Nous vous remercions d'avoir choisi un appareil Canon. L'EOS 50D est un appareil photo numérique réflex mono-objectif muni d'un capteur CMOS de 15,10 mégapixels, pour des détails précis. Cet appareil est équipé d'un processeur DIGIC 4, de 9 collimateurs autofocus haute précision et haute vitesse (de type croisé) et est doté...
Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu'il ne manque aucun des accessoires ci-dessous fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire manquait, contactez votre revendeur. Batterie BP-511A Chargeur de batterie Appareil photo (avec couvercle CG-580/CB-5L* (avec œilleton et de protection) bouchon du boîtier) Courroie large...
Conventions utilisées dans ce mode d'emploi Icônes utilisées dans ce mode d'emploi <6> : Représente la molette principale. <5> : Représente la molette secondaire. <9> : Représente le multicontrôleur. <0> : Représente la touche de réglage. 0, 9, 8 : Indique que la fonction correspondante reste active respectivement pendant 4, 6 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
Chapitres Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l'appareil et les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutants. Introduction L'abc d'un appareil photo. Mise en route Prise de vue élémentaire Prise de vue entièrement automatique de différents sujets. Réglages des images Réglage de l'autofocus et des modes d'acquisition...
Table des matières Introduction Liste de vérification des éléments ..............3 Conventions utilisées dans ce mode d'emploi........... 4 Chapitres ......................5 Index des fonctions ..................10 Précautions d'utilisation................... 12 Guide de démarrage rapide................14 Nomenclature ....................16 Mise en route Recharge de la batterie ...................
Page 7
Table des matières Réglages des images Réglage de la qualité d'enregistrement des images ........60 i : Réglage de la sensibilité ISO..............63 A Sélection d'un Picture Style ..............65 A Personnalisation d'un Picture Style............67 A Enregistrement d'un Picture Style............69 B : Réglage de la balance des blancs............71 Balance des blancs personnalisée ...............72 Réglage de la température de couleur............73 Correction de la balance des blancs ..............74...
Page 8
Table des matières D Utilisation du flash intégré ................. 107 Contrôle du flash ................... 111 Flashes Speedlite externes ................113 Prise de vue avec visée par l'écran A Préparatifs pour la prise de vue avec visée par l'écran......116 Prise de vue ....................118 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point......
Page 9
Table des matières Impression et transfert des images à un ordinateur Préparation de l'impression................154 w Impression ....................156 Recadrage de l'image .................161 Digital Print Order Format (DPOF)..............163 Impression directe avec DPOF ..............166 d Transfert des images à un ordinateur personnel ........167 Personnalisation de l'appareil photo Réglage des fonctions personnalisées ............172 Fonctions personnalisées ................173...
Index des fonctions Alimentation Fonctions d'amélioration des images • Correction de l'éclairage Batterie périphérique de l'objectif p.76 • Chargement p.24 • Auto Lighting Optimizer • Vérification de la batterie p.28 (Correction auto de luminosité) p.177 Prise secteur p.190 • Réduction du bruit pour Extinction automatique p.44 les longues expositions...
Index des fonctions Prise de vue Lecture des images Prise de vue créative Durée de revue des images p.145 automatique p.57 Lecture d'une image unique p.132 Écran de contrôle rapide p.38 • Affichage des informations Retardateur p.90 de prise de vue p.133 Programme d'exposition Affichage de l'index...
L'appareil n'étant pas étanche, il ne devra pas être utilisé sous la pluie ni dans l'eau. Si par accident il tombait dans l'eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S'il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S'il a été exposé à l'air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré.
Précautions d'utilisation Panneau LCD et écran LCD L'écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels efficaces.Toutefois, il est possible qu'il y ait quelques pixels morts dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts sont de minuscules points noirs ou rouges mais ne sont pas le signe d'un mauvais fonctionnement.
Guide de démarrage rapide Insérez la batterie. (p.26) Pour recharger la batterie, reportez- vous à la page 24. Montez l'objectif. (p.31) Lorsque vous connectez un objectif EF-S, alignez-le sur le repère blanc de l'appareil photo. Pour les autres objectifs, alignez-les sur le repère rouge. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l'objectif sur <AF>.
Page 15
Guide de démarrage rapide Positionnez la molette de sélection des modes sur <1> (Automatisme total). (p.48) Tous les réglages nécessaires de l'appareil photo sont définis automatiquement. Effectuez la mise au point. (p.35) Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet. Enfoncez le bouton de prise de vue à...
Nomenclature Pour des informations détaillées, reportez-vous aux pages en référence entre parenthèses (p.**). <n> Bouton de sélection de <U> Bouton d'éclairage du panneau LCD (p.104) mode de mesure/balance des blancs (p.100/71) Panneau LCD (p.18) <o> Bouton de sélection Repère de montage de l'objectif EF (p.31) du mode AF/d'acquisition (p.84/89) Flash intégré/Faisceau d'assistance autofocus (p.107/87)
Page 17
Nomenclature <p> Bouton d'activation AF <V> Repère de plan focal (p.35, 84, 118) <9> Multicontrôleur (p.36) <A/I> Touche Bouton de correcteur dioptrique (p.34) Mémorisation d'exposition/ Mémorisation d'exposition Œilleton (p.97) au flash/Index/Réduire (p.103/110/135/137,161) Viseur d'oculaire <A/l> Bouton Visée <S/u> par l'écran/Imprimer/Partager Bouton Sélection du (p.117/159,168) collimateur AF/Agrandir...
Nomenclature Panneau LCD Vitesse d'obturation Sélection du collimateur autofocus ([ - - - ]) Occupé (buSY) Avertissement de saturation de la carte (FuLL CF) Recyclage de flash intégré (buSY) Avertissement d'erreur de carte (Err CF) Avertissement d'absence de carte (no CF) Qualité...
Page 19
Nomenclature Informations dans le viseur Collimateurs autofocus (affichage superposé) Verre de visée Cercle de mesure spot <g> Sensibilité ISO Correction de la balance des blancs <o> Voyant de confirmation de <A> Mémorisation mise au point d'exposition/ Bracketing en cours Rafales maximum <D>...
Page 20
Nomenclature Molette de sélection des modes La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire et les modes de la zone de création. Réglages utilisateur de l'appareil photo Vous pouvez enregistrer la plupart des réglages de l'appareil photo sous w ou x (p.186).
Page 21
Nomenclature Nomenclature des objectifs du kit EF-S 18-200 mm f/3,5-5,6 IS et EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS Sélecteur de mode de mise au point (p.31) Bague de zoom (p.88, 127) Bague de zoom (p.32) Repère de position du zoom (p.32) Monture pare-soleil (p.209, 210) Filetage filtre...
Page 22
Nomenclature Chargeur de batterie CG-580 Chargeur de batterie BP-511A (p.24). Emplacement Fiche de la batterie Voyant de charge Ce chargeur doit être correctement orienté à la verticale ou posé au sol. Chargeur de batterie CB-5L Chargeur de batterie BP-511A (p.24). Emplacement de la batterie Cordon...
Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préparatoires et le fonctionnement de base de l'appareil photo. Fixation de la courroie Passez l'extrémité de la courroie à travers l'œillet de courroie de l'appareil d'en bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée.
Recharge de la batterie Retirez le couvercle de protection. Lorsque vous retirez la batterie de l'appareil photo, assurez-vous de rattacher le couvercle pour éviter les courts-circuits. Insérez la batterie. Alignez le bord avant de la batterie sur la ligne de repère du chargeur. Appuyez sur la batterie tout en la faisant glisser dans le sens de la flèche.
Ne rechargez pas de batterie autre que BP-511A, BP-514, BP-511 ou BP-512. La batterie BP-511A est destinée aux produits Canon uniquement. Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels...
Installation et retrait de la batterie Installation de la batterie Introduisez une batterie BP-511A complètement chargée dans l'appareil photo. Ouvrez le couvercle du compartiment à batterie. Faites glisser le levier comme indiqué par la flèche et ouvrez le couvercle. Insérez la batterie. Insérez l'extrémité...
Mise sous tension <2> : L'appareil est hors tension et ne fonctionne pas. Mettez le commutateur dans cette position lorsque vous n'utilisez pas l'appareil. <1> : L'appareil se met sous tension. <J> : L'appareil et <5> fonctionnent (p.37). À propos de l'unité de capteur auto-nettoyante À...
Mise sous tension Vérification du niveau de charge de la batterie Lorsque le commutateur d'alimentation est positionné sur <1> ou <J>, l'indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l'un des quatre niveaux suivants : z : Charge suffisante. x : Niveau de batterie légèrement faible, mais énergie suffisante.
Installation et retrait de la carte CF Les deux types de cartes CF sont d'une épaisseur différente, mais vous pouvez les insérer dans votre appareil photo. Vous pouvez également utiliser des cartes Ultra DMA (UDMA), ainsi que des cartes de type disque dur. Installation de la carte Ouvrez le couvercle.
Installation et retrait de la carte CF Retrait de la carte Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d'alimentation sur <2>. Vérifiez que le voyant d'accès est éteint, puis ouvrez le couvercle. Voyant d'accès Retirez la carte. Appuyez sur le bouton d'éjection. La carte est éjectée.
Montage et retrait d'un objectif Montage de l'objectif Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l'objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par la flèche. Montez l'objectif. Repère de montage de l'objectif EF-S Alignez l'objectif EF-S sur le repère de montage blanc de l'objectif EF-S de l'appareil photo et tournez l'objectif comme indiqué...
Montage et retrait d'un objectif À propos du zoom Pour effectuer un zoom, tournez manuellement la bague de zoom sur l'objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier légèrement la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué...
À propos de l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) de l'objectif La marche à suivre décrite ici prend comme exemple l'objectif EF-S 17-85 mm f/4-5,6 IS USM. * IS signifie « Image Stabilizer » (stabilisateur d'image). Placez le sélecteur IS sur <1>. Positionnez le commutateur d'alimentation de l'appareil photo sur <1>.
Fonctionnement de base Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les neuf collimateurs autofocus du viseur deviennent nets. Si le correcteur dioptrique de l'appareil photo ne permet toujours pas d'obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé...
Fonctionnement de base Bouton de prise de vue Le bouton de prise de vue possède deux positions. Vous pouvez l'enfoncer à mi-course, puis à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et la mesure d'exposition automatique qui règle la vitesse d'obturation et l'ouverture.
Fonctionnement de base < > Sélection à l'aide de la molette principale Après avoir enfoncé un bouton, tournez la molette <6>. Lorsque vous appuyez sur un bouton, sa fonction reste sélectionnée pendant 6 secondes (9). Vous pouvez alors tourner la molette <6> pour définir le réglage souhaité.
Page 37
Fonctionnement de base < > Sélection à l'aide de la molette secondaire Avant d'utiliser la molette < >, positionnez le commutateur d'alimentation sur <J>. Après avoir enfoncé un bouton, tournez la molette <5>. Lorsque vous appuyez sur un bouton, sa fonction reste sélectionnée pendant 6 secondes (9).
Utilisation de l'écran de contrôle rapide Les réglages de prise de vue s'affichent sur l'écran LCD où vous pouvez rapidement sélectionner et régler les fonctions. Il s'agit de l'écran de contrôle rapide. Affichez l'écran de contrôle rapide. Enfoncez le bouton <9> à fond. L'écran de contrôle rapide apparaît (10 secondes).
Utilisation de l'écran de contrôle rapide Nomenclature de l'écran de contrôle rapide Ouverture (p.96) Sensibilité ISO (p.63) Vitesse d'obturation (p.94) Priorité hautes lumières (p.177) Correction d'exposition/réglage Correction d'exposition au AEB (p.102) flash (p.109) Mode de mesure (p.100) Mode de prise de vue (p.20) Mode d'acquisition (p.89) Qualité...
Opérations du menu Les menus vous permettent de définir différentes options, telles que la qualité d'enregistrement des images, la date et l'heure, etc. Tout en regardant l'écran LCD, utilisez la touche <M> à l'arrière de l'appareil photo et les molettes <6> < >.
Page 41
Opérations du menu Procédure de réglage des menus Affichez le menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu. Sélectionnez un onglet. Tournez la molette < > pour sélectionner un onglet. Sélectionnez l'élément désiré. Tournez la molette < > pour sélectionner l'élément, puis appuyez sur <...
Avant de commencer 3 Sélection de la langue d'interface Sélectionnez [Langue]. Dans l'onglet <6>, sélectionnez [Langue] (le troisième élément à partir du haut), puis appuyez sur <0>. Choisissez la langue. Tournez la molette <5> pour sélectionner la langue, puis appuyez sur <0>. La langue est modifiée.
Avant de commencer 3 Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la à nouveau sur cet appareil photo. Lorsque la carte est formatée, toutes les images et données qu'elle contient sont effacées.
Avant de commencer 3 Réglage du temps d'extinction/extinction automatique Vous pouvez définir l'appareil photo pour qu'il s'éteigne automatiquement au bout d'une période d'inactivité définie. Si vous ne voulez pas que l'appareil photo s'éteigne automatiquement, définissez cette option sur [Arrêt]. Après la mise hors tension de l'appareil photo, rallumez-le en appuyant sur le bouton de prise de vue ou un autre bouton.
Avant de commencer 3 Rétablissement des réglages par défaut de l'appareil photoN Vous pouvez rétablir les réglages de prise de vue par défaut de l'appareil photo et les réglages des menus. Sélectionnez [Réinitialiser configuration]. Dans l'onglet [7], sélectionnez [Réinitialiser configuration], puis appuyez sur <0>.
Page 46
Avant de commencer Réglages de l'appareil Réglages de l'appareil Arrêt auto 1 min. Saut image par6 10 images Signal sonore Marche Rotation auto Marche zD Déc sans carte Luminosité LCD Aucune Durée de revue 2 sec. Date/Heure modification Alerte de Aucune Désactivé...
Prise de vue élémentaire Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux. Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et photographier pour que l'appareil photo règle tout automatiquement (p.196).
1 Prise de vue entièrement automatique Positionnez la molette de sélection des modes sur <1>. Placez un collimateur autofocus sur le sujet. Collimateur autofocus Tous les collimateurs autofocus fonctionneront et la mise au point sera généralement effectuée sur le collimateur autofocus qui se situe sur le sujet le plus proche.
Page 49
1 Prise de vue entièrement automatique Le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote et la mise au point n'est pas effectuée. Placez le collimateur autofocus sur une zone fortement contrastée, puis enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course (p.88). Si vous êtes trop près du sujet, éloignez-vous et recommencez.
1 Techniques d'automatisme total Recadrer l'image En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode <1> (Automatisme total), pendant que vous enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course pour effectuer la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera mémorisée.
2 Prise de vue de portraits Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l'arrière-plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux qu'en mode <1> (Automatisme total). Conseils de prise de vue Une grande distance entre le sujet et l'arrière-plan est préférable.
3 Prise de vue de paysages Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques et de nuit, ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Les verts et les bleus deviennent également plus vivants et plus nets qu'en mode <1>...
4 Prise de vue en gros-plan Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets. Conseils de prise de vue Utilisez un arrière-plan simple.
5 Prise de vue de sujets en mouvement Pour photographier un sujet en mouvement que ce soit un enfant qui court ou un véhicule roulant, utilisez le mode <5> (Sports). Conseils de prise de vue Utilisez un téléobjectif. L'utilisation d'un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin. Effectuez la mise au point sur le collimateur autofocus central.
6 Prise de vue de portraits de nuit Pour photographier quelqu'un de nuit et donner un aspect naturel à l'exposition de l'arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait de nuit). Conseils de prise de vue Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied. Si vous possédez un zoom, utilisez la position grand-angle pour obtenir une vue de nuit grand-angle.
7 Désactivation du flash Dans les endroits où la photographie au flash est interdite, utilisez le mode <7> (Flash annulé). Ce mode peut également servir pour des scènes éclairées à la bougie lorsque vous souhaitez capturer la lumière ambiante. Conseils de prise de vue Si l'affichage numérique clignote dans le viseur, prenez soin d'empêcher le flou de bougé.
C Prise de vue créative automatique Le mode <C> (Prise de vue créative automatique) permet de modifier rapidement la luminosité de la photo, etc. Les réglages par défaut sont les mêmes que dans le mode <1> (Automatisme total). * CA signifie « Créatif auto ». Positionnez la molette de sélection des modes sur <C>.
Page 58
C Prise de vue créative automatique Vitesse d'obturation et ouverture Prises de vue possibles Indicateur batterie Rafales maximum (1) Émission de l'éclair <a> (Flash automatique), <D> (Flash activé) ou <b> (Flash désactivé) sont disponibles. Si vous sélectionnez <b>, reportez- vous à la section « Désactivation du flash » à la page 56. (2) Arrière-plan flou/net Si vous déplacez le repère vers la gauche, l'arrière-plan devient plus flou.
Réglages des images Ce chapitre décrit les réglages de fonctions liées aux images : qualité d'enregistrement des images, sensibilité ISO, Picture Styles, balance des blancs, espace colorimétrique, etc. Dans les modes de la zone élémentaire, vous pouvez uniquement définir la qualité d'enregistrement des images et la correction de l'éclairage périphérique de l'objectif, créer et sélectionner des dossiers et définir la numérotation des fichiers comme décrit dans ce chapitre.
Réglage de la qualité d'enregistrement des images Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d'image. Les réglages de qualité JPEG suivants peuvent être définis : 73, 83, 74, 84, 76, 86. Les images JPEG et RAW capturées comme 1, D1 ou D2 doivent être traitées avec le logiciel fourni (p.62).
Page 61
Canon avec une carte de 2 Go (100 ISO et un Picture Style standard). Ces valeurs varient en fonction du sujet, de la marque de la carte, de la sensibilité...
3 Réglage de la qualité d'enregistrement des images À propos de RAW L'image RAW correspond aux données du capteur d'image, converties en données numériques, qui sont enregistrées sur la carte. Les choix possibles sont 1, D1 ou D2. « RAW » fait référence aux trois réglages RAW suivants : 1, D1 et D2.
3 Réglage de la qualité d'enregistrement des images La rafale maximum est affichée même si aucune carte n'est insérée dans l'appareil photo. Assurez-vous qu'une carte est chargée avant de prendre une photo. Le nombre d'images maximum pour <o> s'affiche quel que soit le réglage défini pour le mode d'acquisition.
i : Réglage de la sensibilité ISON Guide de sensibilité ISO Situations de prise de vue Sensibilité ISO Portée du flash (sans flash) 100 - 200 Extérieur ensoleillé La portée du flash augmente 400 - 800 Ciel couvert, soir proportionnellement à la sensibilité...
A Sélection d'un Picture StyleN En sélectionnant un Picture Style, vous pouvez obtenir des effets d'image s'harmonisant à votre expression photographique ou au sujet. Dans les modes de la zone élémentaire (à l'exception de C), vous ne pouvez pas sélectionner le Picture Style. Appuyez sur la touche <A>.
A Sélection d'un Picture StyleN S Neutre Convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. Pour des images aux couleurs naturelles et adoucies. U Fidèle Convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. Lorsque le sujet est capturé sous une température de couleur de 5200 K, la couleur est réglée de manière colorimétrique pour s'adapter à...
A Personnalisation d'un Picture StyleN Vous pouvez personnaliser un Picture Style en ajustant chaque paramètre individuellement comme [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résultat des effets, procédez à des prises de vue de test. Pour personnaliser [Monochrome], reportez-vous à la page suivante. Appuyez sur la touche <A>.
A Personnalisation d'un Picture StyleN En sélectionnant [Rég. défaut] à l'étape 3, vous pouvez rétablir le Picture Style correspondant à ses réglages de paramètre par défaut. Pour photographier avec le Picture Style que vous venez de modifier, suivez les instructions de l'étape 2 à la page précédente pour sélectionner le Picture Style, puis photographiez.
A Enregistrement d'un Picture StyleN Vous pouvez sélectionner un Picture Style de base, tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l'enregistrer dans [Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2], [Déf. ut. 3]. Vous pouvez créer des Picture Styles dont les réglages de paramètre tels que la netteté...
Page 70
A Enregistrement d'un Picture StyleN Définissez le paramètre. Tournez la molette <5> pour ajuster le paramètre à votre guise, puis appuyez sur<0>. Pour des informations détaillées, consultez « Personnalisation du Picture Style » aux pages 67-68. Appuyez sur la touche <M> pour enregistrer le nouveau Picture Style.
B : Réglage de la balance des blancsN La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Habituellement, le réglage <Q> (Auto) obtient la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec <Q>, vous pouvez sélectionner la balance des blancs pour chaque source d'éclairage ou la régler manuellement en photographiant un objet blanc.
B : Réglage de la balance des blancsN Balance des blancs personnalisée La balance des blancs personnalisée vous permet de régler manuellement la balance des blancs pour une source de lumière spécifique pour une meilleure précision. Effectuez ce réglage sous la source de lumière que vous souhaitez utiliser.
B : Réglage de la balance des blancsN Si l'exposition obtenue à l'étape 1 est faussée, la balance des blancs ne sera pas correcte. Si l'image a été capturée pendant que le Picture Style était réglé sur [Monochrome] (p.66), elle ne peut pas être sélectionnée à l'étape 3. Une carte à...
Correction de la balance des blancsN Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l'utilisation d'un filtre de conversion de température de couleur ou d'un filtre de correction de couleur en vente dans le commerce.
3 Correction de la balance des blancsN Bracketing auto de la balance des blancs Avec une seule prise de vue, trois images possédant une teinte différente peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l'image aura un bracketing avec un biais bleu/ambre ou magenta/vert.
Correction de l'éclairage périphérique de l'objectif En raison des caractéristiques de l'objectif, les quatre coins de l'image peuvent apparaître plus foncés. Il s'agit d'une atténuation de l'éclairage de l'objectif ou de baisses de l'éclairage périphérique. Vous pouvez corriger ce phénomène. Pour les images JPEG, l'atténuation de l'éclairage de l'objectif est corrigée au moment de la capture de l'image.
3 Correction de l'éclairage périphérique de l'objectif À propos des données de correction de l'objectif L'appareil photo contient déjà des données de correction de l'éclairage périphérique pour environ 20 objectifs. À l'étape 2, si vous sélectionnez [Activer], la correction de l'éclairage périphérique sera appliquée automatiquement pour tous les objectifs dont les données de correction ont été...
Création et sélection d'un dossier Vous pouvez créer et sélectionner le dossier d'enregistrement des images capturées. Cette opération est facultative, car un dossier est créé automatiquement pour l'enregistrement des images capturées. Création d'un dossier Sélectionnez [Sélectionner dossier]. Dans l'onglet [5], sélectionnez [Sélectionner dossier], puis appuyez sur <0>.
3 Création et sélection d'un dossier Sélection d'un dossier Affichez l'écran Sélectionner dossier, Numéro de fichier le plus bas Nombre d'images dans le dossier appuyez sur la touche <5> pour sélectionner le dossier de votre choix, puis appuyez sur <0>. Le dossier d'enregistrement des images capturées est sélectionné.
Méthodes de numérotation des fichiers Le numéro de fichier s'apparente au numéro des photos sur un film. Les images capturées se voient attribuées un numéro de fichier séquentiel allant de 0001 à 9999 et sont sauvegardées dans un dossier. Vous pouvez également modifier l'attribution d'un numéro de fichier.
3 Méthodes de numérotation des fichiers Réinitialisation automatique La numérotation des fichiers redémarre à partir de 0001 à chaque fois que la carte est remplacée ou qu'un dossier est créé. Lorsque vous remplacez la carte ou créez un dossier, la numérotation des fichiers redémarre à...
Réglage de l'espace colorimétriqueN L'espace colorimétrique correspond à la variété des couleurs reproductibles. Avec cet appareil, vous pouvez définir l'espace colorimétrique des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour les prises de vue normales, sRVB est recommandé. Dans les modes de la zone élémentaire, sRVB est automatiquement défini. Sélectionnez [Espace couleur].
Réglage de l'autofocus et des modes d'acquisition Le viseur est doté de 9 collimateurs autofocus. En sélectionnant un collimateur autofocus adéquat, vous pouvez prendre des photos avec mise au point automatique tout en cadrant le sujet comme souhaité. Vous pouvez également sélectionner le mode autofocus et le mode d'acquisition correspondant le mieux aux conditions de prise de vue et au sujet.
f: Sélection du mode autofocusN Sélectionnez un mode autofocus adapté aux conditions de prise de vue ou au sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, le mode autofocus optimum est automatiquement réglé. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l'objectif sur <AF>. Placez la molette de sélection des modes sur un mode de la zone de création.
f: Sélection du mode autofocusN Si vous ne parvenez pas à effectuer la mise au point, le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote dans le viseur. Dans ce cas, vous ne pouvez pas prendre de photo, même en enfonçant à fond le bouton de prise de vue.
S Sélection du collimateur autofocusN Sélectionnez l'un des neuf collimateurs autofocus pour effectuer la mise au point automatique. Dans les modes de la zone élémentaire et les modes <8>, la sélection du collimateur autofocus prend immédiatement effet. Vous ne pouvez pas sélectionner le collimateur autofocus. Appuyez sur la touche <S>.
S Sélection du collimateur autofocusN Tout en regardant le panneau LCD pour sélectionner le collimateur auto- focus, prenez en considération les points suivants : sélection automatique , centre , droite , haut Si la mise au point ne peut pas s'effectuer avec le faisceau d'assistance autofocus Speedlite externe dédié...
Si l'autofocus ne fonctionne pas L'autofocus peut ne pas parvenir à effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote) dans les cas suivants : Sujets sur lesquels il est difficile d'effectuer la mise au point Sujets faiblement contrastés (Par exemple : ciel bleu, murs de couleur unie, etc.) Sujets insuffisamment éclairés...
i Sélection du mode d'acquisitionN Les modes d'acquisition vue par vue et en rafale sont fournis. Dans les modes de la zone élémentaire, le mode d'acquisition optimum est automatiquement réglé. Appuyez sur la touche <o>. Sélectionnez un mode d'acquisition. Tout en regardant le panneau LCD, tournez la molette <5>.
j Fonctionnement du retardateur Utilisez le retardateur lorsque vous souhaitez figurer sur une photo. Le <j> (retardateur 10 s) peut être utilisé dans tous les modes de prise de vue. Appuyez sur la touche <o>. Sélectionnez le retardateur. Tout en regardant le panneau LCD, tournez la molette <5>.
Opérations avancées Les modes de la zone de création vous permettent de régler la vitesse d'obturation ou l'ouverture de votre choix pour obtenir les résultats recherchés. Vous contrôlez pleinement votre appareil photo. L'icône M à droite du titre de page indique que la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de création (d, s, f, a, 8).
d : Programme d'exposition automatique L'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture convenant à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d'exposition automatique ». * <d> signifie « Program » (programme). * AE signifie « Auto Exposure » (exposition automatique). Positionnez la molette de sélection des modes sur <d>.
d : Programme d'exposition automatique Le clignotement de la vitesse d'obturation « 30" » et de l'ouverture maximale indique une sous-exposition. Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez le flash. Le clignotement de la vitesse d'obturation « 8000 » et de l'ouverture minimale indique une surexposition. Réduisez la sensibilité...
s : Priorité à l'obturation Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d'obturation et l'appareil photo règle automatiquement l'ouverture afin d'obtenir une exposition correcte, adaptée à la luminosité du sujet. C'est ce qu'on appelle la priorité à l'obturation. Une vitesse d'obturation plus élevée peut figer l'action ou un sujet en mouvement tandis qu'une vitesse d'obturation plus basse peut créer un effet de flou donnant une impression de mouvement.
Page 95
s : Priorité à l'obturation Le clignotement de l'ouverture maximale indique une sous-exposition. Tournez la molette <6> pour définir une vitesse d'obturation plus lente jusqu'à ce que l'ouverture arrête de clignoter ou définissez une sensibilité ISO supérieure. Le clignotement de l'ouverture minimale indique une surexposition.
f : Priorité à l'ouverture Dans ce mode, vous déterminez l'ouverture et l'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation afin d'obtenir une exposition correcte, adaptée à la luminosité du sujet. C'est ce qu'on appelle la priorité à l'ouverture. Avec un nombre-f plus élevé (ouverture plus petite), vous obtenez une meilleure mise au point du premier plan et de l'arrière-plan.
f : Priorité à l'ouverture Le clignotement de la vitesse d'obturation « 30" » indique une sous-exposition. Tournez la molette <6> pour définir une ouverture plus grande (nombre-f plus petit) jusqu'à ce que le clignotement s'arrête ou définissez une sensibilité ISO supérieure. Le clignotement de la vitesse d'obturation «...
a : Exposition manuelle Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d'obturation et l'ouverture selon vos besoins. Pour déterminer l'exposition, observez l'indicateur du niveau d'exposition dans le viseur ou utilisez un posemètre en vente dans le commerce. Cette méthode est appelée exposition manuelle. * <a>...
8 : Contrôle de profondeur de champ automatique Les objets au premier plan et à l'arrière-plan sont automatiquement mis au point. Tous les collimateurs autofocus fonctionnent pour détecter le sujet, et l'ouverture requise pour obtenir la profondeur de champ nécessaire est automatiquement réglée. * <8>...
q Sélection du mode de mesureN Le mode de mesure correspond à la méthode de mesure de la luminosité du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, la mesure évaluative est automatiquement définie. Appuyez sur la touche <n>. Sélectionnez un mode de mesure. Tout en regardant le panneau LCD, tournez la molette <6>.
Réglage de la correction d'expositionN La correction d'exposition permet de modifier la valeur d'exposition standard définie par l'appareil. Vous pouvez rendre l'image plus claire (surexposition) ou plus sombre (sous-exposition). Vous pouvez régler la correction d'exposition jusqu'à ±2 valeurs, par paliers d'1/3 de valeur. Placez la molette de sélection des modes sur un mode de la zone de création, à...
Bracketing d'exposition auto (AEB)N Lorsqu'il modifie automatiquement la vitesse d'obturation ou l'ouverture, l'appareil effectue le bracketing de l'exposition jusqu'à ±2 valeurs par paliers d'1/3 de valeur pour trois prises de vue successives. Cette fonction est appelée AEB (bracketing d'exposition auto). Sélectionnez [Correction d'exposition/AEB].
A Mémorisation d'expositionN Utilisez la mémorisation d'exposition lorsque la zone de mise au point est différente de la zone de mesure d'exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d'exposition. Appuyez sur la touche <A> pour mémoriser l'exposition, puis recadrez et prenez la photo.
Pose longue Lorsque vous définissez une pose longue, l'obturateur reste ouvert pendant que vous maintenez enfoncé à fond le bouton de prise de vue et se ferme lorsque vous relâchez le bouton. Cette fonction est appelée pose longue. Utilisez-la pour des scènes de nuit, des feux d'artifices, des ciels et autres sujets requérant une longue exposition.
Pose longue Utilisation du volet d'oculaire Si vous prenez une photo sans regarder dans le viseur, la lumière pénétrant l'oculaire peut altérer l'exposition. Pour éviter ce genre de problème, utilisez le volet d'oculaire (p.23) fixé sur la courroie de l'appareil photo. Enlevez l'œilleton.
Verrouillage du miroirN Bien que l'utilisation du retardateur ou de la télécommande puisse empêcher les flous de bougé, le verrouillage du miroir peut également vous aider, notamment pour les prises de vue en gros-plan ou avec un super-téléobjectif. Lorsque [8C.Fn III -6 : Verrouillage du miroir] est défini sur [1 : Activé] (p.180), vous pouvez prendre des vues avec le verrouillage miroir.
Utilisation du flash intégré Le flash automatique E-TTL II donne des prises haute précision et cohérentes. Utilisation du flash intégré dans la zone élémentaire Le cas échéant, le flash intégré sort automatiquement dans les conditions de faible éclairage ou en contre-jour (excepté dans les modes <3>...
Utilisation du flash intégré y Correction d'exposition au flashN Tout comme pour la correction d'exposition standard, vous pouvez régler la correction d'exposition au flash. Vous pouvez régler la correction d'exposition au flash jusqu'à ±2 valeurs, par paliers d'1/3 de valeur. Appuyez sur la touche <n>.
Utilisation du flash intégré A Mémorisation d'exposition au flashN La mémorisation d'exposition au flash obtient et mémorise la valeur d'exposition au flash correcte de toutes les parties d'un sujet. Appuyez sur la touche <D> pour libérer le flash intégré. Enfoncez le bouton de prise de vue à...
3 Contrôle du flashN Le flash intégré et un flash Speedlite externe peuvent également être réglés avec le menu. Le menu pour le flash Speedlite externe ne s'applique qu'aux flashes Speedlite de la série EX dont les fonctions sont réglables sur l'appareil photo. Sélectionnez [Contrôle du flash].
3 Contrôle du flashN E-TTL II Pour des expositions au flash normales, placez cette option sur [Évaluative]. Si [Moyenne] est sélectionné, l'exposition au flash est calculée selon une moyenne pour l'ensemble de la zone mesurée, tout comme avec un flash de mesure externe.
être émis qu'à pleine puissance. Flashes Speedlite Canon autres que ceux de la série EX Avec un flash Speedlite de la série EZ/E/EG/ML/TL réglé en mode flash automatique TTL ou A-TTL, le flash ne peut être émis qu'à...
Page 114
Précautions à prendre lors de la prise de vue avec visée par l'écran Lors de l'utilisation de flashes autres que Canon pour les prises de vue avec visée par l'écran, définissez [Déc silencieux] du menu [6 Réglages Visée par l'écran] sur [Désactivé].
Prise de vue avec visée par l'écran Vous pouvez prendre des photos tout en affichant l'image sur l'écran LCD de l'appareil photo. Cette fonction est appelée « prise de vue avec visée par l'écran ». La prise de vue avec visée par l'écran est efficace pour les sujets immobiles.
Préparatifs pour la prise de vue avec visée par l'écranN Réglez l'appareil pour la prise de vue avec visée par l'écran. Réglez le mode de prise de vue. Placez le mode de prise de vue sur un mode de la zone de création. La prise de vue avec visée par l'écran ne fonctionne pas dans les modes de la zone élémentaire.
Préparatifs pour la prise de vue avec visée par l'écranN Affichez l'image en temps réel. Appuyez sur la touche <A>. L'image en temps réel apparaît sur l'écran LCD. Appuyez à nouveau sur la touche <A> pour éteindre l'écran LCD et revenir à...
Prise de vueN Utilisez l'autofocus pour faire la mise au point. Appuyez sur la touche <p>. L'appareil photo réalisera la mise au point avec le mode autofocus actuel (p.121). Prenez la photo. Enfoncez à fond le bouton de prise de vue. L'image est prise et affichée sur l'écran LCD.
Page 119
Prise de vueN Une pression sur la touche <M> affiche l'écran du menu sur lequel vous pouvez régler les fonctions. Appuyez à nouveau sur la touche <M> pour revenir à l'image en temps réel. Si vous sélectionnez [2 Effacement des poussières], [6 Nettoyage capteur], [7 Réinitialiser configuration] ou [7 Firmware Ver.], la prise de vue avec visée par l'écran sera interrompue.
Prise de vueN À propos de l'affichage des informations À chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l'affichage des informations change. Simulation expo. Histogramme visée par l'écran Collimateur autofocus Picture Style (Mode rapide) Mode autofocus Cadre d'agrandissement Mode d'acquisition Bracketing Balance des blancs Qualité...
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Sélection du mode autofocus Trois modes autofocus sont à votre disposition : [Mode rapide], [Mode direct] (p.123), et [Mode direct u ] (détection des visages) (p.124). Pour obtenir une mise au point précise, agrandissez l'image et effectuez manuellement la mise au point (p.127).
Page 122
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Sélectionnez le collimateur autofocus. Appuyez sur la touche <o>, puis utilisez <9> pour sélectionner le collimateur autofocus. Si vous continuez la rotation de <9> dans le même sens, la sélection du collimateur autofocus alternera entre manuel et automatique.
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Mode direct Le capteur d'images est utilisé pour la mise au point. Bien que la fonction autofocus soit utilisable avec l'image en temps réel affichée, l'opération d'autofocus prendra plus de temps qu'en mode rapide. En outre, la mise au point peut se révéler plus difficile à...
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Mode direct u (détection des visages) Avec la même méthode AF que le mode direct, les visages humains sont détectés et la mise au point est effectuée sur ceux-ci. Demandez à...
Page 125
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Le collimateur autofocus avec détection des visages peut ne couvrir qu'une partie du visage. Un objet autre qu'un visage humain peut être détecté comme un visage. La détection de visage ne fonctionnera pas si le visage est très petit ou très grand dans l'image, trop clair ou trop sombre, incliné...
Page 126
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Les conditions de prise de vue pouvant engendrer des problèmes de mise au point : Les sujets faiblement contrastés comme le ciel bleu et les surfaces unies. Sujets insuffisamment éclairés. Rayures et autres motifs où...
Mise au point manuelleN Agrandissez l'image et effectuez la mise au point manuellement. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l'objectif sur <MF>. Tournez la bague de mise au point de l'objectif pour effectuer grossièrement la mise au point. Déplacez le cadre d'agrandissement sur la position que vous souhaitez mettre au point.
Si vous utilisez le flash, l'opération [Désactivé] prendra effet même si vous avez réglé cette option sur [Mode 1] ou [Mode 2]. Lorsque vous utilisez un flash d'une marque autre que Canon, réglez cette option sur [Désactivé]. (Le flash ne se déclenchera pas si [Mode 1]...
Page 129
Remarques relatives à l'image en temps réel Sous un éclairage faible ou très fort, il se peut que l'image en temps réel ne reflète pas la luminosité de l'image capturée. Si la source de lumière au sein de l'image change, l'écran risque de scintiller.
Remarques relatives aux fonctions personnalisées La prise de vue avec visée par l'écran entraîne la désactivation de certains réglages des fonctions personnalisées (p.173). Si [8C.Fn II -4: Auto Lighting Optimizer/Correction auto de luminosité] (p.177) n'est pas réglé sur [3: Désactivée], l'image semblera claire même lorsque la composition d'exposition est utilisée.
Lecture des images Ce chapitre aborde la lecture et la suppression d'images, l'affichage des images sur un téléviseur, ainsi que les fonctions liées à la lecture. À propos des images prises à l'aide d'un autre appareil photo : Il est possible que l'appareil n'affiche pas correctement les images qui ont été...
Page 132
x Lecture des images Affichage d'une image unique Affichez l'image. Appuyez sur la touche <x>. La dernière image capturée ou la dernière image affichée s'affiche. Sélectionnez une image. Pour lire les images en commençant par la dernière, tournez la molette <5>...
x Lecture des images B Affichage des informations de prise de vue Protéger Micro-ajustement de l'AF Valeur de correction d'exposition Numéro de dossier - Numéro de fichier Valeur de correction Carte d'exposition au flash Ouverture Histogramme Vitesse d'obturation (Luminosité/RVB) Mode de mesure Sensibilité...
x Lecture des images À propos de l'histogramme L'affichage de l'histogramme de luminosité indique la distribution du niveau d'exposition et la luminosité générale. L'affichage de l'histogramme RVB permet de vérifier la saturation et la gradation des couleurs. Vous pouvez changer d'affichage avec le menu [4 Histogramme]. Affichage [Luminosité] Exemples d'histogrammes Cet histogramme est un graphique qui indique...
x Recherche rapide d'images H Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l'index) Recherchez rapidement des images grâce à l'index affichant quatre ou neuf images sur un écran. Activez l'affichage de l'index. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <I>. L'affichage de l'index à...
x Recherche rapide d'images I Sauter les images (affichage par saut) Avec l'affichage d'une image unique, l'affichage de l'index et la vue agrandie, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter des images. Sélectionnez la méthode de saut. Avec l'option [1 image/10 images/ 100 images/Écran/Date/Dossier] du menu [4 Saut image par 6], vous pouvez définir la méthode de...
u/y Vue agrandie Vous pouvez agrandir l'image sur l'écran LCD selon un facteur compris entre 1,5x et 10x. Agrandissez l'image. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <u>. L'image est agrandie. Pour augmenter le facteur d'agrandissement, maintenez la Position de la zone agrandie touche <u>...
b Rotation de l'image Vous pouvez pivoter l'image dans le sens de votre choix. Sélectionnez [Rotation]. Dans l'onglet [3], sélectionnez [Rotation], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez une image. Tournez la molette <5> pour sélectionner l'image à pivoter. Vous pouvez également sélectionner une image dans l'affichage de l'index.
3 Lecture automatique (diaporama) Vous pouvez visualiser les images enregistrées sur la carte en diaporama automatique. Sélectionnez [Diaporama]. Dans l'onglet [4], sélectionnez [Diaporama], puis appuyez sur <0>. L'écran de configuration du diaporama s'affiche. Sélectionnez les images à lire. Quantité d'images pour la Tournez la molette <5>...
Page 140
3 Lecture automatique (diaporama) Réglez les options Durée lecture et Répéter. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Régler], puis appuyez sur <0>. Réglez les options [Durée lecture] et [Répéter], puis appuyez sur la touche <M>. Durée lecture Répéter Démarrez le diaporama. Tournez la molette <5>...
Visualisation des images sur un téléviseur Vous pouvez également afficher les images sur un téléviseur. Éteignez l'appareil photo et le téléviseur avant de les raccorder. * Selon l'écran du téléviseur, certaines portions de l'image peuvent être coupées. Affichage sur des téléviseurs non-HD (haute définition) Reliez le câble vidéo fourni à...
Visualisation des images sur un téléviseur Affichage sur des téléviseurs HD (haute définition) Le câble HTC-100 HDMI (vendu séparément) est requis. Reliez le câble HDMI à l'appareil photo. Reliez le câble HDMI à la borne <D> de l'appareil photo. En orientant le logo <dHDMI MINI> vers l'avant de l'appareil photo, insérez la prise dans la borne <D>...
K Protection des images Protéger les images permet d'éviter les effacements accidentels. Sélectionnez [Protéger les images]. Dans l'onglet [3], sélectionnez [Protéger les images], puis appuyez sur <0>. L'écran des paramètres de protection des images apparaît. Sélectionnez l'image et protégez-la. Icône d'une image protégée Tournez la molette <5>...
L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d'effacer les images une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p.143) ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n'avez plus besoin de l'image avant de l'effacer.
Modification des paramètres de lecture des images 3 Réglage de la luminosité de l'écran LCD Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD pour votre confort de lecture. Sélectionnez [Luminosité LCD]. Dans l'onglet [6], sélectionnez [Luminosité LCD], puis appuyez sur <0>. Réglez la luminosité.
Modification des paramètres de lecture des images 3 Rotation automatique des images verticales Les images verticales pivotent automatiquement afin d'être affichées verticalement plutôt qu'horizontalement sur l'écran LCD de l'appareil photo et sur un ordinateur. Le réglage de cette fonction peut être modifié. Sélectionnez [Rotation auto].
Nettoyage du capteur L'appareil photo est équipé d'une unité de capteur auto-nettoyante montée sur la face avant du capteur d'image (filtre passe-bas) pour décoller la poussière automatiquement. Les données d'effacement des poussières peuvent également être ajoutées à l'image de sorte que le logiciel Digital Photo Professional (fourni) puisse supprimer les points de poussière restants.
Nettoyage automatique du capteur À chaque fois que vous positionnez le commutateur d'alimentation sur <1/J> ou <2>, l'unité de capteur auto-nettoyante s'active automatiquement pour secouer la poussière ayant adhéré à la surface du capteur. Normalement, vous n'avez pas à vous préoccuper de cette opération.
Ajout des données d'effacement des poussièresN En principe, l'unité de capteur auto-nettoyante élimine la majorité de la poussière qui pourrait être observée sur les images capturées. Toutefois, s'il arrive qu'une poussière visible persiste, vous pouvez ajouter des données d'effacement des poussières à...
3 Ajout des données d'effacement des poussièresN Photographiez un objet tout blanc. Placez-vous à une distance de 20 à 30 cm/0,7 à 1 pied d'un objet tout blanc sans motif qui remplit l'ensemble du viseur et prenez la photo. La photo est prise en mode de priorité à...
La surface du capteur d'images est extrêmement délicate. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service Après-Vente Canon. Avant de nettoyer le capteur, détachez l'objectif de l'appareil photo. Sélectionnez [Nettoyage du capteur].
Page 152
3 Nettoyage manuel du capteurN Lorsque vous nettoyez le capteur, n'effectuez aucune des opérations suivantes. Les opérations suivantes ont toutes pour effet de couper l'alimentation et de refermer l'obturateur. Les rideaux de l'obturateur et le capteur d'image peuvent être endommagés. •...
Impression et transfert des images à un ordinateur Impression (p.154) Vous pouvez connecter l'appareil directement à une imprimante et imprimer les photos enregistrées sur la carte. L'appareil photo est compatible avec « wPictBridge », norme mondiale d'impression directe. Digital Print Order Format (DPOF) (p.163) DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d'imprimer des images enregistrées sur la carte d'après vos instructions d'impression, à...
Préparation de l'impression Les procédures pour l'impression directe sont entièrement effectuées sur l'appareil photo en regardant l'écran LCD. Connexion de l'appareil photo à une imprimante Positionnez le commutateur d'alimentation de l'appareil photo sur <2>. Configurez l'imprimante. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l'imprimante.
Page 155
Préparation de l'impression Affichez l'image. PictBridge Appuyez sur la touche < >. L'image apparaît et l'icône <w> s'affiche dans l'angle supérieur gauche pour indiquer que l'appareil photo est connecté à l'imprimante. Le voyant de la touche <l> s'allume en bleu. L'appareil photo ne peut pas être utilisé...
wImpression L'affichage à l'écran et les options de réglage varient d'une imprimante à l'autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l'imprimante. Icône d'imprimante connectée Sélectionnez l'image à imprimer. Vérifiez que l'icône <w> s'affiche dans l'angle supérieur gauche de l'écran LCD.
Sélectionnez le type de papier chargé dans l'imprimante, puis appuyez sur <0>. Si vous utilisez une imprimante Canon et du papier Canon, lisez le mode d'emploi de l'imprimante pour vérifier les types de papier utilisables. L'écran Mise en forme apparaît.
Page 158
wImpression Définissez les effets d'impression. Modifiez-le si nécessaire. Si vous n'avez pas besoin de définir d'effets d'impression, avancez à l'étape 5. L'affichage à l'écran peut varier d'une imprimante à l'autre. Sélectionnez l'option dans l'angle supérieur droit, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez l'effet d'impression désiré, puis appuyez sur <0>.
Page 159
wImpression Réglez l'impression de la date et du numéro de fichier. Modifiez-le si nécessaire. Sélectionnez < >, puis appuyez sur <0>. Réglez à votre guise, puis appuyez sur <0>. Définissez le nombre de copies. Modifiez-le si nécessaire. Sélectionnez < >, puis appuyez sur <0>.
wImpression e Réglage des effets d'impression A l'étape 4 en page 158, sélectionnez un effet d'impression. Lorsque l'icône <e> apparaît à côté de <z>, appuyez sur la touche <B>. Vous pouvez ensuite ajuster l'effet d'impression. Les éléments ajustables ou affichables dépendent de la sélection faite à...
wImpression Recadrage de l'image Vous pouvez recadrer l'image et Correction d'inclinaison imprimer uniquement la zone recadrée comme si l'image avait été recomposée. Procédez au recadrage juste avant l'impression. Si vous avez effectué un recadrage avant de définir les paramètres d'impression, vous devez procéder à...
wImpression Selon l'imprimante utilisée, la zone d'image recadrée peut ne pas s'imprimer comme indiqué. Plus le cadre de recadrage est petit, plus l'image semble granuleuse sur l'impression. Lorsque vous recadrez l'image, regardez l'écran LCD de l'appareil photo. Si vous regardez l'image à partir d'un écran de téléviseur, le cadre de recadrage risque de ne pas s'afficher correctement.
Digital Print Order Format (DPOF) Vous pouvez définir le type d'impression, l'impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d'impression s'appliquent à toutes les images DPOF. (Ils ne peuvent pas être définis différemment pour chaque image.) Réglage des options d'impression Sélectionnez [Ordre d'impression].
Page 164
Digital Print Order Format (DPOF) Standard Impression d'une image par page. Impression de plusieurs images miniatures Index Type sur la page. d'impression Toutes Impression standard et sous forme d'index. Marche Date [Marche] imprime la date enregistrée. Arrêt Marche Numéro [Marche] imprime le numéro de fichier. de fichier Arrêt Quittez le réglage.
Digital Print Order Format (DPOF) Ordre d'impression Sél image Sélectionnez et ordonnez une par une les images. Appuyez sur la touche <I> pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l'affichage d'une image unique, appuyez sur la touche <u>. Une fois l'ordre d'impression établi, appuyez sur la touche <M>...
Impression directe avec DPOF Avec une imprimante PictBridge, il est facile d'imprimer des images avec DPOF. Préparation de l'impression. Reportez-vous à la page 154. Procédez comme indiqué dans « Connexion de l'appareil photo à une imprimante » jusqu'à l'étape 5. Dans l'onglet [ ], sélectionnez [Ordre d'impression].
d Transfert des images à un ordinateur personnel En raccordant l'appareil photo à un ordinateur personnel, il est possible de transférer les images sur la carte de l'appareil en utilisant l'appareil photo. Cette fonction est appelée transfert direct des images. Avant de raccorder l'appareil photo à...
Page 168
d Transfert des images à un ordinateur personnel La prise de vue est désactivée pendant que l'écran du transfert direct est affiché. Si l'écran [EOS Utility] n'apparaît pas, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel au format PDF sur le CD-ROM. Avant de débrancher le câble, éteignez d'abord l'appareil photo.
Page 169
d Transfert des images à un ordinateur personnel Les options autres que [Toutes images] sont décrites ci-dessous. Pour démarrer le transfert d'images, appuyez sur la touche <l>. Nouvelles images Les images qui n'ont pas encore été transférées sur l'ordinateur sont automatiquement sélectionnées par l'appareil photo et transférées.
d Transfert des images à un ordinateur personnel 3 Sélection des images à transférer Dans l'onglet [3], vous pouvez utiliser [Ordre transfert] pour sélectionner les images à transférer sur un ordinateur personnel. Lorsque [Ordre transfert images] est sélectionné sur la page 169, vous pouvez transférer les images définies par l'ordre de transfert.
Personnalisation de l'appareil photo Grâce aux fonctions personnalisées, vous pouvez modifier à votre guise les fonctions de l'appareil photo. En outre, vous pouvez enregistrer les réglages actuels de l'appareil photo dans les positions <w> et <x> de la molette de sélection des modes. Les fonctions décrites dans ce chapitre s'appliquent aux modes de la zone de création.
Réglage des fonctions personnaliséesN Sélectionnez [8]. Tournez la molette <6> pour sélectionner l'onglet [8]. Sélectionnez le groupe. Tournez la molette <5> pour sélectionner C.Fn I - IV, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez le numéro de Numéro de fonction fonction personnalisée. Tournez la molette <5>...
Fonctions personnaliséesN C.Fn I : Exposition Paliers de réglage d'expo. Incréments de sensibilité ISO p.174 Extension sensibilité ISO Annulation bracketing auto Séquence de bracketing Décalage de sécurité p.175 Vitesse synchro en mode Av C.Fn II : Image Réduct. bruit longue expo. p.176 Réduction du bruit en sensibilité...
Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn I : Exposition C.Fn I -1 Paliers de réglage d'exposition 0 : Palier 1/3 1 : Palier 1/2 Définit des paliers d'1/2 valeur pour la vitesse d'obturation, l'ouverture, la correction d'exposition, le bracketing d'exposition auto, etc. Vous permet de contrôler l'exposition par paliers plus espacés que par paliers d'1/3 de valeur.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn I -5 Séquence de bracketing La séquence de prise de vue AEB et la séquence de bracketing de la balance des blancs peuvent être modifiées. 0 : 0, -, + 1 : -, 0, + Bracketing de la balance des blancs Bracketing Sens B/A...
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn II : Image C.Fn II -1 Réduction bruit exposition longue 0 : Arrêt 1 : Auto Pour les expositions d'une seconde ou plus, la réduction du bruit s'effectue automatiquement si un bruit typique des longues expositions est détecté.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn II -3 Priorité hautes lumières 0 : Désactivée 1 : Activée Améliore les détails des zones surexposées. La plage dynamique est agrandie de 18 % gris standard aux pleines lumières claires. La gradation entre les gris et les hautes lumières devient plus subtile. Avec le réglage 1, le bruit dans les portions sombres de l'image risque d'être légèrement plus élevé...
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III : Autofocus/Cadence C.Fn III -1 Pilot. objectif si AF impossible Si l'autofocus est exécuté mais que vous ne parvenez pas à effectuer la mise au point, l'appareil photo peut continuer la mise au point ou s'arrêter. 0 : Recherche du point 1 : Pas de recherche du point Empêche que l'appareil photo produise des images floues lors d'une...
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III -3 Méthode sélection collimateur autofocus 0 : Normale Appuyez sur la touche <S> et utilisez <9> pour sélectionner le collimateur autofocus. 1 : Multicontrôleur direct Si vous n'avez pas appuyé d'abord sur la touche <S>, vous pouvez uniquement utiliser <9>...
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III -6 Verrouillage du miroir 0 : Désactivé 1 : Activé Empêche les vibrations de l'appareil photo dues au mouvement du miroir reflex, qui sont susceptibles de gêner les prises de vue en gros- plan (macro) ou avec un super-téléobjectif.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN Il est préférable d'effectuer l'ajustement à l'endroit où est réalisée la photographie. L'ajustement n'en sera que plus précis. Avec le réglage 2, si vous utilisez un œilleton, l'ajustement sera enregistré pour l'objectif et l'œilleton. Les micro-ajustements de l'autofocus enregistrés seront conservés même si vous utilisez la fonction personnalisée pour réinitialiser tous les réglages (p.172).
Page 182
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn IV -3 Changer fonctions touche SET Vous pouvez attribuer une fonction fréquemment utilisée à <0>. Lorsque l'appareil photo est prêt à photographier, vous pouvez appuyer sur <0>. 0 : Normal (désactivé) 1 : Qualité d'image Appuyez sur <0>...
Même si toutes les fonctions personnalisées sont réinitialisées, ce réglage sera conservé. Étant donné que le verre de visée Ef-A standard est fourni avec EOS 50D, C.Fn IV -5-0 est déjà réglé. Pour changer de verre de visée, reportez-vous aux instructions associées.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn IV -6 Ajouter données de décision d'origine 0 : Désactivé 1 : Activé Les données permettant de vérifier si l'image est originale ou non sont ajoutées automatiquement à l'image. Lorsque les informations de prise de vue d'une image ajoutées aux données de vérification s'affichent (p.133), l'icône <L>...
Enregistrement de Mon menuN Vous pouvez enregistrer jusqu'à 6 menus et fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages pour un accès plus rapide. Sélectionnez [Réglages de Mon menu]. Dans l'onglet [9], sélectionnez [Réglages de Mon menu], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Enregistrer].
Enregistrement des réglages utilisateurN Dans les positions <w> et <x> de la molette de sélection des modes, vous pouvez enregistrer la plupart des réglages actuels de l'appareil photo stipulant vos préférences relatives aux modes de prise de vue, aux menus, aux paramètres des fonctions personnalisées, etc. Sélectionnez [Réglage utilisateur].
Référence Ce chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l'appareil photo, ses accessoires et autres. Vous trouverez également un index à la fin de ce chapitre pour consulter plus facilement les points recherchés.
B Vérification des réglages de l'appareil photo Lorsque l'appareil photo est prêt à photographier, appuyez sur la touche <B> pour faire apparaître les écrans « Réglages de l'appareil » et « Fonctions de prise de vue ». Lorsque l'écran « Fonctions de prise de vue » apparaît, vous pouvez régler les fonctions de prise de vue en regardant l'écran LCD.
B Vérification des réglages de l'appareil photo Fonctions de prise de vue Mémorisation d'exposition Picture Style Ouverture Sensibilité ISO Vitesse d'obturation Priorité hautes lumières Niveau d'exposition/ plage de bracketing Correction d'exposition d'exposition auto au flash Mode de prise de vue Mode de mesure Collimateur autofocus Qualité...
Utilisation d'une prise secteur Avec le kit adaptateur secteur ACK-E2 (vendu séparément), vous pouvez alimenter l'appareil sur une prise secteur et vous n'aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie. Branchez la Branchez la fiche secteur DC. Branchez la fiche du coupleur secteur DC à...
Page 191
Remplacement de la pile de sauvegarde de la date La pile de sauvegarde de la date de secours permet de conserver la date et l'heure de l'appareil photo. Sa longévité est de cinq ans environ. Si la date et l'heure sont réinitialisées suite au remplacement de la pile, remplacez la pile de secours par une nouvelle pile lithium CR2016 comme indiqué...
Utilisation de la batterie grip Voici quelques instructions supplémentaires concernant l'utilisation de la batterie grip BG-E2 avec cet appareil photo. Pour obtenir des instructions concernant d'autres sujets que l'ouverture du compartiment à batterie et l'autonomie de la batterie (expliqués ci-dessous), consultez le mode d'emploi de la batterie grip BG-E2.
/ Déc silencieux / Délai mesure / Mode AF l'écran * Si vous utilisez un WFT-E3 avec l'appareil EOS 40D, vous pouvez également l'utiliser avec l'appareil EOS 50D. Il suffit pour cela de mettre à jour le firmware du WFT-E3.
Réglages des menus 7 Configuration 3 (Jaune) Page Touche INFO. Aff normal / Réglag. app. / Fonction PdV Émission éclair / Réglage fonct.flash intégré / Contrôle du flash Réglage fonct.flash externe / Réglages C.Fn flash externe / Réinit C.Fn flash externe Enregistrer les réglages actuels de l'appareil Réglage utilisateur photo dans la position w ou x de la molette...
Tableau des fonctions disponibles o: Définie automatiquement k: Sélectionnable par l'utilisateur : Non sélectionnable Zone élémentaire Zone de création Molette de sélection des modes 2 3 4 d s f a 8 JPEG RAW + JPEG Auto Manuelle Standard Portrait Paysage Neutre Fidèle...
Page 197
Tableau des fonctions disponibles o: Définie automatiquement k: Sélectionnable par l'utilisateur : Non sélectionnable Zone élémentaire Zone de création Molette de sélection des modes 1 2 3 4 s f a 8 Évaluative Sélective Spot Moyenne à prépondérance centrale Décalage de programme Correction d'exposition Bracketing...
En cas de problème, veuillez vous reporter d'abord au présent Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche. Alimentation La batterie ne se recharge pas avec le chargeur de batterie fourni.
Guide de dépannage Prise de vue Aucune image ne peut être prise ou enregistrée. (p.29) La carte n'est pas insérée correctement Si la carte est saturée, remplacez-la ou effacez les images (p.29, 144) inutiles pour faire de la place Si vous tentez de faire la mise au point en mode autofocus One-Shot alors que le voyant de confirmation de mise au point <o>...
Guide de dépannage Impossible d'utiliser la fonction de visée par l'écran. Pour effectuer une visée par l'écran, utilisez une carte mémoire (il n'est pas conseillé d'utiliser une carte de type disque dur comme une carte MicroDrive). Une carte de type disque dur fonctionne à une plage de température inférieure à...
Ceci peut suffire à résoudre le problème. Si la même erreur se répète, il se peut qu'il y ait un problème. Notez le code d'erreur et prenez contact avec votre Service Après-Vente Canon le plus proche. N° Message d'erreur et solution Communication défectueuse entre l'appareil et l'objectif.
Configuration du système Œilleton d'oculaire EP-EX15 ST-E2 220EX 430EX II 580EX II Flash annulaire Flash Macrolite à double MacroLite MR-14EX réflecteur MT-24EX Cadre en caoutchouc Eb Correcteurs Accessoires fournis dioptriques E Verre de Œilleton Eb visée Ef-A Viseur d'angle C Courroie large EW-EOS50D Verre de visée...
Page 203
Configuration du système Télécommande Télécommande Télécommande intervallomètre RS-80N3 sans fil TC-80N3 LC-5 Objectifs Objectifs EF-S Câble HDMI HTC-100 Câble vidéo VC-100 TV/Vidéo Support externe USB Transmetteur sans fil WFT-E3 (Firmware ver. 2.0.0 ou Unité GPS USB plus récente) EOS DIGITAL EOS DIGITAL Solution Disk Software Instruction...
Support d'enregistrement : Carte CF type I ou II, compatible UDMA Taille du capteur d'image : 22,3 x 14,9 mm Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF (y compris les objectifs EF-S) (La longueur focale effective de l'objectif est d'approximativement 1,6 fois la longueur focale de l'objectif au standard 35 mm.)
Page 205
Caractéristiques techniques • Viseur Type : Pentaprisme à hauteur d'œil Couverture : Verticale/Horizontale environ 95 % Agrandissement : Environ 0,95x (-1 m avec un objectif de 50 mm réglé sur l'infini) Distance oculaire : Environ 22 mm (à partir du centre de l'oculaire du viseur de l'objectif à...
RAW: environ 16 prises (environ 16 prises), RAW+JPEG en continu) Grande/Fine : environ 10 prises (environ 10 prises) * D’après les normes d’essai de Canon avec une carte mémoire de 2 Go (100 ISO et Picture Style standard) * Les valeurs entre parenthèses s'appliquent à une carte Ultra DMA (UDMA) de 2 Go et sont basées sur les...
Page 207
Caractéristiques techniques • Écran LCD Type : Écran à cristaux liquides TFT couleur (7 niveaux de luminosité possibles) Dimension et points de l'écran : 3 pouces avec environ 920 000 points (VGA) Couverture : Environ 100 % Langues de l'interface : •...
Caractéristiques techniques • Dimensions et poids Dimensions (L x H x P) : 145,5 x 107,8 x 73,5 mm / 5,7 x 4,2 x 2,9” Poids : Environ 730 g / 25,7 oz. (boîtier seul) • Environnement d'utilisation Plage de températures de fonctionnement : 0 °C - 40 °C / 32 °F - 104 °F Humidité...
Page 209
Caractéristiques techniques • EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS Angle de champ : Portée diagonale : 74°20' - 7°50' Portée horizontale : 64°30' - 6°30' Portée verticale : 45°30' - 4°20' Objectif : 16 éléments en 12 groupes Ouverture minimale : f/22 - 36 Distance focale la plus proche : 0,45 m / 1,48 pied (À...
Page 210
Toutes les spécifications ci-dessus sont basées sur les normes d'essai de Canon. Les spécifications et l'aspect physique de l'appareil photo sont sujets à modification sans préavis. Si un problème survient avec un objectif d'une marque autre que Canon fixé sur l'appareil photo, contactez le fabricant de l'objectif correspondant.
Canon (fuite et/ou explosion d'une batterie par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne s'applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon, même si vous sollicitiez que ces réparations soient effectuées à votre charge.
Consignes de sécurité Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l'appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortelles et de dégâts matériels. Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle • Pour éviter tout risque d'incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d'explosion, respectez les consignes de sécurité...
• N'utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l'appareil. Cela risquerait d'entraîner un risque d'incendie ou de porter atteinte à votre santé. Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
Page 214
DEEE approuvé ou le service d'enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d'informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE, consultez le site www.canon-europe.com/environment. (EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
Index A-DEP (Contrôle de profondeur Balance des blancs ....71, 189 de champ automatique) ....99 Bracketing ........75 Correction ........74 Adobe RVB ........82 Personnalisée ...... 72, 73 AEB (Bracketing Balance des blancs personnalisée ... 73 d'exposition auto)..102, 174, 175 Batterie Alimentation Affichage de l'index .......135...
Page 216
Index Courroie ..........23 Création/Sélection de dossier..78 Fidèle ..........66 Câble ........3, 141, 142 Flash Atténuation des yeux rouges ..108 Correction d'exposition au flash ..109 Date Date/Heure Flash annulé ......56 Date/Heure ........42 Flash Speedlite externe..112, 113 Remplacement de la pile Fonctions personnalisées ..
Page 217
Index Image Affichage des informations JPEG ..........60 de prise de vue ......133 Affichage du collimateur autofocus... 133 Affichage par saut.....136 Kit adaptateur secteur ....190 Alerte de surexposition .....133 Effacement .......144 Histogramme ......134 Lecture Image Index.........135 Lecture automatique Diaporama Lecture........131 Lecture automatique....139 Longues expositions...
Page 218
Index Mise au point de type croisé ...87 Mise au point manuelle...88, 127 Objectif ........21, 31 Mode d'acquisition ....89, 189 Ordinateur Retardateur ........90 Papier peint......169 Vue par vue / Prise de vue en rafale Transfert des images ....167 Mode de mesure....100, 189 Ordre de transfert (image)....
Page 219
Index Programme d'exposition automatique..92 Décalage de programme ....93 Tableau des fonctions disponibles ..196 Protéger (protection contre Taille de fichier......61, 133 l'effacement des images) ....143 Teinte couleur ......67, 160 Prévention de l'apparition Température de couleur ....73 de la poussière sur l'image ...147 Terminal PC......
Page 224
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas CANON UK LTD CANON NEDERLAND N.V. For technical support, please contact the Canon Help Desk: Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Canon UK, RCC Customer Service Helpdesk: 0900 – 202 2915 (0,13 €/min) Unit 130, Centennial Park, Elstree, Herts, WD6 3SE, Royaume-Uni www.canon.nl...