer opslaan op een disc zoals een DVD-R. U kunt uw beeldgegevens ook opslaan met een videorecorder of een DVD/HDD-recorder (p.
  • Page 42 Inhoudsopgave Lees dit eerst........2 Aanvullende informatie Aan de slag Voorzorgsmaatregelen ....35 Technische gegevens ....37 Stap 1: De accu opladen....7 Stap 2: De stroom inschakelen en de datum en tijd instellen....10 De taalinstelling wijzigen....11 Stap 3: Een "Memory Stick PRO Duo"...
  • Page 43: Aan De Slag

    Aan de slag Stap 1: De accu opladen POWER-toets QUICK ON- lampje /CHG-lampje Accu Netsnoer DC IN-aansluiting Netspanningsadapter Stekker Naar het stopcontact U kunt de "InfoLITHIUM"-accu NP-FH50 opladen nadat u de accu in Plaats de accu. de camcorder hebt geplaatst. 1 Open het klepje voor de accu/Memory Stick Duo.
  • Page 44: De Accu Verwijderen

    b Opmerkingen • U kunt de accu niet opladen terwijl het QUICK ON-lampje knippert. Als het QUICK ON- lampje knippert, drukt u op POWER om de camcorder uit te schakelen. Zorg ervoor dat het QUICK ON-lampje niet knippert voordat u de DC IN-aansluiting accu oplaadt.
  • Page 45 Gebruiken in het buitenland Bij normale opnameduur wordt de tijd weergegeven wanneer u de opname • U kunt de camcorder met de bijgeleverde herhaaldelijk start en stopt, de stroom in- en netspanningsadapter gebruiken in andere uitschakelt en in- en uitzoomt. landen/regio's.
  • Page 46: Stap 2: De Stroom Inschakelen En De Datum En Tijd Instellen

    Stap 2: De stroom inschakelen en de datum en tijd instellen Wanneer u de camcorder voor het eerst gebruikt, verschijnt het [KLOK INSTEL.]-scherm op het LCD-scherm. POWER-toets (HOME) Raak de toets op het LCD-scherm aan. Keuzeschakelaar (Film)/ (Stilstaand beeld) Open het LCD-scherm. De camcorder wordt ingeschakeld.
  • Page 47: De Taalinstelling Wijzigen

    z Tips Schuif de keuzeschakelaar • De datum en tijd worden niet weergegeven tijdens het opnemen, maar ze worden (Film)/ (Stilstaand beeld) automatisch opgenomen op de "Memory Stick herhaaldelijk in de richting van de PRO Duo" en kunnen worden weergegeven pijl tot het gewenste lampje gaat tijdens het afspelen.
  • Page 48: Stap 3: Een "Memory Stick Pro Duo" Plaatsen

    Stap 3: Een "Memory Stick PRO Duo" plaatsen Toegangslampje Wanneer u een nieuwe "Memory Stick PRO Duo" plaatst, verschijnt het scherm [Nieuw beelddatabasebestand maken.] De "Memory Stick PRO Duo" Zie pagina 4 voor meer informatie over de "Memory Stick" die u in de camcorder kunt verwijderen gebruiken.
  • Page 49 • Als [Het maken van een nieuw beelddatabasebestand is mislukt. Er is mogelijk niet voldoende vrije ruimte beschikbaar.] wordt weergegeven in stap 3, moet u de "Memory Stick PRO Duo" formatteren (p. 27). Als u de "Memory Stick PRO Duo" formatteert, worden alle gegevens gewist.
  • Page 50: Opnemen/Afspelen

    Opnemen/afspelen Opnemen START/STOP A Keuzeschakelaar (Film) / (Stilstaand beeld) C [STBY]t [OPN] PHOTO B Knippert t Gaat branden Open het LCD-scherm. (Stilstaand beeld) C tot het Schuif de keuzeschakelaar (Film)/ gewenste lampje gaat branden. • (Film): Films opnemen • (Stilstaand beeld): Stilstaande beelden opnemen Begin met opnemen.
  • Page 51 • Wanneer een filmbestand groter wordt dan 2 GB, wordt automatisch een nieuw filmbestand gemaakt. • De maximale opnameduur van de Sony "Memory Stick PRO Duo" is als volgt met de opnamestand [HD SP] (de standaardinstelling): 1 GB: ongeveer 15 minuten...
  • Page 52: Afspelen

    Afspelen (BEELDEN WEERGEVEN) 1 Naar het scherm (Filmrolindex) 7 Films met HD-beeldkwaliteit (high definition) 2 Naar het scherm (Gezichtsindex) weergeven* 3 Naar (HOME) 8 Stilstaande beelden weergeven 4 Vorige 6 beelden 9 Beelden zoeken op datum 5 Volgende 6 beelden (OPTION) 6 Terug naar het opnamescherm wordt weergegeven wanneer u een film...
  • Page 53: Het Beeld Op Een Televisie Afspelen

    Het volume van films aanpassen Procedures (OPTION) t tabblad Raak Schakel de invoer op de televisie [VOLUME] aan wanneer u een film over naar de aangesloten afspeelt en regel vervolgens het volume met aansluiting. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de televisie. z Tips •...
  • Page 54 b Opmerkingen • Wanneer de A/V-kabel wordt gebruikt voor het uitvoeren van beelden, worden beelden met SD-beeldkwaliteit (standard definition) uitgevoerd. • De camcorder en het Handycam Station zijn uitgerust met een A/V R-aansluiting of A/V OUT-aansluiting. Sluit de A/V-kabel of A/V-componentkabel aan op het Handycam Station of de camcorder.
  • Page 55: Namen En Functies Van De Onderdelen

    Namen en functies van de onderdelen De toetsen, aansluitingen, enzovoort die Opnemen/afspelen niet in andere hoofdstukken worden uitgelegd, worden hier beschreven. A Flitser Met de standaardinstelling gaat de flitser automatisch af, afhankelijk van de opnameomstandigheden. Raak (HOME) t (INSTELLINGEN) t [FOTO-INSTELL.] t [FLITSFUNCTIE] aan om de instelling te wijzigen.
  • Page 56 G DISP/BATT INFO-toets Aansluiten op andere apparaten U kunt de schermweergave wijzigen wanneer u op DISP/BATT INFO drukt K HDMI OUT-aansluiting terwijl de stroom is ingeschakeld. Sluit de HDMI-kabel (optioneel) aan op U kunt de resterende accuduur controleren deze aansluiting. wanneer u op deze toets drukt nadat u het L A/V R-aansluiting/A/V OUT- LCD-scherm hebt geopend en op POWER...
  • Page 57: Aanduidingen Die Worden Weergegeven Tijdens Het Opnemen/Afspelen

    Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/afspelen A HOME-toets Films opnemen B Resterende accuduur (bij benadering) C Opnamestatus ([STBY] (wachtstand) of [OPN] (opnemen)) D Opnamekwaliteit (HD/SD) en opnamestand (FH/HQ/SP/LP) E Media F Teller (uur/minuut/seconde) G Resterende opnameduur Stilstaande beelden opnemen H OPTION-toets I GEZICHTSDETECTIE J BEELDEN WEERGEVEN-toets...
  • Page 58 Rechtsboven Aanduidingen op de LCD-schermen Aanduiding Betekenis FADER De volgende aanduidingen worden tijdens Achtergrondverlichting het opnemen/afspelen weergegeven om de van het LCD-scherm uit instellingen van de camcorder aan te geven. Linksboven Midden Rechtsboven Onder Aanduiding Betekenis Beeldeffecten Digitale effecten Handmatig scherpstellen Onder SCÈNEKEUZE Linksboven...
  • Page 59: Verschillende Functies Uitvoeren

    Verschillende functies uitvoeren - " HOME" en " OPTION" U kunt het menuscherm weergeven door z Tips (HOME)/ (OPTION) aan te raken. • Als het item niet op het scherm wordt Raadpleeg het "Handycam-handboek" weergegeven, raakt u aan om een andere pagina weer te geven.
  • Page 60 AFSP.LIJST TOEVOEGEN], Raak het gewenste tabblad en BWRK. TOEVOEGEN], vervolgens het gewenste item aan TOEV.op datum], om de instelling te wijzigen. TOEV.op datum], WISSEN], WISSEN], ALLES WISSEN], Nadat u de instelling hebt ALLES WISSEN], voltooid, raakt u aan. VERPLTSEN], VERPLTSEN] AFDRUKKEN b Opmerkingen USB-...
  • Page 61: Beelden Opslaan

    Beelden opslaan Omdat de capaciteit van de "Memory Stick INS.GELUID/ [VOLUME]*, [PIEPTOON]*, PRO Duo" beperkt is, moet u de WRGV** [LCD HELDER], beeldgegevens opslaan op een extern [NIV.AV.LCD], medium, zoals een DVD-R of de vaste [LCD KLEUR] schijf van een computer. UITVOERIN [TV-TYPE], [DISPLAY], U kunt de beelden die met de camcorder...
  • Page 62 De camcorder aansluiten op andere apparaten Raadpleeg het "Handycam-handboek" (PDF) voor meer informatie. Aansluiten met de A/V-kabel U kunt met SD-beeldkwaliteit (standard definition) kopiëren naar videorecorders en DVD/HDD-recorders. Aansluiten met de USB-kabel U kunt films met HD-beeldkwaliteit (high definition) kopiëren naar DVD-writers, enzovoort die geschikt zijn voor het kopiëren van films.
  • Page 63: Beelden Verwijderen

    Beelden verwijderen Alle beelden verwijderen Selecteer vóór de bewerking de beeldkwaliteit van de film die u wilt (Formatteren) verwijderen. Raak (HOME) t (MEDIA BEHEREN) t [MEDIA FORMATT.] t [JA] t [JA] t aan. Raak (HOME) t (OVERIG) t [VERWIJDEREN] aan. b Opmerkingen •...
  • Page 64: Een Computer Gebruiken

    Macintosh-computer die op Als u het "Handycam-handboek" wilt de camcorder is aangesloten. weergeven, dubbelklikt u op de http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/nl/ snelkoppeling voor het "Handycam- handboek". Het "Handycam-handboek" z Tips (PDF) installeren en bekijken •...
  • Page 65: Picture Motion Browser" Installeren

    Overige: USB-poort (deze moet "Picture Motion Browser" standaard voorzien zijn, Hi-Speed USB installeren (USB 2.0-compatibel) is aanbevolen), DVD-brander (CD-ROM-station nodig Systeemvereisten voor de installatie) OS: Microsoft Windows 2000 Professional Let op SP4/Windows XP SP2*/Windows Vista* Deze camcorder neemt beeldmateriaal met * 64-bits edities en startpakketten (editie) high definition op in de AVCHD-indeling.
  • Page 66 Wanneer u de speciale adapter voor de 1 Controleer of uw camcorder niet op de computer is aangesloten. USB-aansluiting gebruikt 2 Schakel de computer in. 1 Bevestig de speciale adapter voor de USB-aansluiting op de camcorder. b Opmerkingen • Meld u aan als beheerder voor de installatie. •...
  • Page 67 "Picture Motion Browser". Als u de "Gids voor PMB" wilt weergeven, klikt u op [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [Help] t [Gids voor PMB]. b Opmerkingen • Als u het LCD-scherm sluit wanneer de...
  • Page 68: Problemen Oplossen

    Als het probleem blijft optreden, verwijdert • Schuif de keuzeschakelaar (Film)/ u de stroombron en neemt u contact op met (Stilstaand beeld) om het de Sony-handelaar. -lampje (Film) of het -lampje • Raadpleeg het "Handycam-handboek" (PDF) (Stilstaand beeld) in te schakelen voor problemen met de camcorder en de "Gids...
  • Page 69 • Als de aanduiding lossen, neemt u contact op met de langzaam knippert, is de vrije ruimte voor het Sony-handelaar of een plaatselijke, door opnemen van beelden bijna Sony erkende onderhoudsdienst. op. Zie pagina 4 voor de Aanduidingen Oorzaken/oplossingen typen "Memory Stick"...
  • Page 70 Aanduidingen Oorzaken/oplossingen • Er is een niet-compatibele "Memory Stick PRO Duo" geplaatst. • Toegang tot de "Memory Stick PRO Duo" is beperkt op een ander apparaat. • Er is een probleem met de flitser. • Er is niet voldoende licht. Gebruik de flitser.
  • Page 71 Als het LCD-scherm vuil is door stof of camcorder loskoppelen van het stopcontact en vingerafdrukken, kunt u het schoonmaken met de camcorder eerst door een Sony-handelaar een zachte doek. Wanneer u de speciale laten nakijken voordat u de camcorder weer reinigingsset voor het LCD-scherm gebruikt gebruikt.
  • Page 72: De Vooraf Geïnstalleerde Oplaadbare Batterij Opladen

    Informatie over de behuizing Procedures Sluit de camcorder aan op een stopcontact met de • Als de behuizing van de camcorder vuil is, bijgeleverde netspanningsadapter en laat de reinigt u deze met een zachte, vochtige doek en camcorder meer dan 24 uur uitgeschakeld. veegt u de behuizing vervolgens droog met een zachte, droge doek.
  • Page 73: Technische Gegevens

    Ingangen/uitgangen van de opname. USB-aansluiting: mini-B De unieke pixelarray van de Sony (HDR-TG3E: alleen uitvoer) ClearVid CMOS-sensor en het beeldverwerkingssysteem (BIONZ) Netspanningsadapter AC-L200/L200B maken een resolutie voor stilstaande...
  • Page 74: Informatie Over Handelsmerken

    ", "MagicGate Memory Laboratories. Stick" en "MagicGate Memory Stick Duo" zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation. • "x.v.Colour" is een handelsmerk van Sony Corporation. • "BIONZ" is een handelsmerk van Sony Corporation. • "BRAVIA" is een handelsmerk van Sony Corporation.
  • Page 76: Διαβάστε Αυτ Πρώτα

    Διαβάστε αυτ πρώτα Πριν χρησιμοποιήσετε τη μονάδα, Αποκομιδή Παλαιού μελετήστε προσεκτικά το παρ ν Ηλεκτρικού & εγχειρίδιο και φυλάξτε το για Ηλεκτρονικού μελλοντική αναφορά. Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ένωση και άλλες Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο Ευρωπαϊκές χώρες με πυρκαγιάς...
  • Page 77 Tokyo, 108- 0075 Japan. Ο Εξουσιοδοτημένος Αντιπρ σωπος σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατ τητα και την ασφάλεια του προϊ ντος είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Για οποιοδήποτε θέμα που αφορά στη συντήρηση ή στην...
  • Page 78 * Ο Ειδικ προσαρμοστικ για τερματικ • Αν κλείσετε τον πίνακα LCD ταν η USB F και το κάλυμμα προσαρμοστικού κάμερα είναι συνδεδεμένη με άλλες USB G είναι συνδεδεμένα με το καλώδιο συσκευές μέσω καλωδίου USB, οι USB (κοντ ) E εκ των προτέρων. εγγεγραμμένες...
  • Page 79 • Τα πνευματικά δικαιώματα τηλεοπτικών Πληροφορίες σχετικά με τη προγραμμάτων, ταινιών, βιντεοκασετών και ρύθμιση γλώσσας άλλου υλικού ενδέχεται να είναι νομικά κατοχυρωμένα. Η μη εξουσιοδοτημένη • Οι ενδείξεις οθ νης που εμφανίζονται σε εγγραφή τέτοιου υλικού ενδέχεται να είναι κάθε τοπική γλώσσα χρησιμοποιούνται για αντίθετη...
  • Page 80: Πίνακας Περιεχομένων

    ρύθμιση της ημερομηνίας και Προφυλάξεις........ 35 ώρας ........... 10 Προδιαγραφές ......37 Αλλαγή της ρύθμισης γλώσσας ........... 11 Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony ..39 Βήμα 3: Εισαγωγή εν ς "Memory Stick PRO Duo" ......12 Εγγραφή/Αναπαραγωγή Εγγραφή........14 Αναπαραγωγή......16 Αναπαραγωγή της εικ νας σε...
  • Page 81: Ξεκινώντας

    Ξεκινώντας Βήμα 1: Φ ρτιση της μπαταρίας Κουμπί POWER QUICK ON λυχνία Λυχνία /CHG Μπαταρία Καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος Υποδοχή DC IN Μετασχηματιστής Βύσμα DC Προς την πρίζα τοίχου εναλλασσ μενου ρεύματος Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία "InfoLITHIUM" NP-FH50 Βεβαιωθείτε τι ο πίνακας LCD αφού...
  • Page 82 b Σημειώσεις • Δεν μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία ταν η λυχνία QUICK ON αναβοσβήνει. ταν η λυχνία QUICK ON αναβοσβήνει, πατήστε τον διακ πτη POWER για να απενεργοποιήσετε την κάμερά σας. Υποδοχή DC IN Βεβαιωθείτε τι η λυχνία QUICK ON δεν Ανοίξτε...
  • Page 83 ταν είναι αναμμένος ο οπισθοφωτισμ ς • Μην βραχυκυκλώνετε το βύσμα DC του της οθ νης LCD. μετασχηματιστή εναλλασσ μενου ρεύματος ή τους π λους της μπαταρίας με κανεν ς Ο τυπικ ς χρ νος εγγραφής δείχνει τον είδους μεταλλικ αντικείμενο. Ενδέχεται να χρ...
  • Page 84: Βήμα 2: Ενεργοποίηση Και Ρύθμιση Της Ημερομηνίας Και Ώρας

    Βήμα 2: Ενεργοποίηση και ρύθμιση της ημερομηνίας και ώρας ταν χρησιμοποιείτε τη βιντεοκάμερα για πρώτη φορά, η οθ νη [ΡΥΘ ΡΟΛΟΓΙΟΥ] εμφανίζεται στην οθ νη LCD. Κουμπί POWER (HOME) Πιέστε το κουμπί που βρίσκεται Διακ πτης επιλογής πάνω στην οθ νη LCD. (Ταινία)/ (Ακίνητη...
  • Page 85: Αλλαγή Της Ρύθμισης Γλώσσας

    Τερματισμ ς λειτουργίας της Ωθήστε τον διακ πτη συσκευής (Ταινία)/ (Ακίνητη εικ να) Κατά τη λειτουργία αναμονής επανειλημμένα προς την εγγραφής/εγγραφής, κλείστε τον κατεύθυνση του βέλους μέχρι να πίνακα LCD και στη συνέχεια πατήστε ανάψει η αντίστοιχη λυχνία. τον διακ πτη POWER. Διαφορετικά, κλείστε...
  • Page 86: Βήμα 3: Εισαγωγή Εν Σ "Memory Stick Pro Duo

    Βήμα 3: Εισαγωγή εν ς "Memory Stick PRO Duo" Λυχνία πρ σβασης Αν εισάγετε ένα νέο "Memory Stick PRO Duo", εμφανίζεται η οθ νη [Δημιουργία νέου αρχ.βάσης δεδομ.εικ νων.]. Βλ. σελίδα 4 για το "Memory Stick" που Για να αφαιρέσετε ένα "Memory μπορείτε...
  • Page 87 • Εάν εμφανιστεί το μήνυμα [Αποτυχία δημιουργίας νέου αρχείου βάσης δεδομένων εικ νων. Είναι πιθαν να μην υπάρχει επαρκής ελεύθερος χώρος.] στο βήμα 3, διαμορφώστε το "Memory Stick PRO Duo" (σελ. 27). Θα πρέπει να σημειωθεί τι η διαμ ρφωση διαγράφει λα τα...
  • Page 88: Εγγραφή/Αναπαραγωγή

    Εγγραφή/Αναπαραγωγή Εγγραφή START/STOP A Διακ πτης επιλογής (Ταινία)/ (Ακίνητη εικ να) C [ΑΝΑΜΟΝ]t [ΕΓΓΡΑΦ] PHOTO B Αναβοσβήνει t Ανάβει Ανοίξτε τον πίνακα LCD. (Ακίνητη εικ να) C μέχρι να Σύρετε το διακ πτη επιλογής (Ταινία)/ ανάψει η αντίστοιχη λυχνία. • (Ταινία): Για...
  • Page 89 ταν ένα αρχείο ταινίας υπερβαίνει τα 2 GB, τ τε δημιουργείται αυτ ματα το επ μενο αρχείο ταινίας. • Ο μέγιστος χρ νος εγγραφής του Sony "Memory Stick PRO Duo" είναι πως ακολουθεί, με λειτουργία εγγραφής [HD SP] (η προεπιλεγμένη ρύθμιση), 1 GB: περίπου...
  • Page 90: Αναπαραγωγή

    Αναπαραγωγή (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ) 1 Μετάβαση στην οθ νη (Λίστα εξέλιξης 7 Εμφανίζει ταινίες με ποι τητα εικ νας HD ταινίας) (υψηλή ανάλυση)* 2 Μετάβαση στην οθ νη (Λίστα προσώπων) 8 Εμφανίζει ακίνητες εικ νες 3 Μετάβαση στο (HOME) 9 Αναζήτηση εικ νων ανά ημερομηνία 4 Προηγούμενες...
  • Page 91: Αναπαραγωγή Της Εικ Νας Σε Τηλε Ραση

    Ρύθμιση της έντασης ήχου σε Ροή λειτουργιών ταινίες Αλλάξτε την είσοδο της ταν γίνεται αναπαραγωγή ταινίας, τηλε ρασης στη συνδεδεμένη πιέστε (OPTION) t καρτέλα υποδοχή. t [ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ], και στη Ανατρέξτε στα εγχειρίδια οδηγιών συνέχεια ρυθμίστε την ένταση του ήχου της...
  • Page 92 • Η κάμερά σας και το Handycam Station διαθέτουν Απομακρυσμένος ακροδέκτης A/V ή υποδοχή A/V OUT. Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης A/V ή το καλώδιο component A/V είτε στο Handycam Station είτε στην κάμερά σας. Αν συνδέετε καλώδια σύνδεσης A/V ή καλώδιο component A/V στο...
  • Page 93: Ον Ματα Και Λειτουργίες Των Τμημάτων

    Ον ματα και λειτουργίες των τμημάτων Εδώ περιγράφονται κουμπιά, υποδοχές Εγγραφή/Αναπαραγωγή κλπ, τα οποία δεν περιγράφονται σε άλλα κεφάλαια. A Φλας Το φλας ενεργοποιείται αυτ ματα, ανάλογα με τις συνθήκες εγγραφής στην προεπιλεγμένη ρύθμιση. Πιέστε (HOME) t (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) t [ΡΥΘΜ.ΕΙΚΟΝΑΣ] t [ΛΕΙΤ.ΦΛΑΣ] για...
  • Page 94 G Κουμπί DISP/BATT INFO Μπορείτε να αλλάξετε την εμφάνιση της οθ νης, εάν πατήστε DISP/BATT INFO ταν η τροφοδοσία ρεύματος είναι ενεργοποιημένη. Μπορείτε να ελέγξετε τη μπαταρία που απομένει, εάν το πατήσετε αφού ανοίξετε τον πίνακα LCD και πατήσετε Σύνδεση σε άλλες POWER για...
  • Page 95: Ενδείξεις Που Εμφανίζονται Κατά Τη Διάρκεια Της Εγγραφής/Αναπαραγωγής

    Ενδείξεις που εμφανίζονται κατά τη διάρκεια της εγγραφής/αναπαραγωγής A Κουμπί HOME Εγγραφή ταινιών B Υπ λοιπο μπαταρίας (περίπου) C Κατάσταση εγγραφής ([ΑΝΑΜΟΝ] (αναμονή) ή [ΕΓΓΡΑΦ] (εγγραφή)) D Ποι τητα εγγραφής (HD/SD) και λειτουργία εγγραφής (FH/HQ/SP/ E Μέσα F Μετρητής (ώρα/λεπτ / δευτερ...
  • Page 96 Επάνω δεξιά Ενδείξεις στην οθ νη LCD Ένδειξη Έννοια Οι παρακάτω ενδείξεις εμφανίζονται FADER κατά την εγγραφή/αναπαραγωγή για να υποδείξουν τις ρυθμίσεις της Απενεργοποίηση κάμερας. οπισθοφωτισμού οθ νης LCD Επάνω αριστερά Κέντρο Επάνω δεξιά Κάτω Ένδειξη Έννοια Εφέ εικ νας Ψηφιακά...
  • Page 97: Εκτέλεση Διάφορων Λειτουργιών - " Home" Και " Option

    Εκτέλεση διάφορων λειτουργιών - " HOME" και " OPTION" Μπορείτε να εμφανίσετε την οθ νη z Συμβουλές μενού, πατώντας (HOME)/ • Αν το στοιχείο δεν εμφανίζεται στην οθ νη, (OPTION). Για λεπτομέρειες πιέστε για να αλλάξετε σελίδα. σχετικά με τα στοιχεία μενού, βλ. •...
  • Page 98 ΕΠΕΞ. ΠΡΟΣΘΗΚΗ], Πιέστε την καρτέλα που θέλετε ΛΙΣΤ.ΑΝΑΠ. ΠΡΟΣΘΗΚΗ], και, στη συνέχεια, το στοιχείο ΠΡΟΣΘ.ανά ημ.], του οποίου τη ρύθμιση θέλετε να ΠΡΟΣΘ.ανά ημ.], ΣΒΗΣΙΜΟ], αλλάξετε. ΣΒΗΣΙΜΟ], ΣΒΗΣΙΜ ΟΛΩΝ], ΣΒΗΣΙΜ ΟΛΩΝ], Αφού ολοκληρώσετε τη ρύθμιση, ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ], πιέστε ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ] ΕΚΤΥΠΩΣΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΥΝΔΕΣΗ...
  • Page 99 ΡΥΘΜ. [ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ]*, Στοιχεία στο OPTION ΗΧΟΥ/ [ΕΝΔΕΙΚ.ΗΧΟΣ]*, MENU ΕΜΦ.** [ΦΩΤΕΙΝΟΤ LCD], [ΦΩΤΕΙΝΟΤ.LCD], Τα στοιχεία που ρυθμίζονται μ νο στο [ΧΡΩΜΑ LCD] OPTION MENU περιγράφονται ΡΥΘΜ. [ΤΥΠΟΣ TV], παρακάτω. ΕΞΟΔΟΥ [ΕΞΟΔ.ΕΙΚΟΝΑΣ], Καρτέλα [ΣΥΝΘΕΤΟ ΣΗΜΑ] [ΕΣΤΙΑΣΗ], [ΕΣΤΙΑΣΗ ΣΠΟΤ], [TELE [ΡΥΘ ΡΟΛΟΓΙΟΥ] ΡΥΘ.ΩΡ./ MACRO], [ΕΚΘΕΣΗ], [ΦΩΤΟΜΕΤ...
  • Page 100: Αποθήκευση Εικ Νων

    Αποθήκευση εικ νων Λ γω της περιορισμένης Σύνδεση της χωρητικ τητας του "Memory Stick βιντεοκάμερας σε άλλες PRO Duo", φροντίστε να αποθηκεύετε συσκευές τα δεδομένα εικ νων σε κάποιον τύπο εξωτερικού μέσου, πως έναν σκληρ Για λεπτομέρειες, βλ. "Εγχειρίδιο του δίσκο...
  • Page 101: Διαγραφή Εικ Νων

    Διαγραφή εικ νων Επιλέξτε την ποι τητα εικ νας της Για την διαγραφή λων των ταινίας που θέλετε να διαγράψετε πριν εικ νων (Διαμ ρφωση) απ την εκτέλεση της λειτουργίας. Πιέστε (HOME) t (ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) t [ΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝ] t [ΝΑΙ] t Πιέστε...
  • Page 102: Απ Λαυση Με Υπολογιστή

    5 Κάντε κλικ το [Exit] t [Exit], και στη ακ λουθη τοποθεσία στο web για συνέχεια βγάλτε το CD-ROM απ τη λεπτομέρειες. μονάδα δίσκου του υπολογιστή σας. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/gr/ Για να προβάλετε το "Εγχειρίδιο του Handycam", κάντε διπλ κλικ στο Εγκατάσταση και προβολή εικονίδιο συντ μευσης του "Εγχειρίδιο...
  • Page 103: Εγκατάσταση Του "Picture Motion Browser

    ταν δημιουργούνται δίσκοι μορφής Εγκατάσταση του "Picture AVCHD.) Motion Browser" Οθ νη: Ελάχιστη ανάλυση 1.024 × 768 κουκκίδες Απαιτήσεις συστήματος Λοιπά: Η θύρα USB (πρέπει να Λειτουργικ σύστημα: Microsoft παρέχεται ως βασικ ς εξοπλισμ ς, Windows 2000 Professional SP4/ συνιστάται Hi-Speed USB (συμβατ Windows XP SP2*/Windows Vista* με...
  • Page 104 – Η ανάγνωση δεδομένων απ την 5 Επιλέξτε τη γλώσσα για την εφαρμογή υποδοχή Memory Stick είναι αργή. που πρ κειται να εγκαταστήσετε και στη συνέχεια κάντε κλικ στο κουμπί Διαδικασία εγκατάστασης [Next]. Πρέπει να εγκαταστήσετε το λογισμικ 6 Μ λις εμφανιστεί η οθ νη για την στον...
  • Page 105 Λειτουργία του "Picture Motion Browser" Για να εκκινήσετε το "Picture Motion Browser", κάντε κλικ στο [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t 7 Κάντε κλικ στο [Continue]. [PMB - Picture Motion Browser]. 8 Διαβάστε την [License Agreement], Για τις βασικές λειτουργίες του "Picture επιλέξτε...
  • Page 106: Επίλυση Προβλημάτων

    χρονικ διάστημα. Δεν πρ κειται πρ βλημα εξακολουθεί να εμφανίζεται, για δυσλειτουργία. αποσυνδέστε την κάμερα απ την πηγή ρεύματος και επικοινωνήστε με τον τοπικ αντιπρ σωπο της Sony. Η κάμερα απενεργοποιείται • Για τα συμπτώματα που παρουσιάζει η απ τομα. βιντεοκάμερά σας, ανατρέξτε στο...
  • Page 107 Browser" με τη σωστή σειρά Εάν το πρ βλημα εξακολουθεί να (σελ. 29). εμφανίζεται ακ μη κι αν δοκιμάσετε αρκετές φορές, επικοινωνήστε με τον αντιπρ σωπ σας της Sony ή με το Το "Picture Motion Browser" δεν τοπικ εξουσιοδοτημένο σέρβις της λειτουργεί σωστά. Sony.
  • Page 108 Ενδείξεις Αιτίες/Λύσεις Ενδείξεις Αιτίες/Λύσεις 101-0001 • ταν η ένδειξη • Έχει τοποθετηθεί μη αναβοσβήνει αργά, αυτ συμβατ "Memory Stick σημαίνει τι το αρχείο PRO Duo". είναι κατεστραμμένο ή • Η πρ σβαση στο δεν είναι δυνατή η "Memory Stick PRO ανάγνωσή...
  • Page 109: Επιπρ Σθετες Πληροφορίες

    εισέλθει στο εσωτερικ της θήκης, φροντίδα αποσυνδέστε την κάμερα και δώστε την για • Μην χρησιμοποιείτε ή φυλάσσετε την έλεγχο σε κάποιον αντιπρ σωπο της Sony κάμερα και τα εξαρτήματά της στις προτού την χρησιμοποιήσετε ξανά. ακ λουθες θέσεις: • Αποφύγετε τον αδέξιο χειρισμ , την...
  • Page 110 • Αν η κάμερα χρησιμοποιείται σε ψυχρ • Για να αποφύγετε το σχηματισμ μούχλας, μέρος, ενδέχεται να εμφανίζεται ένα καθαρίζετε τακτικά τον φακ πως κατάλοιπο εικ νας στην οθ νη LCD. Δεν περιγράφεται παραπάνω. Συνιστάται η πρ κειται για δυσλειτουργία. λειτουργία...
  • Page 111: Προδιαγραφές

    κατά την εγγραφή. component/βίντεο και ήχου Υποδοχή USB: mini-B Η μοναδική διάταξη pixel του (HDR-TG3E: έξοδος μ νο) αισθητήρα Sony ClearVid CMOS και το σύστημα επεξεργασίας εικ νων (BIONZ) επιτρέπει ευκρίνεια για ακίνητη εικ να ισοδύναμη με τα μεγέθη που περιγράφηκαν.
  • Page 112 • Το "x.v.Colour" είναι εμπορικ σήμα της Διαστάσεις (περίπου): 48 × 29 × 81 mm (π/υ/β) Sony Corporation. χωρίς τα εκτειν μενα μέρη • Το "BIONZ" είναι εμπορικ σήμα της Sony Βάρος (περίπου): 170 g χωρίς το καλώδιο Corporation. τροφοδοσίας...
  • Page 113: Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony

    μεταφορά του προϊ ντος σας προς και απ τη Sony ή μέλος του δικτύου ASN. Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το προϊ ν είναι απαλλαγμένο απ κάθε ελάττωμα σχετιζ μενο με τα 4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής: υλικά...
  • Page 114 συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης σύμβασης, ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απ λυτης ευθύνης (ακ μα και για θέματα για τα οποία η Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυνατ τητα πρ κλησης τέτοιων ζημιών).
  • Page 115 αμέλεια, σε βαριά αμέλεια, σε εκ προθέσεως παράπτωμα, σε δ λο και παρ μοιες πράξεις. Σε καμία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιμή που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊ ντος, ωστ σο...
  • Page 116 Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. Extra informatie over dit product en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze website voor klantenondersteuning. Πρ σθετες πληροφρίες και απαντήσεις σε...

Ce manuel est également adapté pour:

Handycam hdr-tg3e

Table des Matières