Důležité Bezpečnostní Informace; Bezpečnostní Informace; Bezpečnostní Upozornění; Všeobecně O Sušení - BIELMEIER BHG 601 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour BHG 601:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

I
GaRaNZIa
Le seguenti disposizioni di garanzia decorrono dalla data di acquisto e sono valide all'interno
dell'UE e della Svizzera.
1. Periodo di garanzia: 2 anni
2. Prestazioni di garanzia:
a) Riparazione o sostituzione, a nostro esclusi-
vo giudizio e dopo accurata verifica, di pez-
zi che presentano difetti di materiale o di
fabbricazione .
b) La garanzia è valida solo su presentazione di
questo certificato di garanzia, che a sua volta
è valido solo se compilato in ogni sua parte
nel giorno dell'acquisto .
c) La garanzia è valida solo per il primo utente .
d) Il periodo di garanzia non sarà rinnovato o
prolungato a seguito di successiva riparazione
o sostituzione di pezzi .
e) I costi di trasporto sono a carico dell'acquirente
(non vale per i primi 6 mesi di garanzia) .
f) In caso di guasto o difetto irreparabile, qualora
la riparazione venisse da noi respinta o gli
interventi necessari non fossero eseguiti
entro un termine adeguato, si provvederà - a
scelta dell'utente entro 6 mesi dalla data di
acquisto/fornitura - alla sostituzione gratuita
dell'apparecchio o al rimborso del valore mi-
nimo o alla riconsegna dell'apparecchio dietro
rimborso del prezzo d'acquisto, tuttavia non
del prezzo corrente sul mercato .
Garantiamo questo apparecchio per un periodo di 2 anni per guasti dovuti a difetti di materiale
o di fabbricazione. La garanzia decorre dal giorno della fornitura del prodotto ed è valida solo su
presentazione del certificato di garanzia e della ricevuta fiscale di pagamento. Ulteriori pretese di
garanzia sono escluse.
Modello:
Timbro e firma del Rivenditore
34
3. la garanzia non è valida:
per graffi o macchie sull'apparecchio .
per graffi o macchie sull'apparecchio .
per le spazzole del motore .
per parti leggermente fragili in bachelite,
vetro, plastica e simili, eccetto che si tratti
di difetti di costruzione riconosciuti da noi
come tali .
per danni causati da errata installazione o
fissaggio .
se l'apparecchio è collegato ad una rete elet-
trica di tensione maggiore rispetto a quella
indicata sull'apparecchio .
in caso di uso errato o inadeguato .
in caso di scarsa cura .
in caso di manutenzione errata o insufficiente .
in caso di manutenzione errata o insufficiente .
in caso di trasporto inadeguato o di imballag-
gio inadeguato per il trasporto .
4. la garanzia decade:
se l'apparecchio è utilizzato per scopi diversi
da quelli domestici .
se le riparazioni e le modifiche sono esegu-
ite da personale non autorizzato dalla nostra
azienda .
Importante! Si prega di annotare l'FD- Code
apposto sulla targhetta dell'apparecchio:
Data dell'acquisto
DůlEžItÉ
BEZPEčNoStNí INFoRMaCE
Abyste předešli způsobení různých škod nebo
jiných nebezpečí nesprávným používáním, pře-
čtěte si pozorně tento návod k obsluze a uscho-
vejte si ho . Přístroj předávejte dalším osobám
pouze s tímto návodem k obsluze . Spotřebič
nesmí být využíván k jiným než uvedeným úče-
lům . Je určen pouze k použití v domácnosti,
nikoliv ke komerčním účelům . Při zjištění neod-
borného zacházení zaniká nárok na záruku .
SušIčka oVoCE BHG 601
Tento spotřebič odpovídá směrnici
CZ
EG 2004/108/ EWG o elektromag-
netické kompatibilitě a směrnici
2006/95 EWG pro nízkonapěťové
systémy .
DůlEžItÁ
BEZPEčNoStNí uPoZoRNěNí
Bezpečnost elektrospotřebičů BIELMEIER odpo-
vídá ob ecně uznávaným technickým předpisům
a zákonným ustanovením . Přesto bychom chtěli
Vás i ostatní uživatele upozornit na následující
skutečnosti .
PřeD uveDením sPotřeBIče Do ProvoZu
sI Přečtěte PečlIvě návoD K oBsluZe a
usChovejte sI ho.
VšEoBECNě o SušENí
Sušení a pražení jsou jedny z nejstarších člověku
známých způsobů konzervace .
Potraviny obsahují více či méně vody . Sušením
je odstraněná voda a tím také živná půda pro
vznik hniloby, kvasných procesů a plesnivění . Při
správném sušení a skladování si usušené potra-
viny zachovají trvanlivost po celá léta .
Odstraněním vody dochází k nahromadění aro-
matických látek, proto je usušená potravina často
chutnější . Vitamíny, živiny a minerály zůstávají ne-
poškozené . Vyhnete se také použití síry a ostat-
ních konzervačních látek .
CZ
Spotřebič připojte jen ke zdroji střídavého
napětí, které odpovídá označení na typovém
štítku spotřebiče .
Chraňte přístroj v místě použití před stříkající
vodou a kapkami .
Po ukončení provozu, před údržbou přístroje
nebo při event . poruše, vytáhněte síťový kabel
z elektrické zásuvky .
Za provozu je spotřebič horký .
Děti neznají nebezpečí, která můžou vznik-
nout při zacházení s elektrickými spotřebiči,
proto je nikdy nenechávejte manipulovat se
spotřebičem bez dozoru .
Spotřebič neodkládejte ani nenechávejte v
provozu na horkém povrchu nebo v blízkosti
otevřeného plynového hořáku .
Spotřebič musí za provozu volně stát a nesmí
být přikryt, aby nebyl zamezen přívod a od-
vod vzduchu .
Elektrickou část spotřebiče s přívodním kabe-
lem neponořujte nikdy do vody .
Spotřebič provozujte jen v suchých místnostech .
Před odnětím elektrické části spotřebiče vy-
táhněte nejdřív přívodní kabel ze zásuvky!
Při zjevném poškození spotřebiče nebo pří-
vodního kabelu nechte spotřebič přezkoušet
u odborníka nebo v příslušném servisu .
Za eventuální škody vzniklé používáním spo-
třebiče k jiným než uvedeným účelům nebo
nedodržením návodu k obsluze, nepřebíráme
odpovědnost .
I když potraviny raději zavařujete nebo zamrazu-
jete, přináší sušení další obohacení chutí a využití
v kuchyni .
Sušení na slunci v naší zeměpisné šířce není vždy
možné . Sušení v domácnosti v uzavřené pečící
troubě s menší možností cirkulace vzduchu je
častou příčinou pocení, lepení nebo odkapávání
št'ávy sušené potraviny . Údržba takto znečiště-
né trouby je velmi náročná, protože není k sušení
zkonstruovaná .
35

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières