Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Canon. L’EOS 50D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable haute performance équipé d’un capteur CMOS aux détails fins de 15,10 mégapixels, du processeur DIGIC 4, d’un très rapide système autofocus de grande précision doté de 9 collimateurs (tous en croix), d’une prise de vue en rafale à...
Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire manquait, contactez votre revendeur. Batterie d’alimentation Chargeur de batterie Appareil photo BP-511A CG-580/CB-5L* (avec œilleton et (avec couvercle de bouchon du boîtier) protection)
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : représente la molette principale. <5> : représente la molette de contrôle rapide. <9> : représente le multicontrôleur. <0> : représente la touche de réglage. 0, 9, 8 : indique que la fonction correspondante reste active respectivement pendant 4, 6 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
Chapitres Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l’appareil et les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutants. Introduction L’abc d’un appareil photo. Mise en route Prise de vue élémentaire Prise de vue entièrement automatique de différents sujets. Réglages des images Réglage des modes autofocus et d’acquisition Opérations avancées...
Table des matières Introduction Liste de vérification des éléments ..............3 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi........... 4 Chapitres ......................5 Index des fonctions ..................10 Précautions d’utilisation................... 12 Guide de démarrage rapide................14 Nomenclature ....................16 Mise en route Recharge de la batterie ...................
Page 7
Table des matières Réglages des images Réglages de la qualité d’enregistrement des images ........60 i: Réglage de la sensibilité ISO ..............63 A Sélection d’un style d’image ..............65 A Personnalisation d’un style d’image............67 A Enregistrement d’un style d’image ............69 B: Réglage de la balance des blancs ............71 Balance des blancs personnalisée ...............72 Réglage de la température de couleur............73 Correction de la balance des blancs ..............74...
Page 8
Table des matières D Utilisation du flash intégré ................. 107 Contrôle du flash ................... 111 Flashes Speedlite externes ................113 Prise de vue avec Visée par l’écran A Préparatifs pour la prise de vue avec Visée par l’écran......116 Prise de vue ....................118 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point......
Page 9
Table des matières Impression et transfert des images à un ordinateur Préparation de l’impression................154 w Impression ....................156 Recadrage de l’image .................161 Digital Print Order Format (DPOF)..............163 Impression directe avec DPOF ..............166 d Transfert des images à un ordinateur personnel ........167 Personnalisation de l’appareil photo Réglage des fonctions personnalisées ............172 Fonctions personnalisées ................173...
Index des fonctions Alimentation Fonctions d’amélioration de l’image • Correction de l’éclairage Batterie périphérique de l’objectif p.76 • Recharge p.24 • Correction auto de • Vérification de la batterie p.28 luminosité p.177 Prise secteur p.190 • Réduction du bruit pour Extinction automatique p.44 les expositions longues...
Page 11
Index des fonctions Prise de vue Lecture des images Créatif auto p.57 Durée de revue des images p.145 Écran de contrôle rapide p.38 Lecture d’une image unique p.132 • Affichage des informations Retardateur p.90 de prise de vue p.133 Programme d’exposition Affichage de l’index p.135 automatique...
Si par accident il tombait dans l’eau, contactez le Service Après- Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré.
Page 13
Service Après-Vente Canon ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement. Écran LCD et moniteur LCD Le moniteur LCD fait appel à...
Guide de démarrage rapide Insérez la batterie. (p.26) Pour recharger la batterie, reportez- vous à la page 24. Montez l’objectif. (p.31) Pour l’objectif EF-S Pour l’objectif EF Lorsque vous connectez un objectif EF-S, alignez-le sur le repère blanc de l’appareil photo.
Page 15
Guide de démarrage rapide Positionnez la molette de sélection des modes sur <1> (Automatisme total). (p.48) Tous les réglages nécessaires de l’appareil photo sont définis automatiquement. Effectuez la mise au point. (p.35) Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet. Enfoncez le bouton de prise de vue à...
Nomenclature Pour plus d’informations, les numéros des pages de référence sont indiqués entre parenthèses (p.**). <n> Touche de sélection du <U> Touche d’éclairage de l’écran LCD (p.104) mode de mesure/de sélection de la balance des blancs (p.100/71) Écran LCD (p.18) <o>...
Page 17
Nomenclature <V> Repère de plan focal <p> Touche d’activation autofocus (p.35, 84, 118) <9> Multicontrôleur (p.36) <A/I> Touche de mémorisation d’exposition/ Bouton du correcteur dioptrique (p.34) de mémorisation d’exposition au flash/ Œilleton (p.97) Touche d’index/de réduction Oculaire du viseur (p.103/110/135/137, 161) <A/l>...
Nomenclature Écran LCD Vitesse d’obturation Sélection du collimateur autofocus ([ - - - ]) Occupé (buSY) Avertissement de carte saturée (FuLL CF) Recharge du flash intégré (buSY) Avertissement d’erreur de carte (Err CF) Avertissement d’absence de carte (no CF) Qualité d’enregistrement des images (p.60) Code d’erreur (Err) Grande/Fine...
Nomenclature Informations dans le viseur Collimateurs autofocus (Affichage superposé) Verre de visée Cercle de mesure spot <g> Sensibilité ISO Correction de la balance des blancs <A> Mémorisation <o> Voyant de d’exposition/ confirmation de Bracketing d’exposition mise au point auto en cours Rafale maximum <D>...
Page 20
Nomenclature Molette de sélection des modes La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire et les modes de la zone de création. Réglages utilisateur La plupart des réglages de l’appareil photo peuvent être enregistrés sur w ou Zone de création x (p.186).
Nomenclature Nomenclature pour les kits d’objectif Objectif EF-S18-200 mm f/3,5-5,6 IS et EF-S18-55 mm f/3,5-5,6 IS Bague de mise au point Sélecteur de mode de mise au point (p.31) (p.88, 127) Bague de zoom (p.32) Index de position du zoom (p.32) Fixation pour pare-soleil (p.209, 210) Filetage pour filtre (avant...
Page 22
Nomenclature Chargeur de batterie CG-580 Chargeur pour batterie d’alimentation BP-511A (p.24). Fiche Emplacement de la batterie d’alimentation Voyant de charge Ce chargeur doit être correctement orienté à la verticale ou posé au sol. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ-LES. DANGER – AFIN DE DIMINUER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, RESPECTEZ SCRUPULEUSEMENT CES CONSIGNES.
Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préparatoires et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Fixation de la courroie Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de courroie de l’appareil par le bas. Ensuite, faites- la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée.
Recharge de la batterie Retirez le couvercle de protection. Pour empêcher un court-circuit, veillez toujours à remettre le couvercle en place lorsque vous retirez la batterie de l’appareil photo. Insérez la batterie. Alignez l’avant de la batterie avec la ligne de repère du chargeur. En appuyant sur la batterie, faites-la glisser comme indiqué...
Ne chargez pas de batteries autres que les batteries d’alimentation BP- 511A, BP-514, BP-511 ou BP-512. La batterie d’alimentation BP-511A est destinée aux produits Canon uniquement. Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour...
Installation et retrait de la batterie Installation de la batterie Introduisez une batterie d’alimentation BP-511A complètement chargée dans l’appareil photo. Ouvrez le couvercle du compartiment à batterie. Faites glisser le levier comme indiqué par la flèche et ouvrez le couvercle. Insérez la batterie.
Mise sous tension <2> : L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas. Mettez le commutateur dans cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. <1> : L’appareil est mis sous tension. <J> : L’appareil photo et la molette <5> fonctionnent (p.37). À...
Mise sous tension Vérification du niveau de charge de la batterie Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1> ou <J>, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants : z : La charge est suffisante. x : Niveau de batterie légèrement faible, mais énergie suffisante.
Installation et retrait de la carte CF Bien que l’épaisseur entre les deux types de carte CF soit différente, vous pouvez insérer l’une ou l’autre dans l’appareil photo. Vous pouvez également utiliser des cartes Ultra DMA (UDMA) et des cartes de type disque dur. Installation de la carte Ouvrez le couvercle.
Installation et retrait de la carte CF Retrait de la carte Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle. Voyant d’accès Retirez la carte. Appuyez sur le bouton d’éjection de la carte.
Montage et retrait de l’objectif Montage de l’objectif Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par la flèche. Montez l’objectif. Repère de montage de l’objectif EF-S Alignez l’objectif EF-S sur le repère de montage blanc pour objectifs EF-S de l’appareil photo et tournez l’objectif comme indiqué...
Montage et retrait de l’objectif À propos du zoom Pour effectuer un zoom, tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier légèrement la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué...
À propos du stabilisateur d’image de l’objectif La marche à suivre décrite ici prend comme exemple l’objectif EF-S17- 85 mm f/4-5,6 IS USM. * IS signifie « Image Stabilizer » (stabilisateur d’image). Placez le sélecteur IS sur <1>. Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <1>.
Fonctionnement de base Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les neuf collimateurs autofocus du viseur deviennent nets. Si le réglage dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé...
Fonctionnement de base Bouton de prise de vue Le bouton de prise de vue possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi-course, puis l’enfoncer à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et la mesure d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Fonctionnement de base < > Utilisation de la molette principale pour sélectionner les réglages Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <6>. Lorsque vous appuyez sur une touche, sa fonction reste sélectionnée pendant 6 secondes (9). Dans cet intervalle, vous pouvez tourner la molette <6>...
Fonctionnement de base < > Utilisation de la molette de contrôle rapide pour sélectionner les réglages Avant d’utiliser la molette < >, positionnez le commutateur d’alimentation sur <J>. Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <5>. Lorsque vous appuyez sur une touche, sa fonction reste sélectionnée pendant 6 secondes (9).
Utilisation de l’écran de contrôle rapide Les réglages de prise de vue s’affichent sur le moniteur LCD vous permettant de sélectionner et régler rapidement les fonctions. Il s’agit de l’écran de contrôle rapide. Affichez l’écran de contrôle rapide. Appuyez tout droit sur le multicontrôleur <9>.
Utilisation de l’écran de contrôle rapide Nomenclature de l’écran de contrôle rapide Ouverture (p.96) Vitesse d’obturation (p.94) Sensibilité ISO (p.63) Priorité hautes lumières (p.177) Correction d’exposition/ Réglage de bracketing Correction d’exposition au d’exposition auto (p.102) flash (p.109) Mode de mesure (p.100) Mode de prise de vue (p.20) Mode d’acquisition (p.89)
Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différentes fonctions, telles que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Tout en regardant le moniteur LCD, vous pouvez utiliser la touche <M> à l’arrière de l’appareil photo et les molettes <6> < >.
Page 41
Utilisation des menus Procédure de réglage des menus Affichez le menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu. Sélectionnez un onglet. Tournez la molette < > pour sélectionner un onglet. Sélectionnez l’élément désiré. Tournez la molette < > pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur <...
Avant de commencer 3 Réglage de la langue d’interface Sélectionnez [Langue]. Dans l’onglet [6], sélectionnez [Langue] (troisième élément à partir du haut), puis appuyez sur <0>. Sélectionnez la langue souhaitée. Tournez la molette <5> pour sélectionner la langue, puis appuyez sur <0>. La langue est modifiée.
Avant de commencer 3 Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la à nouveau sur cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte sont effacées.
Avant de commencer 3 Réglage du temps d’extinction/Extinction automatique Vous pouvez modifier le temps d’extinction automatique pour que l’appareil se mette automatiquement hors tension au bout d’une certaine durée d’inactivité. Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, définissez cette option sur [Arrêt]. Après extinction de l’appareil, vous pouvez le rallumer en appuyant sur le bouton de prise de vue ou sur une autre touche.
Avant de commencer 3 Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photoN Les paramètres de prise de vue de l’appareil photo et les réglages du menu peuvent être ramenés aux réglages par défaut. Sélectionnez [Réinitialiser configuration]. Dans l’onglet [7], sélectionnez [Réinitialiser configuration], puis appuyez sur <0>.
Page 46
Avant de commencer Réglages de l’appareil photo Réglages de l’appareil photo Arrêt auto 1 min. Saut image par/6 10 images Signal sonore Marche Rotation auto MarchezD Déc sans carte Luminosité LCD Durée de revue 2 sec. Date/Heure Pas de modifications Alerte de Désactivée Langue...
Prise de vue élémentaire Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux. Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier pour que l’appareil photo règle tout automatiquement (p.196).
1 Prise de vue entièrement automatique Positionnez la molette de sélection des modes sur <1>. Placez un collimateur autofocus Collimateur autofocus sur le sujet. Tous les collimateurs autofocus fonctionneront et la mise au point sera généralement effectuée sur le collimateur autofocus qui se situe sur le sujet le plus proche.
Page 49
1 Prise de vue entièrement automatique Le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote et la mise au point n’est pas effectuée. Placez le collimateur autofocus sur une zone fortement contrastée, puis enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course (p.88). Si vous êtes trop près du sujet, éloignez-vous et recommencez.
1 Techniques d’automatisme total Recomposer l’image En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode <1> (Automatisme total), pendant que vous enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course pour effectuer la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera mémorisée.
2 Prise de vue de portraits Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière-plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux qu’en mode <1> (Automatisme total). Conseils de prise de vue Une grande distance entre le sujet et l’arrière-plan est préférable.
3 Prise de vue de paysages Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques et de nuit, ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Les verts et les bleus deviennent également plus vivants et plus nets qu’en mode <1>...
4 Prise de vue en gros-plan Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets. Conseils de prise de vue Utilisez un arrière-plan simple.
5 Prise de vue de sujets en mouvement Pour photographier un sujet en mouvement, que ce soit un enfant qui court ou un véhicule roulant, utilisez le mode <5> (Sports). Conseils de prise de vue Utilisez un téléobjectif. L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin.
6 Prise de vue de portraits de nuit Pour photographier quelqu’un de nuit et donner un aspect naturel à l’exposition de l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait de nuit). Conseils de prise de vue Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied. Si vous possédez un objectif à...
7 Désactivation du flash Dans les endroits où la photographie au flash est interdite, utilisez le mode <7> (Flash annulé). Ce mode peut également servir pour des scènes éclairées à la bougie lorsque vous souhaitez capturer la lumière ambiante. Conseils de prise de vue Si l’affichage numérique clignote dans le viseur, prenez soin d’empêcher le flou de bougé.
C Prise de vue en mode Créatif auto Le mode <C> (Créatif auto) vous permet de modifier facilement la luminosité de l’image, etc. Les réglages par défaut sont identiques à ceux du mode <1> (Automatisme total). * CA signifie « Creative Auto » (Créatif auto). Positionnez la molette de sélection des modes sur <C>.
Page 58
C Prise de vue en mode Créatif auto Vitesse d’obturation et l’ouverture Prises de vue possibles Indicateur batterie Rafale maximum (1) Emission éclair <a> (Éclair auto), <D> (Flash activé), ou <b> (Flash désactivé) sont sélectionnables. Si vous sélectionnez <b>, voir «...
Réglages des images Ce chapitre décrit les réglages des fonctions liées aux images : Qualité d’enregistrement des images, sensibilité ISO, styles d’image, balance des blancs, espace colorimétrique, etc. Dans les modes de la zone élémentaire, vous pouvez seulement régler la qualité d’enregistrement des images et la correction de l’éclairage périphérique de l’objectif, créer et sélectionner des dossiers, ainsi que spécifier la numérotation des fichiers, selon les explications données...
Réglage de la qualité d’enregistrement des images Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image. Les paramètres de qualité JPEG suivants peuvent être réglés : 73, 83, 74, 84, 76, 86. Les images RAW capturées comme 1, D1, ou D2 doivent être traitées avec le logiciel fourni (p.62).
Page 61
Canon (100 ISO et Style d’image Standard) avec une carte de 2 Go. Ces chiffres dépendent du sujet, de la marque de la carte, de la sensibilité...
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images À propos de RAW Les images RAW correspondent aux données émises par le capteur d’image, converties en données numériques et enregistrées sur la carte telles quelles. Vous pouvez choisir entre 1, D1 ou D2. «...
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images La rafale maximum s’affiche même lorsqu’aucune carte n’est insérée dans l’appareil photo. Veillez à charger une carte dans l’appareil avant de prendre des photos. La rafale maximum pour <o> s’affiche indépendamment du réglage du mode d’acquisition.
i: Réglage de la sensibilité ISON Guide de sensibilité ISO Situation de prise de vue Sensibilité ISO Portée du flash (Sans flash) 100 - 200 Extérieur ensoleillé La portée du flash augmente 400 - 800 Ciel couvert, soir proportionnellement à la sensibilité...
A Sélection d’un style d’imageN En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des effets d’image s’harmonisant à votre expression photographique ou au sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, (à l’exception de C), vous ne pouvez pas sélectionner le style d’image. Appuyez sur la touche <A>.
A Sélection d’un style d’imageN S Neutre Ce style d’image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. Pour des images aux couleurs naturelles et adoucies. U Fidèle Ce style d’image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur.
A Personnalisation d’un style d’imageN Vous pouvez personnaliser un style d’image en ajustant chaque paramètre individuellement, tel que la [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résultat des effets, procédez à des prises de vue de test. Pour personnaliser [Monochrome], reportez-vous à la page suivante. Appuyez sur la touche <A>.
A Personnalisation d’un style d’imageN En sélectionnant [Rég. défaut] à l’étape 3, vous pouvez rétablir le style d’image correspondant à ses réglages de paramètre par défaut. Pour prendre des photos avec le style d’image que vous avez modifié, suivez l’étape 2 à la page précédente pour sélectionner le style d’image modifié...
A Enregistrement d’un style d’imageN Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer dans [Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. Vous pouvez créer des styles d’image dont les réglages de paramètre tels que la netteté...
Page 70
A Enregistrement d’un style d’imageN Définissez le paramètre. Tournez la molette <5> pour ajuster le paramètre à votre guise, puis appuyez sur <0>. Pour des informations détaillées, consultez « Personnalisation du style d’image » aux pages 67-68. Appuyez sur la touche <M> pour enregistrer le nouveau style d’image.
B: Réglage de la balance des blancsN La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Habituellement, le réglage <Q> (Auto) obtient la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec <Q>, vous pouvez sélectionner la balance des blancs pour chaque source d’éclairage ou la régler manuellement en photographiant un objet blanc.
B: Réglage de la balance des blancsN Balance des blancs personnalisée La balance des blancs personnalisée vous permet de régler manuellement la balance des blancs pour une source de lumière spécifique pour une meilleure précision. Effectuez ce réglage sous la source de lumière actuelle que vous souhaitez utiliser.
B: Réglage de la balance des blancsN Si l’exposition obtenue à l’étape 1 est faussée, la balance des blancs ne sera pas correcte. Si l’image a été capturée pendant que le style d’image était réglé sur [Monochrome] (p.66), elle ne peut pas être sélectionnée à l’étape 3. Pour obtenir une balance des blancs plus précise, utilisez une carte de gris de 18 % (en vente dans le commerce) au lieu d’un objet blanc.
Correction de la balance des blancsN Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de température de couleur ou d’un filtre de correction de couleur en vente dans le commerce.
3 Correction de la balance des blancsN Bracketing auto de la balance des blancs Avec une seule prise de vue, trois images possédant une teinte différente peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l’image aura un bracketing avec un biais bleu/ambre ou magenta/vert.
Correction de l’éclairage périphérique de l’objectif En raison des caractéristiques de l’objectif, les quatre coins de l’image peuvent apparaître plus sombres. Ce phénomène est appelé vignettage ou obscurcissement de l’éclairage périphérique. Il peut être corrigé. Pour les images JPEG, le vignettage de l’objectif est corrigé au moment où...
Un bruit parasite peut apparaître sur les contours de l’image en fonction des conditions de prise de vue. Lorsque vous utilisez un objectif d’un fabricant autre que Canon, il est recommandé de régler la correction sur [Désactiver], même si [Données de correction dispo.] est affiché.
Création et sélection d’un dossier Vous pouvez créer et sélectionner à votre guise le dossier où vous souhaitez sauvegarder les images capturées. Un dossier pour la sauvegarde des images capturées étant automatiquement créé, ce réglage est facultatif. Création d’un dossier Sélectionnez [Sélectionner dossier].
3 Création et sélection d’un dossier Sélection d’un dossier Avec l’écran Sélectionner dossier Plus petit numéro de fichier affiché, tournez la molette <5> pour Nombre d’images dans un dossier sélectionner le dossier souhaité, puis appuyez sur <0>. Le dossier où les images capturées seront sauvegardées est sélectionné.
Méthodes de numérotation des fichiers Le numéro de fichier s’apparente au numéro des photos sur un film. Les images capturées se voient attribuées un numéro de fichier séquentiel allant de 0001 à 9999 et sont sauvegardées dans un dossier. Vous pouvez également modifier l’attribution d’un numéro de fichier. Le numéro de fichier apparaît sur l’ordinateur sous ce format : IMG_0001.JPG.
Page 81
3 Méthodes de numérotation des fichiers Réinit. Auto La numérotation des fichiers redémarre de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau dossier. La numérotation des fichiers démarre de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau dossier. Cette option est pratique lorsque vous souhaitez organiser les images d’après les cartes ou les dossiers.
Réglage de l’espace colorimétriqueN L’espace colorimétrique correspond à la variété des couleurs reproductibles. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace colorimétrique des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour la prise de vue normale, sRVB est recommandé. Dans les modes de la zone élémentaire, sRVB est automatiquement défini. Sélectionnez [Espace couleur].
Réglage des modes autofocus et d’acquisition Le viseur comporte 9 collimateurs autofocus. La sélection d’un collimateur autofocus adéquat vous permet de prendre des photos avec mise au point automatique en cadrant le sujet à votre guise. Vous pouvez également sélectionner le mode autofocus et le mode d’acquisition convenant le mieux aux conditions de prise de vue et au sujet.
f: Sélection du mode autofocusN Sélectionnez le mode autofocus en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, le mode autofocus optimal est automatiquement défini. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF>.
f: Sélection du mode autofocusN Si la mise au point ne peut pas être effectuée, le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote dans le viseur. Dans ce cas, vous ne pouvez pas prendre la photo, même si vous appuyez à fond sur le bouton de prise de vue.
S Sélection du collimateur autofocusN Sélectionnez un des neuf collimateurs autofocus pour faire la mise au point automatique. Dans les modes de la zone élémentaire et <8>, la sélection automatique du collimateur autofocus est activée automatiquement. Vous ne pouvez pas sélectionner le collimateur autofocus. Appuyez sur la touche <S>.
S Sélection du collimateur autofocusN L’écran LCD affiche les repères suivants lors de la sélection du collimateur autofocus : Sélection automatique , central droit , supérieur Si la mise au point ne peut pas être effectuée avec le faisceau d’assistance autofocus du flash Speedlite externe dédié EOS, sélectionnez le collimateur autofocus central.
Si l’autofocus ne fonctionne pas L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote) avec les sujets suivants : Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point Sujets faiblement contrastés (Exemple : ciel bleu, murs de couleur unie, etc.) Sujets insuffisamment éclairés...
i Sélection du mode d’acquisitionN Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en rafale. Dans les modes de la zone élémentaire, le mode d’acquisition optimal est automatiquement sélectionné. Appuyez sur la touche <o>. Sélectionnez le mode d’acquisition. Tout en regardant sur l’écran LCD, tournez la molette <5>.
j Utilisation du retardateur Si vous souhaitez apparaître sur la photo, utilisez le retardateur. Le retardateur <j> (10 secondes) peut être utilisé dans tous les modes de prise de vue. Appuyez sur la touche <o>. Sélectionnez le retardateur. Tout en regardant sur l’écran LCD, tournez la molette <5>.
Opérations avancées Dans les modes de la zone de création, vous pouvez régler la vitesse d’obturation ou l’ouverture de votre choix pour obtenir un résultat spécifique. Vous avez le contrôle de l’appareil photo. L’icône M à droite du titre indique que la fonction expliquée est uniquement disponible dans les modes de la zone de création (d, s, f, a, 8).
d: Programme d’exposition automatique L’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». * <d> signifie « Program » (programme). * AE signifie « Auto Exposure » (exposition automatique). Positionnez la molette de sélection des modes sur <d>.
d: Programme d’exposition automatique Si une vitesse d’obturation de « 30" » et la valeur d’ouverture maximale clignotent, la photo sera sous- exposée. Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez un flash. Si une vitesse d’obturation de « 8000" » et la valeur d’ouverture minimale clignotent, la photo sera surexposée.
s : Priorité à l’obturation Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil détermine automatiquement l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition correcte adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « exposition automatique avec priorité à l’obturation ». Une vitesse d’obturation plus rapide permet de figer l’action ou un sujet en mouvement.
Page 95
s : Priorité à l’obturation Si l’ouverture maximale clignote, la photo sera sous- exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse d’obturation plus lente jusqu’à ce que l’ouverture cesse de clignoter ou augmentez la sensibilité ISO. Si l’ouverture minimale clignote, la photo sera surexposée.
f: Priorité à l’ouverture Dans ce mode, vous réglez l’ouverture souhaitée et l’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation en vue d’obtenir l’exposition correcte adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « exposition automatique avec priorité à l’ouverture ». Un nombre-f supérieur (une ouverture plus petite) permettra de faire la mise au point sur une plus grande zone du premier plan à...
f: Priorité à l’ouverture Si la vitesse d’obturation de « 30" » clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une ouverture plus grande (un nombre-f inférieur) jusqu’à ce que le clignotement cesse ou augmentez la sensibilité ISO.
a : Exposition manuelle Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Pour déterminer l’exposition, reportez-vous à l’indicateur de niveau d’exposition du viseur ou utilisez un posemètre externe en vente dans le commerce. Cette méthode est appelée «...
8: Contrôle de profondeur de champ automatique Les objets au premier plan et à l’arrière-plan sont automatiquement mis au point. Tous les collimateurs autofocus fonctionnent pour détecter le sujet, et l’ouverture requise pour obtenir la profondeur de champ nécessaire est automatiquement réglée. * <8>...
q Sélection du mode de mesureN Le mode de mesure correspond à la méthode de mesure de la luminosité du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, la mesure évaluative est automatiquement réglée. Appuyez sur la touche <n>. Sélectionnez un mode de mesure. Tout en regardant sur l’écran LCD, tournez la molette <6>.
Réglage de la correction d’expositionN La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition standard définie par l’appareil. Vous pouvez rendre l’image plus claire (surexposition) ou plus sombre (sous-exposition). Vous pouvez régler la correction d’exposition jusqu’à ±2 valeurs, par paliers d’1/3 de valeur. Placez la molette de sélection des modes sur un des modes de la zone de création, à...
Bracketing d’exposition auto (AEB)N En modifiant automatiquement la vitesse d’obturation ou l’ouverture, l’appareil prend une série de trois photos avec une exposition différente au sein de la plage réglée (jusqu’à ±2 valeurs par paliers d’1/3 de valeur). Cette fonction est appelée « AEB ». Sélectionnez [Corr.
A Mémorisation d’expositionN Utilisez la mémorisation d’exposition lorsque la zone de mise au point est différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche <A> pour mémoriser l’exposition, puis recomposez et prenez la photo.
Pose longue Quand la vitesse d’obturation « Bulb » est réglée, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le bouton de prise de vue enfoncé à fond. Il se referme lorsque vous relâchez le bouton. C’est ce que l’on appelle « pose longue ».
Pose longue Utilisation du volet d’oculaire Si vous prenez une photo sans regarder dans le viseur, la lumière pénétrant l’oculaire peut altérer l’exposition. Pour éviter ce genre de problème, utilisez le volet d’oculaire (p.23) fixé sur la courroie de l’appareil photo. Enlevez l’œilleton.
Verrouillage du miroirN Bien que la prise de vue par retardateur ou télécommande puisse empêcher le flou de bougé, l’utilisation du verrouillage du miroir pour empêcher les vibrations de l’appareil peut également aider lorsque vous utilisez un super-téléobjectif ou que vous photographiez en gros- plan.
Utilisation du flash intégré Le flash automatique E-TTL II permet de réaliser des photos avec flash de grande précision et homogènes. Utilisation du flash intégré dans la zone élémentaire Au besoin, le flash intégré sortira automatiquement dans des conditions de faible éclairage ou en contre-jour. (à l’exception des modes <3>...
Utilisation du flash intégré y Correction d’exposition au flashN Vous pouvez régler la correction d’exposition au flash de la même manière que la correction d’exposition normale. La correction d’exposition au flash peut être réglée jusqu’à ±2 valeurs, par paliers d’1/3 de valeur. Appuyez sur la touche <m>.
Utilisation du flash intégré A Mémorisation d’exposition au flashN La mémorisation d’exposition au flash (FE) obtient et verrouille la mesure d’exposition au flash correcte pour une portion quelconque du sujet. Appuyez sur la touche <D> pour libérer le flash intégré. Enfoncez le bouton de prise de vue à...
Contrôle du flashN Le flash intégré et le flash externe Speedlite peuvent également être réglés avec le menu. Le menu pour le flash Speedlite externe ne s’applique qu’aux flashes Speedlite de la série EX dont les fonctions sont réglables sur l’appareil photo. Sélectionnez [Contrôle du flash].
3 Contrôle du flashN E-TTL II Pour des expositions au flash normales, placez cette option sur [Évaluative]. Si [Moyenne] est sélectionné, l’exposition au flash est calculée selon une moyenne pour l’ensemble de la zone mesurée, tout comme avec un flash de mesure externe.
TTL, avec la fonction personnalisée du flash, le flash ne peut être émis qu’à pleine puissance. Flashes Speedlite Canon autres que ceux de la série EX Avec un flash Speedlite de la série EZ/E/EG/ML/TL réglé en mode flash automatique TTL ou A-TTL, le flash ne peut être émis qu’à...
Page 114
Précautions à prendre lors de la prise de vue avec Visée par l’écran Lorsque vous utilisez un flash autre que Canon pour la prise de vue avec Visée par l’écran, placez [Déc silencieux] du menu [6 Réglages Visée par l’écran] sur [Désactivé]. Le flash ne se déclenchera pas si cette option est placée sur [Mode 1] ou [Mode 2].
Prise de vue avec Visée par l’écran Vous pouvez prendre des photos tout en regardant le moniteur LCD de l’appareil. Cette fonction est appelé « prise de vue avec Visée par l’écran ». La prise de vue avec Visée par l’écran n’est efficace que pour les sujets immobiles qui ne bougent pas.
Préparatifs pour la prise de vue avec Visée par l’écranN Réglez l’appareil pour la prise de vue avec Visée par l’écran. Réglez le mode de prise de vue. Placez le mode de prise de vue sur un mode de la zone de création. La prise de vue avec Visée par l’écran ne fonctionne pas dans les modes de la zone élémentaire.
Préparatifs pour la prise de vue avec Visée par l’écranN Affichez l’image en temps réel. Appuyez sur la touche <A>. L’image en temps réel apparaît sur le moniteur LCD. Appuyez à nouveau sur la touche <A> pour éteindre le moniteur LCD et revenir à...
Prise de vueN Utilisez la fonction autofocus (AF) pour faire la mise au point. Appuyez sur la touche <p>. L’appareil photo procèdera à la mise au point d’après le mode autofocus actuel (p.121). Prenez la photo. Enfoncez à fond le bouton de prise de vue.
Page 119
Prise de vueN Si vous appuyez sur la touche <M>, l’écran de menu apparaît et vous permet de régler les fonctions du menu. Appuyez à nouveau sur la touche <M> pour revenir à l’image en temps réel. Si vous sélectionnez [2 Effacement des poussières], [6 Nettoyage du capteur], [7 Réinitialiser configuration] ou [7 Firmware Ver.], la prise de vue avec Visée par l’écran sera désactivée.
Prise de vueN À propos de l’affichage des informations À chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Simulation expo. Histogramme Visée écran Collimateur autofocus Style d’image (Mode rapide) Mode autofocus Cadre d’agrandissement Mode d’acquisition Bracketing Balance des blancs d’exposition au flash...
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Sélection du mode autofocus Vous avez le choix entre trois modes autofocus : [Mode rapide], [Mode direct] (p.123) et [ModeDirectu ] (détection de visage) (p.124). Pour obtenir une plus grande précision, agrandissez l’image et effectuez manuellement la mise au point (p.127).
Page 122
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Sélectionnez le collimateur autofocus. Appuyez sur la touche < o >, puis utilisez <9> pour sélectionner le collimateur autofocus. Si vous continuez d’incliner <9> dans le même sens, la sélection du collimateur autofocus passe de automatique à...
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Mode direct Le capteur d’image est utilisé pour la mise au point. Bien que la fonction autofocus soit utilisable avec l’image en temps réel affichée, l’opération d’autofocus prendra plus de temps qu’en mode rapide. En outre, la mise au point peut se révéler plus difficile à...
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Mode Directu (Détection de visage) Grâce à la même méthode autofocus qu’en mode direct, l’appareil détecte les visages humains et effectue la mise au point sur ceux-ci. Demandez au sujet de se tourner vers l’appareil. Affichez l’image en temps réel.
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Il se peut que le collimateur autofocus de détection de visage ne recouvre qu’une partie du visage. Il se peut qu’un objet autre qu’un visage humain soit détecté comme visage. La détection de visage est inopérante si le visage est très petit ou très grand sur l’image, trop clair ou trop sombre, incliné...
Page 126
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Conditions de prise de vue susceptibles de compliquer la mise au point : Sujets faiblement contrastés comme le ciel bleu et des surfaces de couleur unie. Sujets insuffisamment éclairés. Rayures et autres motifs où...
Mise au point manuelleN Agrandissez l’image et effectuez manuellement la mise au point. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer grossièrement la mise au point. Déplacez le cadre d’agrandissement sur la zone que vous souhaitez mettre au point.
Si vous utilisez un flash, [Désactivé] sera réglé même si [Mode 1] ou [Mode 2] a été sélectionné. Lorsque vous utilisez un flash autre que Canon, placez cette option sur [Désactivé]. (Le flash ne se déclenchera pas si [Mode 1] ou [Mode 2]...
Page 129
Déclenchement silencieuxN Remarques sur l’image en temps réel Sous un éclairage faible ou très fort, il se peut que l’image en temps réel ne reflète pas la luminosité de l’image capturée. Si la source de lumière au sein de l’image change, l’écran risque de scintiller.
Déclenchement silencieuxN Remarques sur les fonctions personnalisées La prise de vue avec Visée par l’écran entraîne la désactivation de quelques réglages des fonctions personnalisées (p.173). Si [8C.Fn II -4: Correction auto de luminosité] (p.177) n’est pas placé sur [3: Désactivée], l’image paraîtra claire même si la correction de sous-exposition a été...
Lecture des images Ce chapitre explique comment visionner et effacer des images, comment les afficher sur un écran de téléviseur, ainsi que d’autres fonctions liées au visionnement. À propos des images prises à l’aide d’un autre appareil photo : Il est possible que l’appareil n’affiche pas correctement les images qui ont été...
Page 132
x Lecture des images Affichage d’une image unique Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>. La dernière image capturée ou la dernière image visionnée apparaît. Sélectionnez une image. Pour lire des images en commençant par la dernière, tournez la molette <5>...
x Lecture des images B Affichage des informations de prise de vue Protéger Micro-ajustement AF Valeur de correction d’exposition Numéro de dossier Valeur de correction - Numéro de fichier d’exposition au flash Carte Ouverture Histogramme Vitesse d’obturation (Luminosité/RVB) Mode de mesure Sensibilité...
x Lecture des images À propos de l’histogramme L’affichage de l’histogramme de luminosité indique la distribution du niveau d’exposition et la luminosité générale. L’affichage de l’histogramme RVB permet de vérifier la saturation et la gradation des couleurs. Vous pouvez changer d’affichage avec le menu [4 Histogramme].
x Recherche rapide d’images H Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant quatre ou neuf images sur un écran. Activez l’affichage de l’index. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <I>.
x Recherche rapide d’images I Sauter les images (affichage de saut) En mode d’affichage d’une image unique, de l’index et de la vue agrandie, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter d’une image à l’autre. Sélectionnez la méthode de saut. Avec l’option [1 image/10 images/ 100 images/Écran/Date/Dossier] du menu [4 Saut image par6], vous...
u/y Vue agrandie Vous pouvez agrandir l’image de 1,5x à 10x sur le moniteur LCD. Agrandissez l’image. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <u>. L’image est agrandie. Pour augmenter l’agrandissement, maintenez la touche <u> enfoncée. Emplacement de la L’image continuera d’être agrandie zone agrandie jusqu’à...
b Rotation de l’image Vous pouvez faire pivoter l’image dans le sens de votre choix. Sélectionnez [Rotation]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Rotation], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez une image. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à faire pivoter. Vous pouvez également sélectionner une image à...
3 Lecture automatique (Diaporama) Vous pouvez visualiser les images enregistrées sur la carte en diaporama automatique. Sélectionnez [Diaporama]. Dans l’onglet [4], sélectionnez [Diaporama], puis appuyez sur <0>. L’écran de réglage du diaporama apparaît. Sélectionnez les images à lire. Nombre d’images à lire Tournez la molette <5>...
Page 140
3 Lecture automatique (Diaporama) Procédez au réglage des options Durée lecture et Répéter. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Régler], puis appuyez sur <0>. Réglez les options [Durée lecture] et [Répéter], puis appuyez sur la touche <M>. Durée lecture Répéter Lancez le diaporama.
Visualisation des images sur un téléviseur Vous pouvez également visualiser les images sur un téléviseur. Éteignez l’appareil photo et le téléviseur avant de les raccorder. * Selon l’écran du téléviseur, certaines portions de l’image peuvent être coupées. Visualisation sur un téléviseur non HD (Haute définition) Branchez le câble vidéo fourni sur l’appareil photo.
Visualisation des images sur un téléviseur Visualisation sur un téléviseur HD (Haute définition) Le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) est nécessaire. Branchez le câble HDMI sur l’appareil photo. Branchez le câble HDMI sur la borne <D> de l’appareil photo. Insérez la fiche avec le logo <dHDMI MINI>...
K Protection des images Protéger les images permet d’éviter les effacements accidentels. Sélectionnez [Protéger les images]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Protéger les images], puis appuyez sur <0>. L’écran des paramètres de protection des images apparaît. Sélectionnez l’image et protégez-la. Icône d’une image protégée Tournez la molette <5>...
L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p.143) ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer.
Modification des paramètres de lecture des images 3 Réglage de la luminosité du moniteur LCD Vous pouvez régler la luminosité du moniteur LCD pour votre confort de lecture. Sélectionnez [Luminosité LCD]. Dans l’onglet [6], sélectionnez [Luminosité LCD], puis appuyez sur <0>.
Modification des paramètres de lecture des images 3 Rotation automatique des images verticales Les images verticales pivotent automatiquement afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horizontalement sur le moniteur LCD de l’appareil photo et sur un ordinateur. Le réglage de cette fonction peut être modifié. Sélectionnez [Rotation auto].
Nettoyage du capteur L’appareil photo comprend un dispositif d’autonettoyage du capteur fixé sur la couche avant (filtre passe bas) du capteur d’image afin de secouer automatiquement la poussière. Les données d’effacement des poussières peuvent également être ajoutées à l’image de sorte que les taches de poussière restantes puissent être automatiquement effacées par le programme Digital Photo Professional (logiciel fourni).
Nettoyage automatique du capteur À chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1/J> ou <2>, le dispositif d’autonettoyage du capteur s’active automatiquement pour secouer la poussière ayant adhéré à la surface du capteur. Normalement, vous n’avez pas à vous préoccuper de cette opération.
Ajout des données d’effacement des poussièresN En principe, le dispositif d’autonettoyage du capteur élimine la majorité de la poussière pouvant être visible sur les images capturées. Toutefois, s’il arrive qu’une poussière visible persiste, vous pouvez ajouter des données d’effacement des poussières à l’image pour effacer ultérieurement les taches de poussière.
3 Ajout des données d’effacement des poussièresN Photographiez un objet complètement blanc. Placez-vous à une distance de 20 cm - 30 cm / 0,7 pieds - 1,0 pied d’un objet complètement blanc sans motif qui remplit l’ensemble du viseur et prenez la photo. La photo est prise en mode de priorité...
être retirée par nettoyage automatique du capteur. La surface du capteur d’image est extrêmement délicate. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service Après-Vente Canon. Avant de nettoyer le capteur, détachez l’objectif de l’appareil photo. Sélectionnez [Nettoyage du capteur].
Page 152
3 Nettoyage manuel du capteurN Lorsque vous nettoyez le capteur, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Si vous effectuez l’une des opérations suivantes, l’alimentation est coupée et l’obturateur se referme. Les rideaux de l’obturateur et le capteur d’image peuvent être endommagés. •...
Impression et transfert des images à un ordinateur Impression (p.154) Vous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer les photos enregistrées sur la carte. L’appareil photo est compatible avec « wPictBridge », norme mondiale d’impression directe. Digital Print Order Format (DPOF) (p.163) DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d’imprimer des images enregistrées sur la carte d’après vos instructions d’impression, à...
Préparation de l’impression Les procédures pour l’impression directe sont entièrement effectuées sur l’appareil photo en regardant le moniteur LCD. Connexion de l’appareil photo à une imprimante Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>. Configurez l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez- vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Page 155
Préparation de l’impression Affichez l’image. PictBridge Appuyez sur la touche < >. L’image apparaît et l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche pour indiquer que l’appareil photo est connecté à l’imprimante. Le voyant de la touche <l> s’allume en bleu. L’appareil photo ne peut pas être utilisé...
wImpression L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Icône d’imprimante connectée Sélectionnez l’image à imprimer. Vérifiez que l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche du moniteur LCD.
Sélectionnez le type de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. Si vous utilisez une imprimante Canon et du papier Canon, lisez le mode d’emploi de l’imprimante pour vérifier les types de papier utilisables. L’écran Mise en forme apparaît.
Page 158
wImpression Définissez les effets d’impression. Modifiez-les si nécessaire. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, avancez à l’étape 5. L’affichage à l’écran peut varier d’une imprimante à l’autre. Sélectionnez l’option dans l’angle supérieur droit, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez l’effet d’impression désiré, puis appuyez sur <0>.
Page 159
wImpression Réglez l’impression de la date ou du numéro de fichier. Modifiez si nécessaire. Sélectionnez < >, puis appuyez sur <0>. Réglez à votre guise, puis appuyez sur <0>. Définissez le nombre de copies. Modifiez-le si nécessaire. Sélectionnez < >, puis appuyez sur <0>.
wImpression e Réglage des effets d’impression A l’étape 4 en page 158, sélectionnez un effet d’impression. Lorsque l’icône <e> apparaît à côté de <z>, appuyez sur la touche <B>. Vous pouvez ensuite ajuster l’effet d’impression. Les éléments ajustables ou affichables dépendent de la sélection faite à...
wImpression Recadrage de l’image Vous pouvez recadrer l’image et Correction d’inclinaison imprimer uniquement la zone recadrée comme si l’image avait été recomposée. Procédez au recadrage juste avant l’impression. Si vous avez procédé au recadrage avant de définir les paramètres d’impression, vous devez procéder à...
Page 162
wImpression Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image recadrée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de recadrage est petit, plus l’image semble granuleuse sur l’impression. Lorsque vous recadrez l’image, regardez le moniteur LCD de l’appareil photo. Si vous regardez l’image à partir d’un écran de téléviseur, le cadre de recadrage risque de ne pas s’afficher correctement.
Digital Print Order Format (DPOF) Vous pouvez définir le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images DPOF. (Ils ne peuvent pas être définis différemment pour chaque image.) Réglage des options d’impression Sélectionnez [Ordre d’impression].
Page 164
Digital Print Order Format (DPOF) Standard Impression d’une image par page. Index Impression de plusieurs images miniatures sur la page. Type d’impres. Toutes Impression standard et sous forme d’index. Marche Date [Marche] imprime la date enregistrée. Arrêt Marche Numéro de [Marche] imprime le numéro de fichier.
Digital Print Order Format (DPOF) Ordre d’impression Sél image Sélectionnez et ordonnez une par une les images. Appuyez sur la touche <I> pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche <u>. Une fois l’ordre d’impression établi, appuyez sur la touche <M>...
Impression directe avec DPOF Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF. Préparation de l’impression. Reportez-vous à la page 154. Procédez comme indiqué dans « Connexion de l’appareil photo à une imprimante » jusqu’à l’étape 5. Dans l’onglet [ ], sélectionnez [Ordre d’impression].
d Transfert des images à un ordinateur personnel En raccordant l’appareil photo à un ordinateur personnel, il est possible de transférer les images sur la carte de l’appareil en utilisant l’appareil photo. Cette fonction est appelée transfert direct des images. Avant de raccorder l’appareil photo à...
Page 168
d Transfert des images à un ordinateur personnel La prise de vue est désactivée pendant que l’écran du transfert direct est affiché. Si l’écran [EOS Utility] n’apparaît pas, reportez-vous au mode d’emploi du logiciel sur le CD-ROM. Avant de débrancher le câble, éteignez d’abord l’appareil photo. Débranchez le câble en tenant la fiche (et pas le cordon).
Page 169
d Transfert des images à un ordinateur personnel Les options autres que [Toutes images] sont décrites ci-dessous. Pour démarrer le transfert d’images, appuyez sur la touche <l>. Nouvelles images Les images qui n’ont pas encore été transférées sur l’ordinateur sont automatiquement sélectionnées par l’appareil photo et transférées.
d Transfert des images à un ordinateur personnel 3 Sélection des images à transférer Dans l’onglet [3], vous pouvez utiliser [Ordre transfert] pour sélectionner les images à transférer sur un ordinateur personnel. Lorsque vous sélectionnez [Ordre transfert images] à la page 169, vous pouvez transférer les images dont l’ordre de transfert a été...
Personnalisation de l’appareil photo Avec les fonctions personnalisées, vous pouvez modifier les fonctions de l’appareil photo à votre guise. En outre, les réglages actuels de l’appareil photo peuvent être sauvegardés sur les positions <w> et <x> de la molette de sélection des modes. Les fonctions expliquées dans ce chapitre s’appliquent aux modes de la zone de création.
Réglage des fonctions personnaliséesN Sélectionnez [8]. Tournez la molette <6> pour sélectionner l’onglet [8]. Sélectionnez le groupe. Tournez la molette <5> pour sélectionner C.Fn I - IV, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez le numéro de Numéro de fonction personnalisée fonction personnalisée. Tournez la molette <5>...
Fonctions personnaliséesN C.Fn I : Exposition Paliers de réglage d’expo. Incréments de sensibilité ISO p.174 Extension sensibilité ISO Annulation bracketing auto Séquence de bracketing Décalage de sécurité p.175 Vitesse synchro en mode Av C.Fn II : Image Réduct. bruit expo. longue p.176 Réduct.
Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn I : Exposition C.Fn I -1 Paliers de réglage d’expo. 0 : Palier 1/3 1 : Palier 1/2 Définit des paliers d’1/2 de valeur pour la vitesse d’obturation, l’ouverture, la correction d’exposition, le bracketing d’exposition auto, etc.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn I -5 Séquence de bracketing L’ordre de prise de vue AEB et l’ordre de bracketing de la balance des blancs peuvent être modifiés. 0 : 0, -, + 1 : -, 0, + Bracketing de la balance des blancs Sens B/A Sens M/G 0 : Balance des blancs...
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn II : Image C.Fn II -1 Réduct. bruit expo. longue 0 : Arrêt 1 : Auto La réduction du bruit s’effectue automatiquement pour les expositions d’une seconde ou plus si un bruit typique des longues expositions est détecté.
Page 177
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn II -3 Priorité hautes lumières 0 : Désactivée 1 : Activée Améliore le détail des hautes lumières. La gamme dynamique passe du gris standard de 18 % aux hautes lumières. La gradation entre les gris et les hautes lumières s’adoucit.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III: Autofocus/Cadence C.Fn III -1 Pilot. obj. si AF impossible Si la mise au point automatique est exécutée, mais qu’elle échoue, l’appareil photo peut continuer à essayer de faire la mise au point ou arrêter. 0 : Recherche du point 1 : Pas de recherche du point Empêche l’appareil photo de devenir complètement flou pendant sa...
Page 179
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III -3 Méthode sélection collim. AF 0 : Normale Appuyez sur la touche <S> et utilisez <9> pour sélectionner le collimateur autofocus. 1 : Multicontrôleur direct Sans appuyer d’abord sur la touche <S>, vous pouvez utiliser simplement <9>...
Page 180
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III -6 Verrouillage du miroir 0 : Désactivé 1 : Activé Empêche les vibrations de l’appareil photo dues au mouvement du miroir reflex, qui sont susceptibles de gêner les prises de vue en gros-plan (macro) ou avec un super-téléobjectif. Pour plus d’informations sur la procédure de verrouillage du miroir, reportez-vous à...
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN Mieux vaut procéder au réglage à l’endroit où vous prendrez la photo. Le réglage en sera d’autant plus précis. Avec le réglage 2, si vous utilisez un multiplicateur, le réglage est enregistré pour l’ensemble objectif-multiplicateur. Les micro-ajustements de la mise au point automatique enregistrés sont maintenus même si vous utilisez la fonction personnalisée pour effacer tous les réglages (p.172).
Page 182
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn IV -3 Changer fonctions touche SET Vous pouvez attribuer une fonction fréquemment utilisée à <0>. Lorsque l’appareil photo est prêt à photographier, vous pouvez appuyer sur <0>. 0 : Normal (désactivée) 1 : Qualité d’image Appuyez sur <0>...
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn IV -5 Verre de visée Si vous changez le verre de visée, modifiez également ce réglage pour qu’il corresponde au type du verre de visée, afin d’obtenir des expositions correctes. Ef-A Ef-D Ef-S À propos des caractéristiques du verre de visée Ef-A : Dépoli de précision standard Verre de visée standard fourni avec l’appareil photo.
Page 184
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn IV -6 Aj. données décis. origine 0 : Désactivé 1 : Activé Les données permettant de vérifier si l’image est originale ou non sont ajoutées automatiquement à l’image. Lorsque les informations de prise de vue d’une image ajoutées aux données de vérification s’affichent (p.133), l’icône <L>...
Enregistrement de Mon menuN Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 menus et fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages pour un accès plus rapide. Sélectionnez [Réglages de Mon menu]. Dans l’onglet [9], sélectionnez [Réglages de Mon menu], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Enregistrer].
Enregistrement des réglages utilisateurN Vous pouvez enregistrer la plupart des réglages actuels de l’appareil photo contenant vos modes de prise de vue, menus, fonctions personnalisées préférés, etc. sur les positions < w > et < x > de la molette de sélection des modes. Sélectionnez [Réglage utilisateur].
Référence Ce chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres. Vous trouverez aussi un index à la fin de ce chapitre pour consulter plus facilement les points recherchés.
B Vérification des réglages de l’appareil photo Lorsque l’appareil photo est prêt à photographier, appuyez sur la touche <B> pour voir apparaître les écrans « Réglages de l’appareil » et « Fonctions de prise de vue ». Vous pouvez régler les fonctions de prise de vue pendant l’affichage des «...
B Vérification des réglages de l’appareil photo Fonctions de prise de vue Mémorisation d’exposition Style d’image Ouverture Sensibilité ISO Vitesse d’obturation Priorité hautes lumières Niveau d’exposition/ plage de bracketing d’exposition auto Correction d’exposition au flash Mode de prise de vue Mode de mesure Collimateur autofocus Qualité...
Utilisation d’une prise secteur Avec le kit adaptateur secteur ACK-E2 (vendu séparément), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie. Branchez la fiche CC. Insérez la fiche du coupleur CC dans la prise de l’adaptateur secteur.
Remplacement de la pile de l’horodateur La pile (de sauvegarde) de l’horodateur permet de conserver la date et l’heure sur l’appareil. Sa durée de vie est d’environ 5 ans. Si la date et l’heure sont réinitialisées lorsque vous remplacez la batterie, remplacez la pile de sauvegarde par une pile au lithium CR2016 neuve en procédant de la manière suivante.
Utilisation de la batterie grip Vous trouverez ici des instructions supplémentaires sur l’utilisation de la batterie grip BG-E2 avec cet appareil photo. Pour des instructions autres que « Retrait du couvercle du compartiment à batterie » et « Autonomie de la batterie » expliquées ci-dessous, consultez le mode d’emploi de la batterie grip BG-E2.
Réglages des menus 1 Prise de vue 1 (Rouge) Page 73 / 83 / 74 / 84 / 76 / 86 Qualité 1 / D1 / D2 Y.rouges Ar/Ma Arrêt / Marche Signal sonore Marche / Arrêt Déc sans carte Oui / Non Durée de revue Arrêt / 2 sec.
Page 194
/ Déc silencieux / Délai mesure / l’écran Mode AF * Si vous avez déjà utilisé un WFT-E3/E3A avec l’EOS 40D, vous pouvez utiliser le WFT-E3/E3A avec l’EOS 50D après avoir mis à jour le firmware du WFT-E3/ E3A.
Page 195
Réglages des menus 7 Configuration 3 (Jaune) Page Touche INFO. Aff normal / Réglag. app. / Fonction PdV Émission éclair / Réglage fonct. flash intégré / Contrôle du flash Réglage fonct. flash externe / Réglages C.Fn flash externe / Réinit C.Fn flash externe Enregistrer les réglages actuels de l’appareil Réglage utilisateur photo sur les positions w ou x de la molette...
Tableau des fonctions disponibles o : Définie automatiquement k : Sélectionnée par l’utilisateur : Non sélectionnable Zone de création Zone élémentaire Molette de sélection des modes JPEG RAW + JPEG Auto Manuel Standard Portrait Paysage Neutre Fidèle Monochrome Défini par l’utilisateur sRVB Adobe RVB Balance des...
Page 197
Tableau des fonctions disponibles o : Définie automatiquement k : Sélectionnée par l’utilisateur : Non sélectionnable Zone élémentaire Zone de création Molette de sélection des modes Évaluative Sélective Spot Moyenne à prépondérance centrale Décalage de programme Correction d’exposition Mémorisation d’exposition Contrôle de profondeur de champ Vue par vue...
Guide de dépannage En cas de problème, veuillez vous reporter d’abord au présent Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche. Alimentation La batterie ne peut pas être rechargée avec le chargeur...
Guide de dépannage Prise de vue Aucune image ne peut être prise ou enregistrée. (p.29) La carte n’est pas insérée correctement Si la carte est saturée, remplacez-la ou effacez les images inutiles (p.29, 144) pour faire de la place Si vous tentez de faire la mise au point en mode autofocus One-Shot alors que le voyant de confirmation de mise au point <o>...
Guide de dépannage La prise de vue avec Visée par l’écran n’est pas possible. Lorsque vous utilisez la prise de vue avec Visée par l’écran, utilisez une carte mémoire (une carte de type disque dur, par exemple MicroDrive n’est pas recommandée). Une carte de type disque dur nécessite une plage de température inférieure aux cartes mémoire normales pour fonctionner.
La prise de vue est impossible. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2> puis à nouveau sur <1>, ou encore réinsérez la batterie. Err 99 Faites fonctionner le commutateur d’alimentation ; retirez, puis réinsérez la batterie ; utilisez un objectif Canon ou encore faites vérifier/réparer l’appareil photo. (p.27, 26)
Configuration du système Rallonge d’oculaire EP-EX15 ST-E2 Macro Twin Lite Macro Ring Lite 220EX 430EX II 580EX II MT-24EX MR-14EX Cadre en caoutchouc Eb Correcteurs dioptrique Accessoires fournis de la série E Œilleton Eb Verre de visée Ef-A Viseur d’angle C Courroie large EW-EOS50D Verre de visée...
Page 203
Configuration du système Télécommande Télécommande Télécommande de minuterie RS-80N3 LC-5 TC-80N3 Objectifs Objectifs EF EF-S Câble HDMI HTC-100 Câble vidéo TV/vidéo VC-100 Média externe USB Émetteur de fichier sans fil WFT-E3/WFT-E3A Unité GPS USB (Firmare version 2.0.0 Mode d’emploi du ou ultérieure) EOS DIGITAL logiciel...
Carte CF de type I ou II, compatible UDMA Taille du capteur d’image : 22,3 x 14,9 mm Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF (y compris les objectifs EF-S) (La longueur focale effective de l’objectif est d’approximativement 1,6 fois la longueur focale de l’objectif au standard 35 mm.) Monture d’objectif :...
Page 205
Caractéristiques techniques • Viseur Type : Pentaprisme à hauteur d’œil Couverture : Verticale/Horizontale environ 95 % Agrandissement : Environ 0,95x (-1 m avec un objectif de 50 mm réglé sur l’infini) Distance oculaire : Environ 22 mm (à partir du centre de l’oculaire de l’objectif à...
Page 206
RAW+JPEG Grande/Fine : Environ 10 prises (Environ 10 prises) * Les chiffres sont basés sur les normes d’essai de Canon (100 ISO et un style d’image standard) avec une carte de 2 Go. * Les chiffres entre parenthèses s’appliquent à une carte Ultra DMA (UDMA) de 2 Go sont basés sur...
Page 207
Caractéristiques techniques • Moniteur LCD Type : Moniteur à cristaux liquides TFT couleur (Luminosité réglable sur 7 niveaux) Taille du moniteur et points : 3 pouces, avec environ 920 000 points (VGA) Couverture : Environ 100 % Langues de l’interface : •...
Page 208
Caractéristiques techniques • Dimensions et poids Dimensions (L x H x P) : 145,5 x 107,8 x 73,5 mm / 5,7 x 4,2 x 2,9 po. Poids : Environ 730 g / 25,7 onces (boîtier seul) • Environnement d’utilisation Plage de températures de fonctionnement : 0 °C - 40 °C / 32 °F - 104 °F Humidité...
Page 209
Caractéristiques techniques • EF-S18-200 mm f/3,5-5,6 IS Angle de champ : Portée diagonale : 74°20’ - 7°50’ Portée horizontale : 64°30’ - 6°30’ Portée verticale : 45°30’ - 4°20’ Objectif : 16 éléments en 12 groupes Ouverture minimale : f/22 - 36 Distance focale la plus proche : 0,45 m / 1,48 pieds (À...
Page 210
Toutes les spécifications ci-dessus sont basées sur les normes d’essai de Canon. Les spécifications et l’aspect physique de l’appareil photo sont sujets à modification sans préavis. Si un problème survient avec un objectif d’une marque autre que Canon fixé sur l’appareil photo, contactez le fabricant de l’objectif correspondant.
Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine. Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont...
Consignes de sécurité Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortelles et de dégâts matériels. Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle • Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d’explosion, respectez les consignes de sécurité...
• N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé. Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
Page 214
Le Canada et les Etats-Unis seulement : La batterie aux ions de lithium qui actionne le produit est recyclable. Pour obtenir des renseignements sur les façons de recycler cette batterie, veuillez appeler au 1-800-8-BATTERY. Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques”, NMB-003 édictée par l’Industrie Canada.
Index A-DEP (Contrôle de profondeur de Balance des blancs....71, 189 champ automatique) ......99 Bracketing ........75 Correction ........74 Adobe RVB ........82 Personnalisée ......72 AEB (Bracketing d’exposition auto) Personnelle ........ 73 .........102, 174, 175 Balance des blancs personnelle ..73 Affichage de l’index ......135 Batterie Alimentation...
Page 224
Index Courroie ..........23 Correction d’exposition au flash ........109 Créatif auto........57 Flash annulé ......56 Création/Sélection d’un dossier..78 Flash Speedlite externe ... 112, 113 Fonctions personnalisées ..112 Mémorisation d’exposition au flash ...........110 Date Date/Heure Portée efficace ......108 Date/Heure........
Page 225
Index Lecture automatique....139 Mémorisation d’exposition au flash..110 Protéger........143 Menu Rotation auto ......146 Mon menu ........ 185 Rotation manuelle.....138 Opération de réglage ....40 Transfert sur un ordinateur Réglages des menus ....193 personnel........167 Mesure évaluative......100 Visualisation sur un téléviseur ..141 Mesure moyenne à...
Page 226
Index Créatif auto.........57 Exposition manuelle ....98 P (Programme d’exposition Flash annulé.......56 automatique) ........92 Gros-plan........53 Paysage ........52 Paysage ........52, 65 Portrait........51 Perte de détails des zones surexposées ..133 Portrait de nuit ......55 PictBridge.........153 Priorité à l’obturation ....94 Portrait ........51, 55, 65 Priorité...
Page 227
Index Réglages utilisateur....20, 186 Transfert des images .......167 Repère de plan focal ......17 Tv (Priorité à l’obturation)....94 Rétablir les réglages par défaut ..45 Retardateur ........90 Ultra DMA (UDMA) ......29, 61 Rotation (image)....138, 146, 161 Rotation auto........146 Verre de visée ........183 Verrouillage de la bague de zoom ..32 Saturation........67, 160 Verrouillage de la mise au point..50...
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON U.S.A. INC. U.S.A. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON CANON CANADA INC. HEADQUARTERS CANADA 6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada CANON CANADA INC.