Table des Matières

Publicité

GEBRAUCHSANWEISUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
3700 BASIC
Bedienungsanleitung 03
User Manual
Mode d´emploi
Wichtig: Vor Gebrauch sorgfältig lesen! Aufbewahren zum Nachschlagen!
Important: Please read carefully before use! Keep manual for gleaning!
www.soehnle-professional.com
11
19
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47
49
51
53
55
57

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Soehnle Professional 3700 BASIC

  • Page 1 GEBRAUCHSANWEISUNG USER MANUAL MODE D’EMPLOI 3700 BASIC Bedienungsanleitung 03 User Manual Mode d´emploi Wichtig: Vor Gebrauch sorgfältig lesen! Aufbewahren zum Nachschlagen! Important: Please read carefully before use! Keep manual for gleaning! www.soehnle-professional.com...
  • Page 2 www.soehnle-professional.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN4 Verwendungszweck Sicherheitshinweise Reinigung Wartung und Service Gewährleistung/Haftung Technische Daten Inbetriebnahme Einschalten/Ausschalten Anzeigenfeld und -symbole 1.10 Erläuterung des Typenschilds 1.11 Die Bedientaste GRUNDFUNKTIONEN Einschalten Ausschalten Benutzereinstellungen und Kalibrierung WÄGEFUNKTIONEN Wiegen Tarieren Zuwiegen Plus- / Minus-Verwiegung STÖRUNGEN – URSACHEN UND BESEITIGUNG 10 www.soehnle-professional.com...
  • Page 4: Allgemeine Informationen4

    1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1 Verwendungszweck Waagen mit dem Soehnle Professional Terminal Basic 3700 sind für das Wiegen, Zuwiegen und Tarieren konzipiert und sind für nicht eichfähige Anwendungen vorgesehen. 1.2 Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes die in der Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen sorgfältig durch.
  • Page 5: Wartung Und Service

    1.4 Wartung und Service Hinweis: Dieses Gerät entspricht den geltenden EG-Richtlinien 2014/30/EU, 2014/31/EU, 2014/35/EU und der europäischen Norm EN 45501:2015. Unter extremen elektrostatischen sowie elektromagnetischen Einflüssen, z.B. beim Betreiben eines Funkgerätes oder Mobiltelefons in unmittelbarer Nähe des Gerätes kann jedoch eine Beeinflussung des Anzeigewertes verursacht werden.
  • Page 6: Technische Daten

    1.6 Technische Daten > Große LCD Anzeige, Ziffernhöhe: 20 mm, nicht eichfähig > Interne Benutzerkalibrierung mit Umschaltung von kg auf lb > Materialien: Anzeigengehäuse: Kunststoff > Integrierter Akku mit Netzteil 100-240 V/ 50-60 Hz, Betriebszeit: 50 h, Ladezeit: 5,5 h >...
  • Page 7: Anzeigenfeld Und -Symbole

    1.9 Das Anzeigenfeld und -symbole Nettowägung Akkuzustand Holdmode (Anzeige ist zum besseren Ablesen festgesetzt) 1.10 Erläuterung des Typenschilds Waagentyp, z.B. 9120, 9055, … Höchstlast x Ziffernschritt EG-Konformitätszeichen 1.11 Die Bedientaste ON/TARA/OFF-Taste zum Ein- und Ausschalten der Waage und zum Tarieren. www.soehnle-professional.com...
  • Page 8: Grundfunktionen

    2. GRUNDFUNKTIONEN 2.1 Einschalten Nur bei unbelasteter Waage. Die Waage ist wiegebereit. Wiegegut auflegen. In der Anzeige erscheint das Bruttogewicht. 2.2 Ausschalten Bei leerer Waage und bei 0-Gewichtsanzeige sofort möglich. Ansonsten die Taste für 5 Sekunden gedrückt halten. 2.3 Benutzereinstellungen und Kalibrierung Benutzereinstellungen und Kalibrierung können durch Händler und Servicepartner vorgenommen werden.
  • Page 9: Wägefunktionen

    3. WÄGEFUNKTIONEN 3.1 Wiegen Das Gerät startet nach dem Einschalten im Wägemodus. Wägegut auflegen und Gewicht ablesen. 3.2 Tarieren Einen leeren Behälter auf die Plattform stellen und die ON/TARA/OFF-Taste drücken. Anzeige geht auf Null und zeigt das N für Netto an. Das Tarieren ist innerhalb des gesamten Wägebereichs möglich.
  • Page 10: Störungen - Ursachen Und Beseitigung

    4. STÖRUNGEN – URSACHEN UND BESEITIGUNG ANZEIGE BESEITIGUNG Unterlast: Im Anzeigefeld erscheinen Waage ausschalten und wieder nur die unteren Querstriche. einschalten. Der Nullpunkt wird automatisch neu gesetzt. Überlast: Im Anzeigefeld erscheinen Einen Teil des Wägeguts von nur die oberen Querstriche. Der der Waage nehmen oder Waage maximale Wägebereich ist ausschalten und wieder...
  • Page 11 GENERAL INFORMATION Intended use Safety instructions Cleaning Maintenance and service Warranty/liability Technical data Startup Switching On/Off Display panel and symbols 1.10 Explanation of data plate 1.11 The control button BASIC FUNCTIONS Switching On Switching Off User settings and calibration WEIGHING FUNCTIONS Weighing Taring Component adding...
  • Page 12: General Information

    1. GENERAL INFORMATION 1.1 Intended use Scales with the Soehnle Professional Terminal Basic 3700 are designed for weighing, component adding and taring for non-approvable applications. 1.2 Safety instructions Please read through the information in this user manual carefully before starting up. It contains important information concerning the installation, correct use and maintenance of the equipment.
  • Page 13: Maintenance And Service

    1.4 Maintenance and service Note: This equipment complies with the relevant EC Directives 2014/30/EU, 2014/31/EU, 2014/35/EU and European standard EN 45501:2015. However, the display readings can be affected by extreme electrostatic or electromagnetic interference, for example if a radio or mobile phone is used immediately beside the equipment.
  • Page 14: Technical Data

    1.6 Technical data > Large LCD display, digit height: 20 mm, non-approvable > Internal user calibration with switching between kg and lb > Materials: Display housing: plastic > Integrated battery with charge adapter 100–240 V/ 50–60 Hz, capacity: 50 h, charging time: 5.5 h >...
  • Page 15: Display Panel And Symbols

    1.9 Display panel and symbols Net weighing Battery level Hold mode (the display is held for easier reading) 1.10 Explanation of data plate Type Scales type, e.g. 9120, 9055, … Maximum load x scale division EC conformity mark 1.11 The control button ON/TARA/OFF button, for switching the scales on/off and for taring.
  • Page 16: Basic Functions

    2. BASIC FUNCTIONS 2.1 Switching On Only with the scales unloaded. The scales are now ready for use. Place the item to be weighed on the scales. The display shows the gross weight. 2.2 Switching Off The scales can be switched off immediately if they are empty and the displayed weight is 0.
  • Page 17: Weighing Functions

    3. WEIGHING FUNCTIONS 3.1 Weighing When switched on, the equipment starts in weighing mode. Place the item to be weighed and read off the weight. 3.2 Taring Place an empty container on the platform and press the Tare button. The display changes to a zero and shows the letter N, for net weight. Taring is possible within the entire weight range.
  • Page 18: Causes And Remedies

    4. FAULTS – CAUSES AND REMEDIES DISPLAY REMEDY Underload: only dashes appear at the Switch the scales off and then bottom of the display field. on again. The zero point is reset automatically. Overload: only dashes appear at the Remove part of the weighed top of the display field.
  • Page 19 1. INFORMATIONS GENERALES 1.1 Objet 1.2 Consignes de sécurité 1.3 Nettoyage 1.4 Entretien et service 1.5 Garantie/Responsabilité 1.6 Caractéristiques techniques 1.7 Mise en service 1.8 Mise en marche/Arrêt Le tableau d'affichage et les symboles 1.10 Présentation de la plaque signalétique 1.11 La touche de commande 2.
  • Page 20: Informations Generales

    1. INFORMATIONS GENERALES 1.1 Objet Les balances de Soehnle Professional avec le Terminal Basic 3700 sont conçues pour différentes applications de pesage en usage interne. 1.2 Consignes de sécurité Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentivement les informations contenues dans ce mode d’emploi.
  • Page 21: Entretien Et Service

    1.4 Entretien et service Nota: Cet appareil est conforme aux directives européennes en vigueur 2014/30/EU, 2014/31/EU, 2014/35/EU et à la norme européenne EN 45501:2015. Soumis à des influences électrostatiques ou électromagnétiques, comme par exemple lors de l’utilisation de matériel radio ou d’un téléphone portable à proximité de l’appareil, la valeur affichée peut varier. A la fin de la perturbation, le produit peut être réutilisé...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    1.6 Caractéristiques techniques > Grand écran LCD, hauteur de chiffre : 20 mm, non homologué à l'étalonnage > Calibrage utilisateur interne avec commutation de kg à lb > Matériaux : Boîtier de l´afficheur : Matériau plastique > Batterie intégrée avec bloc chargeur 100-240 V/ 50-60 Hz, autonomie : 50 h, durée de recharge : 5,5 h >...
  • Page 23: Le Tableau D'affichage Et Les Symboles

    1.9 Le tableau d'affichage et les symboles Pesage net Charge de la batterie Mode Hold (l'afficheur est défini pour une meilleure lecture) 1.10 Présentation de la plaque signalétique type de balance, p.e. 9120, 9055, ... charge maximale x incrément marquage CE 1.11 La touche de commande Touche ON/TARA/OFF pour le démarrage et l'arrêt de la balance et pour le tarage.
  • Page 24: Fonctions De Base

    2. FONCTIONS DE BASE 2.1 Mise en marche Uniquement applicable lorsque le plateau de pesage est vide. La balance est prête pour la pesée. Poser l'objet à peser. L’afficheur indique le poids brut. 2.2 Arrêt En cas de balance vide et d'affichage de poids 0, la balance peut être arrêtée immédiatement.
  • Page 25: Fonctions De Pesage

    3. FONCTIONS DE PESAGE 3.1 Pesage L'appareil démarre après le démarrage en mode pesage. Poser l'objet à peser et lire le poids. 3.2 Tarage Placer un récipient vide sur la plate-forme et appuyer sur la touche ON/TARA/OFF. L'afficheur est remis à zéro et indique N pour Net. Le tarage est possible dans toute la plage de pesée (tare cumulable).
  • Page 26: Erreurs - Causes Et Solutions

    4. ERREURS – CAUSES ET SOLUTIONS AFFICHAGE SOLUTION Charge insuffisante: Seuls les tirets Arrêter et redémarrer la du bas apparaissent dans le champs balance. Le d'affichage. zéro est automatiquement réinitialisé. Surcharge: Seuls les tirets du haut Retirer une partie de l'objet à apparaissent dans le champ peser de la balance ou arrêter et d'affichage.
  • Page 27 1.1 Accensione Solo con la bilancia scarica. La bilancia è pronta all'uso. Collocare il materiale da pesare. Sul display compare il peso lordo. 1.2 Spegnimento Possibilità immediata quando la bilancia è vuota e l'indicatore del peso è sullo Altrimenti mantenere premuto il tasto per 5 secondi. 1.3 Pesatura L'apparecchio si avvia dopo l'accensione in modalità...
  • Page 28: Guasti- Cause E Rimedi

    1.7 GUASTI– CAUSE E RIMEDI DESCRIZIONE RIMEDIO Sottocarico: Sul pannello di Spegnere e riaccendere la visualizzazione compaiono solo i bilancia. Il punto zero viene trattini trasversali inferiori. ripristinato automaticamente. Sovraccarico: Sul pannello di Togliere dalla bilancia una parte visualizzazione compaiono solo i del materiale da pesare oppure trattini trasversali superiori.
  • Page 29: Pesagem A Mais/Menos

    1.1 Ligar Apenas com a balança sem carga. A balança está pronta para a pesagem. Coloque o produto de pesagem. O mostrador apresenta o peso bruto. 1.2 Desligar Com a balança vazia ou quando o mostrador indica "0" é logo possível. Se não for o caso, mantenha o botão premido durante 5 segundos.
  • Page 30 1.7 FALHAS – CAUSAS E SOLUÇÃO MOSTRADOR SOLUÇÃO Subcarga: no campo do mostrador Desligue e volte a ligar a aparecem apenas os travessões na balança. O ponto de reposição parte inferior. a zero é automaticamente reposto. Sobrecarga: no campo do mostrador Retire uma parte do produto de aparecem apenas os travessões na pesagem ou desligue e volte a...
  • Page 31 1.1 Inschakelen Alleen bij onbelaste weegschaal. De weegschaal is klaar om te wegen. Weeggoed plaatsen. Het brutogewicht wordt aangegeven. 1.2 Uitschakelen Bij lege weegschaal en weergave van 0 gewicht meteen mogelijk. In andere gevallen moet de toets 5 seconden ingedrukt worden gehouden. 1.3 Wegen Na inschakelen start het apparaat in de weegmodus.
  • Page 32: Storingen, Oorzaken En Oplossingen

    1.6 Plus- / minus-weging Controle- of referentiegewicht op het plateau leggen. Tarreren met de ON/TARA/OFF-toets. Controle- of referentiegewicht van de weegschaal halen en de te wegen component op het plateau leggen. Afwijking aflezen. 1.7 STORINGEN – OORZAKEN EN OPLOSSINGEN DISPLAY OPLOSSING Onderbelasting: Op het display Weegschaal uitschakelen en...
  • Page 33 1.1 Conectar Solo con la báscula descargada. La báscula está lista para pesar. Colocar el producto a pesar. En la indicación se muestra el peso bruto. 1.2 Desconectar La desconexión es posible de inmediato con la báscula vacía y la indicación del peso en 0.
  • Page 34: Fallos, Causas Y Soluciones

    1.6 Pesaje positivo/negativo Colocar el peso de prueba o de referencia. Tarar pulsando la tecla ON/TARA/OFF. Retirar el peso de prueba o de referencia de la báscula y colocar el componente que se desee controlar. Leer la diferencia. 1.7 FALLOS, CAUSAS Y SOLUCIONES INDICACIÓN SOLUCIÓN Carga insuficiente: En la pantalla...
  • Page 35 1.1 Bekapcsolás Csak terheletlen mérleg esetén. A mérleg használatra kész. Helyezze fel a lemérendő árut. A kijelzőn megjelenik a bruttó súly. 1.2 Kikapcsolás Üres mérleg és 0-súlykijelzés esetén azonnal lehetséges. Ellenkező esetben tartsa lenyomva a gombot 5 másodpercig. 1.3 Mérés A készülék a bekapcsolást követően a mérési módban indul.
  • Page 36 1.7 ZAVAROK – OKOK ÉS ELHÁRÍTÁS KIJELZŐ ELHÁRÍTÁS Túl kis súly: A kijelzőmezőben csak az Kapcsolja ki a mérleget, és alsó vízszintes vonalak láthatók. kapcsolja be ismét. A nulla pont automatikusan ismét beállítódik. Túlterhelés: A kijelzőmezőben csak a Vegye le a mérlegről a felső...
  • Page 37 1.1 Włączanie Włączenie jest możliwe tylko wtedy, gdy waga nie jest obciążona. Waga jest gotowa do użycia. Położyć produkt przeznaczony do ważenia. Na wyświetlaczu pojawi się ciężar brutto. 1.2 Wyłączanie Gdy waga nie jest obciążona i wyświetla się wskazanie zerowe, wyłączenie możliwe jest natychmiast.
  • Page 38 1.6 Ważenie kontrolne plus/minus Położyć na wadze odważnik wzorcowy lub ciężar referencyjny. Wytarować wagę za pomocą przycisku ON/TARA/OFF. Zdjąć z wagi odważnik wzorcowy lub ciężar referencyjny i położyć produkt, którego waga ma zostać skontrolowana. Odczytać wartość odchylenia. 1.7 USTERKI – ICH PRZYCZYNY I SPOSÓB USUWANIA WYŚWIETLACZ USUWANIE Niedociążenie: na wyświetlaczu...
  • Page 39 1.1 Zapnutí Pouze s váhou bez zátěže. Váha je připravena k vážení. Položte vážené zboží. Na displeji se zobrazí hmotnost brutto. 1.2 Vypnutí Je možné okamžitě, je-li váha prázdná a je-li na displeji zobrazena hmotnost 0. Jinak podržte tlačítko na 5 vteřin. 1.3 Vážení...
  • Page 40 1.7 PORUCHY – PŘÍČINY A ODSTRANĚNÍ DISPLEJ ODSTRANĚNÍ Nedostatečné zatížení: Na displeji se Vypněte váhu a znovu ji objeví pouze spodní čárky. zapněte. Automaticky se znovu stanoví nulový bod. Přetížení: Na displeji se objeví pouze Sejměte z váhy část váženého horní...
  • Page 41 1.1 Sätta på Endast när vågen är obelastad. Vågen är klar för användning. Lägg på det som ska vägas. På displayen visas bruttovikten. 1.2 Stänga av När vågen är tom eller visar 0 kan den stängas av direkt. Annars ska du trycka ner knappen i 5 sekunder. 1.3 Väga När enheten har startat så...
  • Page 42 1.7 STÖRNINGAR – ORSAKER OCH ÅTGÄRDER DISPLAY ÅTGÄRD Underlast: På displayfönstret visas Stäng av vågen och sätt på den bara de nedre sträcken. igen. Nollpunkten ställs in automatiskt. Överlast: På displayfönstret visas bara Ta bort en del av godset från de övre sträcken.
  • Page 43 1.1 Aktivering Kun uden belastning af vægten. Vægten er klar til at veje. Læg vejematerialet på vægten. Bruttovægten vises på displayet. 1.2 Deaktivering Sluk så hurtigt som muligt, når vægten er tom og vægtens viser står på 0. Ellers skal knappen holdes inde i 5 sekunder. 1.3 Vejning Apparatet starter i vejetilstand, når der tændes for det.
  • Page 44: Fejl - Årsager Og Afhjælpning

    1.6 Plus-/minus-vejning Læg test- eller referencevægten på. Udfør tarering ved at trykke på knappen ON/TARA/OFF. Tag test- eller referencevægten af vægtskålen, og læg komponenten, der skal kontrolleres, på. Aflæs afvigelsen. 1.7 FEJL - ÅRSAGER OG AFHJÆLPNING VISNING AFHJÆLPNING Undervægt: På displayet vises kun de Sluk for vægten, og tænd igen.
  • Page 45 1.1 Slå på Kun med ubelastet vekt. Vekten er klar for veiing. Legg på veiegodset. Indikatoren viser nå bruttovekten. 1.2 Slå av Mulig omgående ved tom vekt og ved 0-vektangivelse. Ellers må knappen holdes inne i 5 sekunder. 1.3 Veie Når apparatet slås på, starter det i veiemodus.
  • Page 46: Feil - Årsaker Og Utbedring

    1.7 FEIL – ÅRSAKER OG UTBEDRING INDIKERING UTBEDRING Underbelastning: I visningsfeltet vises Slå vekten av og på igjen. kun den nederste stiplede linjen. Nullpunktet settes automatisk på nytt. Overbelastning: I visningsfeltet vises Ta en del av veiegodset av kun den øverste stiplede linjen. vekten eller slå...
  • Page 47 1.1 Päällekytkentä Vain vaa'an ollessa ilman painoa. Vaaka on valmis punnitukseen. Aseta punnittava erä vaa'alle. Näytössä näkyy bruttopaino. 1.2 Poiskytkentä Heti mahdollinen vaa'an ollessa tyhjä tai painonäytössä 0. Muuten painiketta on pidettävä painettuna 5 sekuntia. 1.3 Punnitus Laite on päällekytkennän jälkeen punnitustilassa. Aseta erä...
  • Page 48 1.7 HÄIRIÖT – SYYT JA NIIDEN POISTAMINEN NÄYTTÖ POISTAMINEN Alipaino: Näyttökenttään ilmestyvät Kytke vaaka pois päältä ja vain alemmat poikkiviivat. takaisin päälle. Nollapiste määräytyy automaattisesti uudelleen. Ylipaino: Näyttökenttään ilmestyvät Poista osa punnittavaa erää vain ylemmät poikkiviivat. Suurin vaa'alta tai kytke vaaka pois mahdollinen punnitusalue on ylittynyt.
  • Page 49 1.1 Vklop Samo pri neobremenjeni tehtnici. Tehtnica je pripravljena za tehtanje. Na tehtnico položite blago za tehtanje. Na kazalniku se prikaže bruto teža. 1.2 Izklop Če tehtnica ni obremenjena in kazalnik kaže 0, je izklop mogoč takoj. V nasprotnem primeru pridržite tipko za 5 sekund. 1.3 Tehtanje Tehtnica se po vklopu zažene v načinu tehtanja.
  • Page 50 1.7 NAPAKE – VZROKI IN REŠITVE KAZALNIK REŠITEV Prenizka obremenitev: na kazalniku so Izklopite tehtnico in jo znova prikazane samo črtice spodaj. vklopite. Ničelna točka se samodejno ponastavi. Previsoka obremenitev: na kazalniku Odstranite del blaga za tehtanje so prikazane samo črtice zgoraj. ali izklopite tehtnico in jo znova Zgornja meja tehtanja je prekoračena.
  • Page 51 1.1 Çalıştırma Sadece üzerinde yük bulunmayan terazide. Terazi tartmak için hazır durumdadır. Ağırlığı koyun. Göstergede brüt ağırlık görüntülenir. 1.2 Kapatma Terazi boşken ve 0 ağırlık göstergesinde hemen mümkün. Aksi taktirde tuşu 5 saniye basılı tutun. 1.3 Tartma Cihaz çalıştırıldıktan sonra tartma modunda açılır. Tartılacak malzemeyi yerleştirin ve ağırlığı...
  • Page 52 1.7 ARIZALAR - NEDENLERİ VE GİDERME GÖSTERGE GİDERME Az yük: Gösterge alanında sadece alt Teraziyi kapatın ve tekrar açın. tireler görüntülenir. Sıfır noktası otomatik olarak yeniden belirlenir. Fazla yük: Gösterge alanında sadece Tartılacak olan malzemenin bir üst tireler görüntülenir. Azami tartma kısmını...
  • Page 53 1.1 Zapnutie Len pri nezaťaženej váhe. Váha je pripravená na váženie. Položte predmet váženia. Na displeji sa zobrazí hrubá hmotnosť (brutto). 1.2 Vypnutie Je ihneď možné, keď je váha prázdna a ukazovateľ váhy zobrazuje hodnotu 0. V inom prípade podržte tlačidlo stlačené 5 sekúnd. 1.3 Váženie Prístroj sa po zapnutí...
  • Page 54 1.7 CHYBY – PRÍČINY A ODSTRÁNENIE UKAZOVATEĽ ODSTRÁNENIE Nedostatočné zaťaženie: Na displeji Váhu vypnite a znovu zapnite. dole sa zobrazuje prerušovaná čiara. Automaticky sa nanovo nastaví nulový bod. Preťaženie: Na displeji hore sa Časť váženého z váhy odoberte zobrazuje prerušovaná čiara. Prekročil alebo váhu vypnite a znovu sa maximálny rozsah váženia.
  • Page 55 1.1 Включение При включении на весах ни в коем случае не должно быть груза. Весы готовы к взвешиванию. Положите взвешиваемый груз. На дисплее отображается вес брутто. 1.2 Выключение Если весы пусты, а на дисплее отображается цифра 0, можно немедленно выключить весы. В...
  • Page 56 1.7 НЕИСПРАВНОСТИ — ПРИЧИНЫ И УСТРАНЕНИЕ ИНДИКАЦИЯ УСТРАНЕНИЕ Недостаточная нагрузка: на Выключите и снова включите дисплее отображаются только весы. Нулевая точка будет нижние горизонтальные штрихи. автоматически установлена заново. Перегрузка: на дисплее Снимите часть отображаются только верхние взвешиваемого груза с весов горизонтальные...
  • Page 57 1.1 Pornirea Numai cu cântarul gol. Cântarul este pregătit de cântărire. Aşezaţi produsul de cântărit. Pe afişaj apare greutatea brută. 1.2 Oprirea Oprirea este posibilă imediat în cazul în care cântarul este gol şi afişajul de greutate indică 0. În caz contrar, apăsaţi tasta timp de 5 secunde. 1.3 Cântărirea Aparatul porneşte după...
  • Page 58 1.7 DEFECŢIUNI – CAUZE ŞI REMEDIERE AFIŞAJ REMEDIERE Subsarcină: În câmpul de afişare apar Opriţi cântarul şi reporniţi-l. numai barele inferioare. Punctul zero este setat din nou în mod automat. Suprasarcină: În câmpul de afişare Luaţi o parte a produsului de apar numai barele superioare.
  • Page 59 www.soehnle-professional.com...
  • Page 60 Soehnle Industrial Solutions GmbH Gaildorfer Strasse 6 DE-71522 Backnang Telefon: +49 (0) 71 91 / 34 53 - 320 Telefax: +49 (0) 71 91 / 34 53 - 211 info@sis.gmbh www.soehnle-professional.com www.soehnle-professional.com 470.051.190 Vers. 1.3 06/19 Technische Änderungen vorbehalten...

Table des Matières