STAMOS Power2 S-ARC 160LT Manuel D'utilisation

Poste à souder à l'arc

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
|
USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D'UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES
S-ARC 160LT
S-ARC 160PFC
S-ARC 200PFC
S-ARC 320LT
S-ARC 400LT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STAMOS Power2 S-ARC 160LT

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D‘UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES S-ARC 160LT S-ARC 160PFC S-ARC 200PFC S-ARC 320LT S-ARC 400LT...
  • Page 2 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO Leistungsfaktor 0,99 ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig. Nennbe- triebsart Elektrische Geräte dürfen nicht mit dem...
  • Page 3: Allgemeine Beschreibung

    • Es sind Schutzmaßnahmen gegen Funken und • sind Isolierungsmatten oder sonstige 3.6. RICHTLINIEN ZUM SCHUTZ VON Schutzart IP IP21S glühende Metallpartikel zu ergreifen. Isolierungsbeschichtungen auf dem Boden zu FEUERGEFÄHRLICHEN ARBEITEN Die Vorbereitung des Gebäudes und der Räume für die •...
  • Page 4: Lagerung Des Gerätes

    • Hersteller haftet nicht technischen Betriebsanzeige: leuchtet, wenn Gerät Änderungen des Geräts oder materiellen Schäden eingeschaltet ist infolge dieser Änderungen. Überhitzungsanzeige: leuchtet auf, wenn • Bei Störungen des Gerätes wenden Sie sich bitte an Innentemperatur hoch die Serviceabteilung des Verkäufers. Überhitzungsschutz aktiviert ist •...
  • Page 5: Reinigung Und Wartung

    U S E R M A N U A L Versorgung • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, Gasflasche vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung Welding 101A 110A SYMBOLE Druckregler geschützten Ort auf. current at a Leitung mit TIG-Halterung •...
  • Page 6: General Description

    • Always ensure adequate ventilation. • All fittings and safety elements must be stored in vapours or liquids. Fire equipment (blankets, dry powder Dimensions • It is recommended to take a stable position prior to one place. extinguisher or extinguishing foam) must be placed near [Width x Depth x 230x480x420 23x480x410...
  • Page 7: Connecting Gas

    4.3.2. CONNECTING GAS S-ARC 160PFC | S-ARC 200PFC Connect the ground cable to the connector marked • Gas tanks must be placed far from the welded object with a "-" sign and twist the cable plug to secure the and be protected against falling. connection.
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    I N S T R U K C J A O B S Ł U G I 7. DISPOSING OF PACKAGING Znamionowy The various items used for packaging (cardboard, plastic SYMBOLE cykl pracy straps, polyurethane foam) should be kept, so that the 100% Należy zapoznać...
  • Page 9: Ogólny Opis

    • Należy zwrócić uwagę na to, że iskry lub gorące • Nie wolno dotykać łuku elektrycznego. • zabezpieczenie przed działaniem np. odprysków Chłodzenie odpryski metalu mogą przedostać się przez szczeliny • Przed obsługą, czyszczeniem lub wymianą elektrody spawalniczych materiałów, których usunięcie nie lub otwory w nakryciach, osłonach lub parawanach należy wyłączyć...
  • Page 10: Przechowywanie Urządzenia

    • wolno zasłaniać szczelin wentylacyjnych Anti Stick S-ARC 320LT | S-ARC 400LT Zasilanie urządzenia – należy ustawić spawarkę w odległości VRD – zapewnia dodatkowe bezpieczeństwo przewód masowy 30 cm od otaczających przedmiotów. operatorowi, gdy urządzenie jest na biegu jałowym przedmiot obrabiany Wyświetlacz uchwyt elektrody MMA •...
  • Page 11 N Á V O D K P O U Ž I T Í Tryb MMA Należy skontaktować się ze sprzedawcą i przygotować Nominální Ustawić natężenie prądu odpowiednie dla używanej następujące dane: SYMBOLY pracovní elektrody. • Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany 100% cyklus Seznamte se s návodem k obsluze.
  • Page 12 3.3. OSOBNÍ OCHRANNÉ POMŮCKY • Deaktivování funkce VRD může zvýšit riziko úrazu LAHEV MŮŽE EXPLODOVAT Stupeň ochrany Záření elektrického oblouku může poškodit zrak a kůži! elektrickým proudem (platí pouze pro modely s Používejte pouze atestované lahve na plyn a správně IP21S pláště...
  • Page 13 5. POPIS ZAŘÍZENÍ Kontrolka napájení: svítí, pokud je zařízení zapnuté Napájení S-ARC 160LT Kontrolka přehřátí: svítí, pokud je vnitřní teplota Láhev s plynem Pohled na ovládací panel příliš vysoká a je spuštěna ochrana proti přehřátí Regulátor tlaku Vodič s hořákem TIG Kontrolka VRD - poskytuje obsluze další...
  • Page 14 M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N 10. PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ Efficacité Pravidelně kontrolujte, zda nejsou součásti zařízení SYMBOLES poškozeny. Pokud jsou součásti poškozeny, obraťte se na Facteur de 0,99 Veuillez lire attentivement ces instructions prodejce a požádejte o jejich opravu.
  • Page 15: Protection Personnelle

    • Il est interdit de souder dans les locaux susceptibles dans votre pièce ou sur une surface non-adaptée car • Vous devez toujours garder une distance suffisante Anti-stick de présenter une atmosphère contenant un mélange cela pourrait entrainer un départ d‘incendie voire avec la sortie de gaz.
  • Page 16: Les Matériaux Soudés Peuvent Causer Des Brûlures

    Protégez les bouteilles contre les sources de chaleur, le 4.3.2. RACCORD DU GAZ S-ARC 160PFC | S-ARC 200PFC 6. RACCORDEMENT DES CÂBLES retournement et les dommages mécaniques. Maintenez • Placez la bouteille de gaz éloignée de la pièce MODE DE SOUDAGE MMA : en bon état tous les composants d’alimentation en gaz: d‘ouvrage à...
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    I S T R U Z I O N I P E R L ‘ U S O 8. TRAITEMENT DES DÉCHETS Classificazione EMC classe A Veuillez garder l‘emballage de l‘appareil (carton, plastique, SIMBOLI polystyrène) afin de pouvoir le renvoyer dans les meilleures Rendimento Leggere attentamente le istruzioni d‘uso.
  • Page 18: Osservazioni Generali

    • Tutti i materiali combustibili a una distanza inferiore • Utilizzare guanti asciutti e intatti, così come • nell’allontanare ad una distanza di sicurezza tutti gli Hot start Sì di 12 m dal luogo di saldatura devono essere rimossi indumenti di protezione appropriati. oggetti infiammabili e non infiammabili in imballaggi o protetti il più...
  • Page 19: Stoccaggio Del Dispositivo

    • La macchina non deve essere né tenuta vicino al – garantisce sicurezza aggiuntiva S-ARC 320LT | S-ARC 400LT Alimentazione corpo né sotto il braccio. all’operatore, quando la macchina è in folle Cavo di massa • La macchina non deve essere usata in ambienti con Display Pezzo da saldare Spia modalità...
  • Page 20: Datos Técnicos

    M A N U A L D E U S U A R I O Modalità Lift TIG Ciclo de Dopo aver impostato i parametri, aprire la valvola del SYMBOLE trabajo gas della bombola, la valvola del gas sulla torcia e 100% nominal Por favor, lea detenidamente este manual de...
  • Page 21 • Tome las medidas correspondientes contra las • Instale y conecte correctamente a tierra este equipo, • comprobar si los materiales u objetos susceptibles de Tecnología IGBT chispas y salpicaduras de metal candente. siguiendo las indicaciones en la normativa vigente. inflamación localizados en instalaciones adyacentes •...
  • Page 22: Almacenaje Del Equipo

    Vista delantera S-ARC 320LT | S-ARC 400LT Alimentación 4.2. ALMACENAJE DEL EQUIPO Cable de masa • Proteja la máquina contra el agua y la humedad. Objeto tratado Mango del electrodo MMA • El equipo de soldar no se debe colocar sobre una superficie caliente.
  • Page 23: Eliminación Del Embalaje

    Toque/Golpee/Frote el objeto con el extremo del • El personal del servicio técnico podrá determinar NOTES/NOTIZEN electrodo y retírelo rápidamente a la longitud de mejor cuál es el problema cuanto más detallada sea arco requerida. la descripción. ¡Cuanto más detallada y precisa sea la El arco se apagará...
  • Page 24 NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN 23.08.2021 23.08.2021...
  • Page 25 Umwelt – und Entsorgungshinweis Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table des Matières