Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FRANÇAIS
Le « Guide de référence rapide » et le « Guide du CD-ROM »
MODE D'EMPLOI
sont fournis à la fin de ce mode d'emploi.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Canon EOS 550D

  • Page 1 FRANÇAIS Le « Guide de référence rapide » et le « Guide du CD-ROM » MODE D’EMPLOI sont fournis à la fin de ce mode d’emploi.
  • Page 2: Prises De Vue De Test Avant Utilisation Et Responsabilité

    Introduction L’EOS 550D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable haute performance équipé d’un capteur CMOS aux détails fins de 18,0 mégapixels, du processeur DIGIC 4 et d’un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 9 collimateurs. Il offre une prise de vue en rafale d’environ 3,7 images par seconde, une prise de vue...
  • Page 3: Liste De Vérification Des Éléments

    Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci- dessous fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire manquait, contactez votre revendeur. Batterie Chargeur de batterie Appareil photo LP-E8 LC-E8/LC-E8E* (avec œilleton et (avec couvercle de bouchon du boîtier) protection)
  • Page 4: Conventions Utilisées Dans Ce Mode D'emploi

    Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : Représente la molette principale. <V> <U> : Représente le joypad <S>. <0> : Représente la touche de réglage. 0, 9, 7, 8 : Indique que la fonction correspondante reste active respectivement pendant 4, 6, 10 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
  • Page 5: Chapitres

    Chapitres Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l’appareil et les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutants avec un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable. Introduction L’abc d’un appareil photo. Mise en route Prise de vue élémentaire et lecture des images Prise de vue entièrement automatique de différents sujets.
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Liste de vérification des éléments ..............3 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi........... 4 Chapitres ......................5 Contenu en un clin d’œil.................. 10 Précautions d’utilisation................... 12 Guide de démarrage rapide................14 Nomenclature ....................16 Mise en route Charge de la batterie ..................
  • Page 7 Table des matières Prise de vue créative d : Programme d’exposition automatique............60 Z : Changement de la sensibilité ISO............62 D Utilisation du flash intégré ................64 E : Changement du mode autofocus .............66 S Sélection du collimateur autofocus ............68 MF : Mise au point manuelle .................69 i Prise de vue en rafale.................70 j Utilisation du retardateur................71 Réglage de la qualité...
  • Page 8 Table des matières Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) A Prise de vue avec l’écran LCD..............108 Réglages des fonctions de prise de vue............111 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point...... 113 Mise au point manuelle..................
  • Page 9 Table des matières Diaporama (Lecture automatique) ..............165 Visionnage des images sur un téléviseur............167 K Protection des images ................170 L Effacement des images................171 B Affichage des informations de prise de vue ..........173 Impression des images Préparation de l’impression................176 wImpression ....................178 Recadrage de l’image .................183 W Digital Print Order Format (DPOF) ............185 Impression directe avec DPOF ..............188 Personnalisation de l’appareil photo...
  • Page 10: Contenu En Un Clin D'œil

    Contenu en un clin d’œil Prise de vue Photographier en automatique p.45 - 57 (Modes de la zone élémentaire) Photographier en rafale p.50, 53, 70 Prise de vue en rafale) Se prendre soi-même en photo au milieu d’un groupe p.71 Retardateur) Figer l’action Rendre floue l’action...
  • Page 11: Impression

    Imprimer l’image en grand format p.72 Prendre de nombreuses photos p.72 Mise au point Changer la mise au point p.68 Sélection du collimateur autofocus) Photographier un sujet en mouvement p.53, 67 (Autofocus AI Servo) Lecture Visualiser les images sur l’appareil photo p.58 Lecture) Rechercher rapidement...
  • Page 12: Précautions D'utilisation

    L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. Si par accident il tombait dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été...
  • Page 13 Outre la poussière extérieure qui s’infiltre dans l’appareil, dans de rares cas, le lubrifiant des pièces internes de l’appareil peut adhérer à l’avant du capteur. Si des taches sont toujours visibles après le nettoyage automatique du capteur, nous vous recommandons de confier son nettoyage à un Service Après-Vente Canon.
  • Page 14: Guide De Démarrage Rapide

    Guide de démarrage rapide Insérez la batterie. (p.26) Pour charger la batterie, voir page 24. Montez l’objectif. (p.33) Repère blanc Repère rouge Alignez le repère blanc ou rouge de l’objectif sur celui de l’appareil photo de même couleur. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF>.
  • Page 15 Guide de démarrage rapide Positionnez la molette de sélection des modes sur <1> (Automatisme total). (p.46) Tous les réglages nécessaires de l’appareil photo sont définis automatiquement. Effectuez la mise au point. (p.37) Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet. Enfoncez le déclencheur à...
  • Page 16: Nomenclature

    Nomenclature Les noms en caractère gras indiquent les explications mentionnées jusqu’à la section « Prise de vue élémentaire et lecture des images ». Flash intégré/Faisceau d’assistance Molette de sélection autofocus (p.64/147) des modes (p.20) Repère de montage pour objectif EF Commutateur (p.33) d'alimentation...
  • Page 17 Nomenclature Œilleton (p.205) Bouton du correcteur dioptrique (p.36) <A> Touche de prise de vue avec Oculaire du viseur Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo (p.108/124) Capteur d’extinction de <A/I> Touche de l’affichage (p.146) mémorisation d’exposition/de mémorisation d’exposition au <B> Touche flash/Touche d’index/de réduction d’affichage des réglages (p.97/98/156/158, 183) de prise de vue...
  • Page 18 Nomenclature Affichage des réglages de prise de vue Indicateur de niveau d’exposition Ouverture c Pointeur de la molette principale Valeur de correction d’exposition (p.87) (p.77) Plage de bracketing d’exposition auto Sensibilité ISO (p.62) (p.89) Correction d’exposition Vitesse d’obturation au flash (p.88) Priorité...
  • Page 19 Nomenclature Informations dans le viseur Cercle de mesure spot Indicateur d’activation du collimateur autofocus < > Verre de visée Collimateurs autofocus <Z> Sensibilité ISO <2> Correction de la balance des blancs <A> <o> Mémorisation Voyant de d’exposition/Bracketing confirmation de d’exposition auto en cours mise au point <D>...
  • Page 20 Nomenclature Molette de sélection des modes La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire, les modes de la zone de création et le mode d’enregistrement vidéo. Zone de création Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets.
  • Page 21 Nomenclature Objectif Objectif sans échelle des distances Bague de mise au point Sélecteur de mode de mise au point (p.69, 120) (p.33) Bague de zoom (p.34) Index de position du zoom (p.34) Fixation pour pare-soleil (p.231) Filetage pour filtre (avant de l’objectif) (p.231) Commutateur de l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image)
  • Page 22 Nomenclature Chargeur de batterie LC-E8 Chargeur pour batterie LP-E8 (p.24). Fiche Logement de la batterie Voyant de charge Voyant de charge complète Ce chargeur doit être correctement orienté à la verticale ou posé au sol. Chargeur de batterie LC-E8E Chargeur pour batterie LP-E8 (p.24). Logement de la Voyant de charge batterie...
  • Page 23: Mise En Route

    Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Fixation de la courroie Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de courroie de l’appareil par le bas. Ensuite, faites- la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée.
  • Page 24: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Retirez le couvercle de protection. Insérez la batterie. Fixez la batterie bien en place de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse. LC-E8 Rechargez la batterie. Pour LC-E8 Dégagez la fiche du chargeur comme indiqué...
  • Page 25: Conseils D'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur

    Achetez une batterie neuve. Ne chargez pas de batteries autres que la batterie LP-E8. La batterie LP-E8 est destinée aux produits Canon uniquement. Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon...
  • Page 26: Installation Et Retrait De La Batterie

    Installation et retrait de la batterie Installation de la batterie Introduisez une batterie LP-E8 complètement chargée dans l’appareil photo. Ouvrez le couvercle du compartiment à batterie. Faites glisser le levier comme indiqué par la flèche et ouvrez le couvercle. Insérez la batterie. Insérez l’extrémité...
  • Page 27: Mise Sous Tension

    Mise sous tension Si l’écran de réglage de la date/heure apparaît lorsque vous allumez l’appareil, voir page 29 pour régler la date et l’heure. <1> : L’appareil est mis sous tension. <2> : L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas. Placez le commutateur sur cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
  • Page 28: Vérification Du Niveau De Charge De La Batterie

    Mise sous tension Vérification du niveau de charge de la batterie Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants : z : La charge est suffisante. x : Niveau de batterie légèrement faible, mais énergie suffisante.
  • Page 29: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l’heure Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois ou si la date/heure a été réinitialisée, l’écran de réglage de la Date/Heure apparaît. Suivez les étapes 3 et 4 pour régler la date et l’heure. Notez que la date et l’heure ajoutées aux images enregistrées reposeront sur ce réglage de la date/heure.
  • Page 30: Sélection De La Langue D'interface

    Sélection de la langue d’interface Affichez le menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu. Dans l’onglet [6], sélectionnez [LangueK]. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’onglet [6]. Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Langue ] (le troisième élément à...
  • Page 31: Installation Et Retrait De La Carte Sd

    Installation et retrait de la carte SD Les images capturées sont enregistrées sur la carte (vendue séparément). Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte est tourné vers le haut pour permettre l’écriture/ effacement. Installation de la carte Ouvrez le couvercle.
  • Page 32: Retrait De La Carte

    Installation et retrait de la carte SD Retrait de la carte Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Assurez-vous que « Enregistrement… » ne s’affiche pas sur l’écran LCD. Voyant d’accès Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle. Retirez la carte.
  • Page 33: Montage Et Retrait De L'objectif

    Montage et retrait de l’objectif Montage de l’objectif Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les flèches. Montez l’objectif. Repère blanc Alignez le repère blanc ou rouge de l’objectif sur celui de l’appareil photo de même couleur.
  • Page 34: À Propos Du Zoom

    Montage et retrait de l’objectif À propos du zoom Pour effectuer un zoom, tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier légèrement la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué...
  • Page 35: À Propos De L'image Stabilizer (Stabilisateur D'image) De L'objectif

    À propos de l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) de l’objectif L’utilisation de l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) intégré à un objectif IS permet de corriger le flou de bougé afin d’obtenir une photo moins floue. La marche à suivre décrite ici prend comme exemple l’objectif EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS.
  • Page 36: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que les neuf collimateurs autofocus du viseur deviennent nets. Si le correcteur dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé...
  • Page 37: Déclencheur

    Fonctionnement de base Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi- course, puis l’enfoncer à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et la mesure d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) s’affiche dans le viseur (0).
  • Page 38: Q Utilisation De L'écran De Contrôle Rapide

    Q Utilisation de l’écran de contrôle rapide Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur l’écran LCD. Il s’agit de l’écran de contrôle rapide. Affichez l’écran de contrôle rapide. Appuyez sur la touche <Q> avec les réglages de prise de vue affichés.
  • Page 39: Nomenclature De L'écran De Contrôle Rapide

    Q Utilisation de l’écran de contrôle rapide Nomenclature de l’écran de contrôle rapide Sensibilité ISO (p.62) Ouverture (p.80) Vitesse d’obturation (p.78) Priorité hautes lumières* (p.194) Réglage de correction d’exposition/de bracketing Correction d’exposition d’exposition auto (p.89) au flash (p.88) Mode de prise de vue* (p.20) Auto Lighting Optimizer (Correction auto de...
  • Page 40: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différentes fonctions, telles que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Tout en regardant l’écran LCD, vous pouvez utiliser la touche <M>, le joypad <S> et la touche < >...
  • Page 41 3 Utilisation des menus Procédure de réglage des menus Affichez le menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu. Sélectionnez un onglet. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner un onglet. Vous pouvez également tourner la molette <6> pour sélectionner un onglet.
  • Page 42: Formatage De La Carte

    Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la à nouveau sur cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte sont effacées.
  • Page 43: Exécutez [Formater] Dans Les Cas Suivants

    3 Formatage de la carte Exécutez [Formater] dans les cas suivants : La carte est neuve. La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou un ordinateur. La carte est saturée d’images ou de données. Une erreur liée à la carte s’affiche (p.224). À...
  • Page 44: Changement De L'affichage De L'écran Lcd

    Changement de l’affichage de l’écran LCD L’écran LCD peut afficher l’écran des réglages de prise de vue, l’écran du menu, les images, etc. Réglages de prise de vue S’affiche lorsque l’appareil photo est allumé. Lorsque vous approchez votre œil de l’oculaire du viseur, le capteur d’extinction de l’affichage (p.17, 146) éteint automatiquement l’écran LCD.
  • Page 45: Prise De Vue Élémentaire Et Lecture Des Images

    Prise de vue élémentaire et lecture des images Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux et comment lire les images. Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier pour que l’appareil photo règle tout automatiquement (p.210).
  • Page 46: Prise De Vue Entièrement Automatique

    1 Prise de vue entièrement automatique Positionnez la molette de sélection des modes sur <1>. Placez un collimateur autofocus Collimateur autofocus sur le sujet. Tous les collimateurs autofocus serviront à la mise au point et en règle générale, celle-ci sera effectuée sur l’objet le plus proche.
  • Page 47 1 Prise de vue entièrement automatique Le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote et la mise au point n’est pas effectuée. Placez le collimateur autofocus sur une zone fortement contrastée, puis enfoncez le déclencheur à mi-course (p.202). Si vous êtes trop près du sujet, éloignez-vous et recommencez.
  • Page 48: Techniques D'automatisme Total

    1 Techniques d’automatisme total Recomposer l’image En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode <1> (Automatisme total), pendant que vous enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera mémorisée.
  • Page 49: Désactivation Du Flash

    7 Désactivation du flash Dans les endroits où la photographie au flash est interdite, utilisez le mode <7> (Flash annulé). Ce mode peut également servir pour des scènes éclairées à la bougie lorsque vous souhaitez capturer la lumière ambiante. Conseils de prise de vue Si l’affichage numérique clignote dans le viseur, prenez soin d’empêcher le flou de bougé.
  • Page 50: Prise De Vue De Portraits

    2 Prise de vue de portraits Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière-plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux qu’en mode <1> (Automatisme total). Conseils de prise de vue Une grande distance entre le sujet et l’arrière-plan est préférable.
  • Page 51: Prise De Vue De Paysages

    3 Prise de vue de paysages Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques et de nuit, ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Les verts et les bleus deviennent également plus vivants et plus nets qu’en mode <1>...
  • Page 52: Prise De Vue En Gros-Plan

    4 Prise de vue en gros-plan Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets. Conseils de prise de vue Utilisez un arrière-plan simple.
  • Page 53: Prise De Vue De Sujets En Mouvement

    5 Prise de vue de sujets en mouvement Pour photographier un sujet en mouvement, que ce soit un enfant qui court ou un véhicule roulant, utilisez le mode <5> (Sports). Conseils de prise de vue Utilisez un téléobjectif. L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin.
  • Page 54: Prise De Vue De Portraits De Nuit

    6 Prise de vue de portraits de nuit Pour photographier quelqu’un de nuit et donner un aspect naturel à l’exposition de l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait de nuit). Conseils de prise de vue Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied. Si vous possédez un objectif à...
  • Page 55: C Prise De Vue En Mode Créatif Auto

    C Prise de vue en mode Créatif auto Les modes de la zone élémentaire, à l’exception de <C> (Créatif auto) prennent tout en charge, tandis que le mode Créatif auto <C> vous permet de modifier facilement la luminosité de l’image, la profondeur de champ, la teinte de couleur (Style d’image), etc.
  • Page 56 C Prise de vue en mode Créatif auto Vitesse d’obturation et ouverture Prises de vue possibles Indicateur batterie (1) Émission éclair <a> (Flash automatique), <D> (Flash activé), ou <b> (Flash désactivé) sont sélectionnables. Si vous sélectionnez <b> (Flash désactivé), voir « Désactivation du flash »...
  • Page 57 C Prise de vue en mode Créatif auto (4) Effets d’image Outre l’effet d’image standard, il est possible de régler cette option pour les portraits, les paysages ou les photos en noir et blanc. (p.75 : Style d’image) <P> (Standard) : Effet d’image standard applicable à la plupart des scènes.
  • Page 58: Lecture Des Images

    x Lecture des images Vous trouverez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de lire les images. Pour en savoir plus sur la fonction de lecture, voir page 155. Affichez l’image. Lorsque vous appuyez sur la touche <x>, la dernière image capturée s’affiche.
  • Page 59: Prise De Vue Créative

    Prise de vue créative Dans les modes de la zone élémentaire, la plupart des fonctions sont automatiquement réglées et ne peuvent être modifiées, ceci pour vous éviter de rater vos photos. Dans le mode <d> (Programme d’exposition automatique), vous pouvez régler différentes fonctions et être plus créatif.
  • Page 60: D: Programme D'exposition Automatique

    d: Programme d’exposition automatique Pour obtenir une exposition correcte du sujet, l’appareil règle automatiquement l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture). Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». Positionnez la molette de sélection des modes sur <d>. Effectuez la mise au point. Regardez dans le viseur et placez le collimateur autofocus sélectionné...
  • Page 61: Différences Entre Et (Automatisme Total)

    d: Programme d’exposition automatique Conseils de prise de vue Changez de sensibilité ISO ou utilisez le flash intégré. Vous pouvez modifier la sensibilité ISO (p.62) ou utiliser le flash intégré (p.64) pour convenir au sujet et au degré d’éclairage ambiant. En mode <d>, le flash intégré ne se déclenche pas automatiquement.
  • Page 62: Z : Changement De La Sensibilité Iso

    Z: Changement de la sensibilité ISON Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes de la zone élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement réglée (p.63). Appuyez sur la touche <Z>. [SensibilitéISO] apparaît.
  • Page 63: À Propos De " Auto " Pour La Sensibilité Iso Automatique

    Z: Changement de la sensibilité ISON À propos de « AUTO » pour la sensibilité ISO automatique Si la sensibilité ISO est réglée sur « AUTO », la sensibilité ISO effectivement appliquée s’affichera lorsque vous enfoncez à mi-course le déclencheur. Comme indiqué ci- dessous, la sensibilité...
  • Page 64: D Utilisation Du Flash Intégré

    D Utilisation du flash intégré À l’intérieur, dans des conditions de faible éclairage ou en contre-jour, faites sortir le flash intégré et enfoncez le déclencheur pour prendre des photos au flash. En mode <d>, la vitesse d’obturation (1/60 à 1/200 secondes) sera automatiquement réglée pour empêcher le flou de bougé.
  • Page 65 D Utilisation du flash intégré Conseils de prise de vue Si le sujet est éloigné, augmentez la sensibilité ISO. Augmentez la sensibilité ISO pour étendre la portée du flash. Sous un éclairage violent, diminuez la sensibilité ISO. Si le réglage d’exposition dans le viseur clignote, diminuez la sensibilité ISO.
  • Page 66: E : Changement Du Mode Autofocus

    E: Changement du mode autofocusN Vous pouvez sélectionner le mode autofocus en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, le mode autofocus optimal est automatiquement défini. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF>.
  • Page 67: Autofocus Ai Servo Pour Les Sujets En Mouvement

    E: Changement du mode autofocusN Si la mise au point ne peut pas être effectuée, le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote dans le viseur. Dans ce cas, vous ne pouvez pas prendre la photo, même si vous appuyez à fond sur le déclencheur. Recomposez l’image et essayez à...
  • Page 68: S Sélection Du Collimateur Autofocus

    S Sélection du collimateur autofocusN Dans les modes de la zone élémentaire, tous les collimateurs autofocus sont actifs. En règle générale, le collimateur autofocus situé sur le sujet le plus proche sera sélectionné pour effectuer la mise au point. Par conséquent, il se peut que l’appareil photo n’effectue pas la mise au point sur le sujet souhaité.
  • Page 69: Mf : Mise Au Point Manuelle

    S Sélection du collimateur autofocusN Conseils de prise de vue Lorsque vous photographiez un portrait en gros-plan, utilisez l’autofocus One-Shot et effectuez la mise au point sur les yeux. Si vous effectuez en premier la mise au point sur les yeux, vous pouvez ensuite recadrer sans modifier la netteté...
  • Page 70: Prise De Vue En Rafale

    i Prise de vue en rafaleN Vous pouvez prendre jusqu’à 3,7 images par seconde. Cette fonction se révèle utile pour prendre en photo un enfant courant vers vous ou capturer les différentes expressions d’un visage. Appuyez sur la touche < iQ>.
  • Page 71: Utilisation Du Retardateur

    j Utilisation du retardateur Appuyez sur la touche <Yi >. Sélectionnez le retardateur. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner le retardateur de votre choix, puis appuyez sur <0>. Q : Retardateur 10 sec. Vous pouvez également utiliser la télécommande. (p.204) l : Retardateur 2 sec.N (p.106) q : Retardateur 10 sec.
  • Page 72: Réglage De La Qualité D'enregistrement Des Images

    24,5+6,4 1+73 (18M) * D’après les normes d’essai de Canon avec une carte de 4 Go, sensibilité 100 ISO et style d’image standard. * La taille de fichier, le nombre de prises de vue possibles et les rafales maximums dépendent du sujet, de la marque de la carte mémoire, de la...
  • Page 73 3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Je souhaite choisir la qualité d’enregistrement des images correspondant à la taille du papier d’impression. Reportez-vous au schéma de gauche Taille de papier pour choisir la qualité d’enregistrement des images. Si vous souhaitez recadrer A3 (42x29,7 cm/16,5x11,7 po.) l’image, nous vous recommandons de choisir une qualité...
  • Page 74 3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images À propos de 1 1 correspond aux données d’image brutes avant leur transformation en 73 ou autres images. Bien que les images 1 nécessitent un logiciel tel que Digital Photo Professional (fourni) pour être affichées sur un ordinateur, elles offrent également une grande palette de réglages possibles uniquement avec le format 1.
  • Page 75: A Sélection D'un Style D'image

    A Sélection d’un style d’imageN En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des effets d’image s’harmonisant à votre expression photographique ou au sujet. Appuyez sur la touche <XA>. [Style d’image] apparaît. Sélectionnez un style d’image. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner un style d’image, puis appuyez sur <0>.
  • Page 76 A Sélection d’un style d’imageN S Neutre Ce style d’image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. Pour des images aux couleurs naturelles et adoucies. U Fidèle Ce style d’image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. Lorsque le sujet est capturé sous une température de couleur de 5200 K, la couleur est réglée de manière colorimétrique pour s’adapter à...
  • Page 77: Prise De Vue Avancée

    Prise de vue avancée Ce chapitre fait suite au précédent en présentant davantage de méthodes pour des prises de vue créatives. La première partie de ce chapitre explique comment utiliser les modes <s> <f> <a> <8> sur la molette de sélection des modes.
  • Page 78: S: Scènes D'action

    s: Scènes d’action Vous pouvez figer l’action ou créer un flou de mouvement avec le mode <s> (Exposition automatique avec priorité à l’obturation) sur la molette de sélection des modes. * <s> signifie « Time value » (valeur temporelle). Action figée Mouvement flou (Vitesse d’obturation rapide : 1/2000 sec.) (Vitesse d’obturation lente : 1/30 sec.)
  • Page 79: Utilisation Du Flash Intégré

    s: Scènes d’action Conseils de prise de vue Pour figer l’action ou un sujet en mouvement. Utilisez une vitesse d’obturation rapide de 1/4000 à 1/500 secondes. Pour rendre flou un enfant ou un animal qui court en donnant l’impression d’un mouvement rapide. Utilisez une vitesse d’obturation moyenne de 1/250 à...
  • Page 80: F: Changement De La Profondeur De Champ

    f: Changement de la profondeur de champ Pour obtenir un arrière-plan flou ou rendre les sujets proches et éloignés nets, placez la molette de sélection des modes sur <f> (Exposition automatique avec priorité à l’ouverture) pour ajuster la profondeur de champ (plage de mise au point). * <f>...
  • Page 81 f: Changement de la profondeur de champ Conseils de prise de vue Lorsque vous utilisez une ouverture avec une valeur f élevée, notez que dans de faibles conditions d’éclairage il y a un risque de flou de bougé. Avec une valeur f d’ouverture plus élevée, la vitesse d’obturation est plus lente.
  • Page 82: Contrôle De Profondeur De Champn

    f: Changement de la profondeur de champ Utilisation du flash intégré Pour obtenir une exposition avec flash correcte, la puissance du flash est réglée automatiquement pour correspondre à l’ouverture définie (exposition au flash automatique). La vitesse d’obturation se réglera automatiquement entre 1/200 et 30 secondes pour convenir à la luminosité...
  • Page 83: A: Exposition Manuelle

    a: Exposition manuelle Vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture manuellement selon vos besoins. Avec le flash, l’exposition au flash sera automatiquement ajustée pour correspondre à l’ouverture réglée. La vitesse de synchronisation du flash peut être réglée sur pose longue, ou de 1/200 à...
  • Page 84: Pose Longue

    a: Exposition manuelle Pose longue À l’étape 2 de la page précédente, tournez la molette <6> vers la gauche pour régler <BULB>. Une pose longue maintient l’obturateur ouvert aussi longtemps que vous maintenez enfoncé le déclencheur. Vous pouvez l’utiliser pour photographier des feux d’artifices, etc.
  • Page 85: Contrôle De Profondeur De Champ Automatique

    8: Contrôle de profondeur de champ automatique Les objets au premier plan et à l’arrière-plan sont automatiquement mis au point. Tous les collimateurs autofocus fonctionnent pour détecter le sujet, et l’ouverture requise pour obtenir la profondeur de champ nécessaire est automatiquement réglée. * <8>...
  • Page 86: Changement Du Mode De Mesure

    q Changement du mode de mesureN Le mode de mesure évalue la luminosité du sujet pour déterminer l’exposition correcte. En principe, la mesure évaluative est conseillée. Sélectionnez le [Mode de mesure]. Dans l’onglet [2], sélectionnez [Mode de mesure], puis appuyez sur <0>.
  • Page 87: Réglage De La Correction D'exposition

    Réglage de la correction d’expositionN O Réglage de la correction d’exposition Réglez la correction d’exposition si l’exposition (sans flash) n’est pas celle que vous attendiez. Cette fonction peut être utilisée dans les modes de la zone de création (sauf <a>). Bien que vous puissiez régler la correction d’exposition à hauteur de ±5 valeurs par paliers d’1/3 de valeur, l’indicateur de correction d’exposition dans le viseur ne peut afficher le réglage que jusqu’à...
  • Page 88: Correction D'exposition Au Flashn

    Réglage de la correction d’expositionN y Correction d’exposition au flashN Réglez la correction d’exposition au flash si l’exposition au flash du sujet n’est pas celle que vous attendiez. Vous pouvez régler la correction d’exposition jusqu’à ±2 valeurs, par paliers d’1/3 de valeur. Affichez l’écran de contrôle rapide.
  • Page 89 Bracketing d’exposition autoN Cette fonction entraîne la correction d’exposition encore plus loin en modifiant automatiquement l’exposition avec trois prises de vue (±2 valeurs par paliers d’un tiers de valeur) comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez ensuite choisir la meilleure exposition. Cette fonction est appelée AEB (bracketing d’exposition auto).
  • Page 90: Annulation Du Bracketing D'exposition Auto

    3 Bracketing d’exposition autoN Annulation du bracketing d’exposition auto Effectuez les étapes 1 et 2 pour faire disparaître l’affichage et annuler la valeur de bracketing d’exposition auto. Le réglage de bracketing d’exposition auto s’annule automatiquement si le commutateur d’alimentation est placé sur <2>, si la recharge du flash est terminée, etc.
  • Page 91: A Personnalisation D'un Style D'image

    A Personnalisation d’un style d’imageN Vous pouvez personnaliser un style d’image en ajustant chaque paramètre individuellement, tel que la [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résultat des effets, procédez à des prises de vue de test. Pour personnaliser [Monochrome], voir page 93. Sélectionnez [Style d’image].
  • Page 92 A Personnalisation d’un style d’imageN Réglages et effets des paramètres Netteté Ajuste la netteté de l’image. Pour la rendre moins nette, placez le paramètre vers la position E. Plus le paramètre est proche de E et plus l’image semble adoucie. Pour la rendre plus nette, placez le paramètre vers la position F.
  • Page 93: Réglage Monochrome

    A Personnalisation d’un style d’imageN Réglage Monochrome Avec Monochrome, outre les valeurs de [Netteté] et de [Contraste] tel qu’expliqué à la page précédente, vous pouvez également configurer [Effet filtre] et [Virage]. kEffet filtre Avec un effet de filtre appliqué à une image monochrome, vous pouvez faire se détacher davantage les nuages blancs ou les arbres verts.
  • Page 94: A Enregistrement D'un Style D'image

    A Enregistrement d’un style d’imageN Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer sous [Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. Vous pouvez créer des styles d’image dont les réglages de paramètre tels que la netteté...
  • Page 95 A Enregistrement d’un style d’imageN Sélectionnez un paramètre. Sélectionnez un paramètre, tel que [Netteté], puis appuyez sur <0>. Définissez le paramètre. Appuyez sur la touche <U> pour ajuster le paramètre à votre guise, puis appuyez sur <0>. Pour des informations détaillées, consultez «...
  • Page 96: Réglage De L'espace Colorimétrique

    Réglage de l’espace colorimétriqueN L’espace colorimétrique correspond à la variété des couleurs reproductibles. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace colorimétrique des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour la prise de vue normale, sRVB est recommandé. Dans les modes de la zone élémentaire, sRVB est automatiquement défini.
  • Page 97: A Mémorisation D'exposition

    A Mémorisation d’expositionN Utilisez la mémorisation d’exposition lorsque la zone de mise au point est différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche <A> pour mémoriser l’exposition, puis recomposez et prenez la photo.
  • Page 98: A Mémorisation D'exposition Au Flash

    La mémorisation d’exposition au flash (FE) verrouille le réglage d’exposition au flash sur une zone déterminée du sujet. Cette fonction est également disponible avec un flash Speedlite Canon de la série EX. * FE signifie « Flash Exposure » (exposition au flash).
  • Page 99: B : Réglage De La Balance Des Blancs

    B: Réglage de la balance des blancsN La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Généralement, le réglage <Q> (Auto) obtient la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec <Q>, vous pouvez sélectionner la balance des blancs correspondant à...
  • Page 100 B: Réglage de la balance des blancsN Sélectionnez [B. blanc personnal.]. Dans l’onglet [2], sélectionnez [B. blanc personnal.], puis appuyez sur <0>. L’écran de sélection de la balance des blancs personnalisée apparaît. Importez les données de balance des blancs. Sélectionnez l’image capturée à l’étape 1, puis appuyez sur <0>.
  • Page 101: Correction De La Balance Des Blancsn

    2 Correction de la balance des blancsN Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de température de couleur ou d’un filtre de correction de couleur en vente dans le commerce.
  • Page 102: Bracketing Auto De La Balance Des Blancs

    2 Correction de la balance des blancsN Bracketing auto de la balance des blancs Avec une seule prise de vue, trois images possédant une balance des couleurs différente peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l’image aura un bracketing avec un biais bleu/ambre ou magenta/vert.
  • Page 103: Auto Lighting Optimizer (Correction Auto De Luminosité)

    Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)N Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Avec les images JPEG, la correction est effectuée lorsque l’image est capturée. Pour les images RAW, le réglage peut être corrigé avec Digital Photo Professional (logiciel fourni).
  • Page 104: Correction De L'éclairage Périphérique De L'objectif

    Correction de l’éclairage périphérique de l’objectif Du fait des caractéristiques de l’objectif, les quatre coins de l’image peuvent apparaître plus sombres. Ce phénomène est appelé vignettage ou obscurcissement de l’éclairage périphérique. Avec les images JPEG, la correction est effectuée lorsque l’image est capturée. Pour les images RAW, le réglage peut être corrigé...
  • Page 105: À Propos Des Données De Correction De L'objectif

    Du bruit peut apparaître sur les contours de l’image en fonction des conditions de prise de vue. Lorsque vous utilisez un objectif d’un fabricant autre que Canon, il est recommandé de régler la correction sur [Désactivée], même si [Données de correction dispo.] est affiché.
  • Page 106: Prévention Des Flous De Bougé

    Prévention des flous de bougéN La vibration mécanique de l’appareil due au mouvement du miroir reflex peut rendre floues les images prises avec un super-téléobjectif ou avec un objectif macro (gros plan). Le cas échéant, le verrouillage du miroir se révèle efficace. Le verrouillage du miroir est activé...
  • Page 107: Prise De Vue Avec L'écran Lcd (Prise De Vue Avec Visée Par L'écran)

    Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur l’écran LCD de l’appareil. Cette fonction est appelé « prise de vue avec Visée par l’écran ». La prise de vue avec Visée par l’écran est efficace pour les sujets immobiles.
  • Page 108: A Prise De Vue Avec L'écran Lcd

    A Prise de vue avec l’écran LCD Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <A>. L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD. L’image de Visée par l’écran reflètera fidèlement le degré de luminosité de l’image réelle que vous capturez. Le champ visuel de l’image est d’environ 100 %.
  • Page 109: Pour Activer La Prise De Vue Avec Visée Par L'écran

    A Prise de vue avec l’écran LCD Pour activer la prise de vue avec Visée par l’écran Dans [6 Réglages Visée par l’écran], réglez [Visée par l’écran] sur [Activée]. Autonomie de la batterie lors de la prise de vue avec Visée par l’écran [Nombre de prises de vue approx.] Conditions de prise de vue Température...
  • Page 110: À Propos De L'affichage Des Informations

    A Prise de vue avec l’écran LCD À propos de l’affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Collimateur autofocus (Mode rapide) Balance des blancs Style d’image Cadre d’agrandissement Auto Lighting Histogramme Optimizer (Correction auto de luminosité) Bracketing...
  • Page 111: Réglages Des Fonctions De Prise De Vue

    Réglages des fonctions de prise de vue Les réglages des fonctions propres à la prise de vue avec Visée par l’écran sont expliqués ici. Q Contrôle rapide Si vous appuyez sur la touche <Q> alors que l’image est affichée sur l’écran LCD, vous pourrez régler la qualité...
  • Page 112: Réglages Des Fonctions Du Menu

    Réglages des fonctions de prise de vue 3 Réglages des fonctions du menu Les options du menu [Réglages Visée par l’écran] de l’onglet [6] sont expliquées ci-dessous. Les fonctions réglables sur cet écran de menu s’appliquent uniquement pendant la prise de vue avec Visée par l’écran. Ces fonctions n’entrent pas en vigueur pendant la prise de vue par le viseur.
  • Page 113: Utilisation De La Fonction Autofocus Pour Faire La Mise Au Point

    Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Sélection du mode autofocus Les modes autofocus disponibles sont [Mode direct], [ModeuDirect] (détection de visage, p.114) et [Mode rapide] (p.118). Pour une plus grande précision, positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>, agrandissez l’image et effectuez manuellement la mise au point (p.120).
  • Page 114 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Effectuez la mise au point. Placez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus devient vert et le signal sonore retentit.
  • Page 115 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Effectuez la mise au point. Enfoncez le déclencheur à mi-course et l’appareil photo effectuera la mise au point sur le visage recouvert par le cadre <p>. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus devient vert et le signal sonore retentit.
  • Page 116: Opération Autofocus

    Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Remarques sur les modes direct et uDirect (Détection de visage) Opération autofocus La mise au point prendra légèrement plus de temps. Même une fois la mise au point obtenue, si vous enfoncez à nouveau le déclencheur à...
  • Page 117 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Conditions de prise de vue susceptibles de compliquer la mise au point : Sujets faiblement contrastés comme le ciel bleu et les surfaces planes de couleur unie. Sujets insuffisamment éclairés. Rayures et autres motifs où...
  • Page 118 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Mode rapide : f Le capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode autofocus One-Shot (p.66) de la même façon qu’avec la prise de vue avec viseur.
  • Page 119 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point Effectuez la mise au point. Placez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course. L’image de Visée par l’écran disparaît, le miroir reflex se rabaisse et la mise au point automatique est effectuée.
  • Page 120: Mise Au Point Manuelle

    Mise au point manuelle Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point précise. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer grossièrement la mise au point.
  • Page 121 Mise au point manuelle Remarques sur l’image de Visée par l’écran Sous un éclairage faible ou très fort, il se peut que l’image de Visée par l’écran ne reflète pas la luminosité de l’image capturée. Si la source de lumière au sein de l’image change, l’écran risque de scintiller.
  • Page 122: Remarques Sur Les Fonctions Personnalisées

    Mise au point manuelle Remarques sur les résultats de la prise de vue Lorsque vous prenez des photos sans interruption avec Visée par l’écran pendant une période prolongée, la température interne de l’appareil peut s’élever, occasionnant une dégradation de la qualité d’image. Désactivez la prise de vue avec Visée par l’écran lorsque vous ne prenez pas de photos.
  • Page 123: Enregistrement De Vidéos

    Enregistrement de vidéos Placez la molette de sélection des modes sur <k> pour filmer une vidéo. Le format d’enregistrement vidéo est MOV. Cartes capables d’enregistrer des vidéos Pour filmer des vidéos, optez pour une carte SD de grande capacité affichant une classe de vitesse SD de 6 « »...
  • Page 124: Enregistrement De Vidéos

    k Enregistrement de vidéos Il est recommandé de raccorder l’appareil à un téléviseur pour visionner les vidéos (p.167, 169). Prise de vue avec exposition automatique Positionnez la molette de sélection des modes sur <k>. Le miroir reflex émet un bruit, puis l’image apparaît sur l’écran LCD.
  • Page 125 k Enregistrement de vidéos Une vidéo continue sera enregistrée comme un seul fichier. Pendant l’enregistrement vidéo, un masque semi-transparent apparaît en haut, en bas, à gauche et à droite de l’écran. La zone encadrée par le masque semi-transparent correspond à l’image vidéo enregistrée. La taille du masque semi-transparent dépend du réglage [n Taille enr.
  • Page 126 k Enregistrement de vidéos À propos de l’affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Cadence d’enregistrement Durée restante*/écoulée de des images l’enregistrement vidéo Balance des blancs Collimateur autofocus (Mode rapide) Cadre d’agrandissement Style d’image Enregistrement Auto Lighting...
  • Page 127: Prise De Vue Avec Exposition Manuelle

    k Enregistrement de vidéos Prise de vue avec exposition manuelle Vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo. L’utilisation de l’exposition manuelle pour filmer des vidéos est réservée aux utilisateurs avancés. Positionnez la molette de sélection des modes sur <k>.
  • Page 128 k Enregistrement de vidéos Faites la mise au point et filmez la vidéo. La procédure est identique à celle des étapes 2 et 3 pour « Prise de vue avec exposition automatique » (p.124). Pendant la prise de vue avec exposition manuelle, la mémorisation d’exposition et la correction d’exposition ne peuvent pas être réglées.
  • Page 129: Prise De Vue De Photos

    k Enregistrement de vidéos Prise de vue de photos Pendant que vous filmez une vidéo, vous pouvez toujours prendre une photo en enfonçant à fond le déclencheur. Prise de photos pendant l’enregistrement vidéo Lorsque vous prenez une photo, l’ensemble de l’écran (y compris le masque semi-transparent) est enregistré.
  • Page 130: Réglages Des Fonctions De Prise De Vue

    Réglages des fonctions de prise de vue Les réglages des fonctions propres à l’enregistrement vidéo sont expliqués ici. Q Contrôle rapide Si vous appuyez sur la touche <Q> alors que l’image est affichée sur l’écran LCD, vous pourrez régler la balance des blancs, le style d’image, l’Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité), la qualité...
  • Page 131 Réglages des fonctions de prise de vue Menu [n] Taille enr. vidéo Vous pouvez sélectionner la taille d’image [****x****] et la cadence d’enregistrement des images [9] (images enregistrées par seconde). Les icônes 9 (cadence d’enregistrement des images) affichées dans le menu [Taille enr. vidéo] changent automatiquement selon le réglage [6 Système vidéo].
  • Page 132: Mode Autofocus

    Réglages des fonctions de prise de vue Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minute Durée totale d’enregistrement Taille de Taille de l’enregistrement vidéo fichier Carte de 4 Go Carte de 16 Go [1920x1080] 12 min. 49 min. 330 Mo/min.
  • Page 133 Réglages des fonctions de prise de vue kDéclench./Touche verr. AE Vous pouvez modifier la fonction attribuée au bouton de mémorisation d’exposition et à lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. • Autofocus/Verrouillage AE : Fonction normale. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour exécuter la mise au point automatique.
  • Page 134 Réglages des fonctions de prise de vue Menu [o] Expo vidéo En règle générale, placez cette option sur [Auto]. Si vous réglez [Expo vidéo] sur [Manuelle], la sensibilité ISO, la vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglables manuellement pour l’enregistrement vidéo (p.127). Aff.
  • Page 135 Réglages des fonctions de prise de vue Menu [2 Prise de vue 2] Les fonctions réglables sur cet écran de menu s’appliquent uniquement lorsque la molette de sélection des modes est placée sur <k>. Ces fonctions n’entrent pas en vigueur dans les autres modes de prise de vue.
  • Page 136: Remarques Sur L'enregistrement Vidéo

    Réglages des fonctions de prise de vue Remarques sur l’enregistrement vidéo Augmentation de la température interne de l’appareil photo et détérioration de l’image Si la température interne de l’appareil photo augmente, il se peut que l’icône <E> apparaisse à l’écran. Lorsque vous ne prenez pas de photos, éteignez l’appareil.
  • Page 137: Fonctions Pratiques

    Fonctions pratiques Désactivation du signal sonore (p.138) Rappel de carte (p.138) Réglage de la durée de revue des images (p.138) Réglage du temps d’extinction automatique (p.139) Réglage de la luminosité de l’écran LCD (p.139) Méthodes de numérotation des fichiers (p.140) Rotation automatique des images verticales (p.142) Vérification des réglages de l’appareil photo (p.143) Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo...
  • Page 138: Désactivation Du Signal Sonore

    Fonctions pratiques 3 Désactivation du signal sonore Vous pouvez empêcher l’émission du signal sonore une fois la mise au point effectuée ou au cours du fonctionnement du retardateur. Dans l’onglet [1], sélectionnez [Signal sonore], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Désactivé], puis appuyez sur <0>.
  • Page 139: Réglage Du Temps D'extinction Automatique

    Fonctions pratiques 3 Réglage du temps d’extinction automatique Afin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsque la durée d’inactivité définie s’est écoulée. Il est possible de régler ce temps d’extinction automatique. Lorsque l’appareil photo a été mis hors tension par extinction automatique, vous pouvez le rallumer en enfonçant le déclencheur à...
  • Page 140: Méthodes De Numérotation Des Fichiers

    Fonctions pratiques 3 Méthodes de numérotation des fichiers Le numéro de fichier s’apparente au numéro des photos sur un film. Les images capturées se voient attribuées un numéro de fichier séquentiel allant de 0001 à 9999 et sont sauvegardées dans un dossier. Vous pouvez également modifier l’attribution d’un numéro de fichier.
  • Page 141 Fonctions pratiques [Réinit. Auto] : Ramène la numérotation des fichiers à 0001 à chaque remplacement de la carte. À chaque remplacement de la carte, la numérotation des fichiers démarre de 0001. Cette option est pratique lorsque vous souhaitez organiser les images d’après les cartes. Si la carte de remplacement comprend des images enregistrées précédemment, il se peut que la numérotation des fichiers des nouvelles images se poursuive à...
  • Page 142: Rotation Automatique Des Images Verticales

    Fonctions pratiques 3 Rotation automatique des images verticales Les images verticales pivotent automatiquement afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horizontalement sur l’écran LCD de l’appareil photo et sur l’ordinateur. Le réglage de cette fonction peut être modifié. Dans l’onglet [5], sélectionnez [Rotation auto], puis appuyez sur <0>.
  • Page 143: B Vérification Des Réglages De L'appareil Photo

    Fonctions pratiques B Vérification des réglages de l’appareil photo Une fois le menu affiché, appuyez sur la touche <B> pour afficher les réglages des principales fonctions de l’appareil photo. Une fois le menu affiché, appuyez sur la touche <B> pour afficher les réglages.
  • Page 144: Rétablissement Des Réglages Par Défaut De L'appareil Photo

    Fonctions pratiques 3 Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photoN Cette fonction permet de rétablir tous les réglages de prise de vue et les fonctions personnalisées de l’appareil photo aux réglages par défaut. Cette fonction s’applique au mode <d> et aux autres modes de la zone de création.
  • Page 145 Fonctions pratiques Réglages de prise de vue Réglages d’enregistrement des images Mode AF AF One-Shot Qualité Sélec. du Sélection Style d’image Standard collimateur AF automatique Auto Lighting Optimizer q (Mesure (Correction auto de Standard Mode mesure évaluative) luminosité) Activée / Sensibilité...
  • Page 146: Désactivation De L'extinction Automatique De L'écran Lcd

    Fonctions pratiques 3 Désactivation de l’extinction automatique de l’écran LCD Cette fonction permet d’empêcher le capteur d’extinction d’affichage d’éteindre automatiquement l’affichage des réglages de prise de vue lorsque vous approchez votre œil de l’oculaire du viseur. Sélectionnez [Ext. auto LCD]. Dans l’onglet [5], sélectionnez [Ext.
  • Page 147: Réglage Du Flash

    Réglage du flashN Le flash intégré et le flash Speedlite externe peuvent être réglés avec le menu. Les options du menu [*** flash externe] pour les flashes Speedlite externes ne s’appliquent qu’à un flash Speedlite de la série EX fixé sur l’appareil photo et compatible avec les fonctions correspondantes.
  • Page 148 3 Réglage du flashN Fonctions réglables dans [Réglage fonct. flash intégré] et [Réglage fonct. flash externe] [Réglage fonct. [Réglage fonct. Fonction Page flash intégré] flash externe] Mode flash E-TTL II (fixe) Synchro FEB* – – Corr expo flash Mesure E-TTL II Zoom* –...
  • Page 149 3 Réglage du flashN Corr expo flash Voir « y Correction d’exposition au flash » à la page 88. Mesure E-TTL II Pour des expositions au flash normales, placez cette option sur [Évaluative]. Si [Moyenne] est sélectionné, l’exposition au flash est calculée selon une moyenne pour l’ensemble de la zone mesurée, tout comme avec un flash de mesure externe.
  • Page 150: Nettoyage Automatique Du Capteur

    f Nettoyage automatique du capteur Chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1> ou <2>, l’unité de capteur auto-nettoyante s’active automatiquement pour secouer la poussière ayant adhéré à la surface du capteur. En principe, vous n’avez pas besoin de prêter attention à cette opération.
  • Page 151 Ajout des données d’effacement des poussièresN En principe, l’unité de capteur auto-nettoyante élimine la majorité de la poussière pouvant être visible sur les images capturées. Toutefois, s’il arrive qu’une poussière visible persiste, vous pouvez ajouter des données d’effacement des poussières à l’image pour effacer ultérieurement les taches de poussière.
  • Page 152: À Propos Des Données D'effacement Des Poussières

    3 Ajout des données d’effacement des poussièresN Photographiez un objet complètement blanc. Placez-vous à une distance de 20 cm - 30 cm (0,7 pieds - 1,0 pied) d’un objet complètement blanc sans motif qui remplit l’ensemble du viseur et prenez la photo. La photo est prise en mode de priorité...
  • Page 153: Nettoyage Manuel Du Capteur

    La surface du capteur d’image est extrêmement délicate. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service Après-Vente Canon. Avant de nettoyer le capteur, détachez l’objectif de l’appareil photo. Sélectionnez [Nettoyage du capteur].
  • Page 154 N’utilisez jamais d’air ou de gaz comprimé pour nettoyer le capteur. La pression risquerait d’endommager le capteur et l’aérosol pourrait le geler. Si vous ne parvenez pas à retirer les taches avec la poire soufflante, nous vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon.
  • Page 155: Lecture Des Images

    Lecture des images Ce chapitre explique les fonctions relatives au visionnage des photos et des vidéos plus en détails qu’au chapitre 2 « Prise de vue élémentaire et lecture des images » qui présentait la fonction de lecture. Vous trouverez ici des explications sur la manière de visionner et d’effacer des photos et des vidéos sur l’appareil photo, et comment les visionner sur un téléviseur.
  • Page 156: Hi Recherche Rapide D'images

    x Recherche rapide d’images H Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant quatre ou neuf images sur un écran. Affichez l’image. Lorsque vous appuyez sur la touche <x>, la dernière image capturée s’affiche.
  • Page 157: I Sauter Les Images (Affichage De Saut)

    x Recherche rapide d’images I Sauter les images (affichage de saut) En mode d’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter d’une image à l’autre. Sélectionnez la méthode de saut. Dans le menu [4 Saut image par6], sélectionnez la méthode de saut de votre choix [1 image/10 images/100 images/Date/Vidéos/...
  • Page 158: U/Y Vue Agrandie

    u/y Vue agrandie Vous pouvez agrandir une image prise de 1,5x à 10x sur l’écran LCD. Agrandissez l’image. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <u>. L’image est agrandie. Si vous maintenez enfoncée la touche <u>, l’image continuera d’être agrandie jusqu’à...
  • Page 159: Rotation Des Images

    b Rotation des images Vous pouvez faire pivoter l’image affichée dans le sens de votre choix. Sélectionnez [Rotation]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Rotation], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez une image. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’image à pivoter. Vous pouvez également sélectionner une image à...
  • Page 160: Visionnage Des Vidéos

    k Visionnage des vidéos Voici les trois méthodes principales pour visionner les vidéos que vous avez filmées. Visionnage sur un téléviseur (p.167, 169) Utilisez le câble vidéo fourni ou un câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) afin de raccorder l’appareil photo à un téléviseur.
  • Page 161: Visionnage Et Édition Sur Un Ordinateur

    k Visionnage des vidéos Visionnage et édition sur un ordinateur (Voir le mode d’emploi au format PDF pour ZoomBrowser EX/ImageBrowser) Les fichiers vidéo enregistrés sur la carte peuvent être transférés sur un ordinateur et visionnés ou édités avec le logiciel ZoomBrowser EX/ImageBrowser (fourni).
  • Page 162: Lecture Des Vidéos

    k Lecture des vidéos Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x> pour afficher l’image. Sélectionnez une vidéo. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner une vidéo. Avec l’affichage d’une image unique, l’icône <1s> dans l’angle supérieur gauche indique qu’il s’agit d’une vidéo.
  • Page 163 k Lecture des vidéos Fonction Description de la lecture Quitter Revient à l’affichage d’une image unique. Lire Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt. Réglez la vitesse de ralenti en appuyant sur la touche Ralenti <U>. La vitesse du ralenti est indiquée en haut à droite. Première image Affiche la première image de la vidéo.
  • Page 164: Édition Des Première Et Dernière Scènes De La Vidéo

    X Édition des première et dernière scènes de la vidéo Vous pouvez couper les première et dernière scènes d’une vidéo par paliers de 1 seconde. Sélectionnez [X] sur l’écran de lecture vidéo. L’écran d’édition apparaît. Indiquez la portion à couper. Sélectionnez [U] (couper le début) ou [V] (couper la fin), puis appuyez sur <0>.
  • Page 165: Diaporama (Lecture Automatique)

    Diaporama (Lecture automatique) Vous pouvez visionner les images enregistrées sur la carte en diaporama automatique. Sélectionnez [Diaporama]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Diaporama], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez les images à lire. Nombre d’images à lire Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner l’élément du menu principal, puis appuyez sur <0>.
  • Page 166 3 Diaporama (Lecture automatique) Procédez au réglage des options Durée d’affichage et Répéter. Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Régler], puis appuyez sur <0>. Pour les photos, réglez les options [Durée d’affichage] et [Répéter], puis appuyez sur la touche <M>. Durée d’affichage Répéter Lancez le diaporama.
  • Page 167: Visionnage Des Images Sur Un Téléviseur

    Visionnage des images sur un téléviseur Vous pouvez également visionner les photos et les vidéos sur un téléviseur. Avant de brancher ou débrancher le câble entre l’appareil photo et le téléviseur, éteignez-les. * Ajustez le volume sonore de la vidéo avec le téléviseur. * Selon le téléviseur, certaines portions de l’image affichée peuvent être coupées.
  • Page 168: La Borne Et La Borne De L'appareil

    Visionnage des images sur un téléviseur Ne raccordez la sortie d’aucun autre appareil à la borne <D> de l’appareil photo. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. Il se peut que certains téléviseurs ne soient pas en mesure d’afficher les images capturées. Le cas échéant, utilisez le câble vidéo fourni pour le raccordement au téléviseur.
  • Page 169: Visionnage Sur Un Téléviseur Non Hd (Haute Définition)

    Branchez le câble vidéo fourni sur l’appareil photo. Branchez le câble vidéo sur la borne <q/C> de l’appareil photo. Insérez la fiche avec le logo <Canon> tourné vers l’arrière de l’appareil photo dans la borne <q/C>. Branchez le câble vidéo sur le téléviseur. (Rouge) Branchez le câble vidéo sur la borne...
  • Page 170: K Protection Des Images

    K Protection des images Protéger une image permet d’éviter son effacement accidentel. Sélectionnez [Protéger les images]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Protéger les images], puis appuyez sur <0>. L’écran de protection des images apparaît. Sélectionnez l’image et protégez- Icône d’une image protégée Appuyez sur la touche <U>...
  • Page 171: L Effacement Des Images

    L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p.170) ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer.
  • Page 172: Effacement De Toutes Les Images Sur La Carte

    L Effacement des images Sélectionnez [Sélectionner et effacer images]. Sélectionnez [Sélectionner et effacer images], puis appuyez sur <0>. Les images s’affichent. Appuyez sur la touche <I> pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche <u>. Sélectionnez les images à...
  • Page 173: B Affichage Des Informations De Prise De Vue

    B Affichage des informations de prise de vue Une pression sur la touche <B> pendant la lecture d’une image unique permet de basculer sur l’affichage des informations de prise de vue. Vous trouverez ci-dessous les informations de prise de vue les plus détaillées.
  • Page 174: Affichage [Luminosité]

    B Affichage des informations de prise de vue À propos de l’histogramme L’affichage de l’histogramme de luminosité indique la distribution du niveau d’exposition et la luminosité générale. L’affichage de l’histogramme RVB permet de vérifier la saturation et la gradation des couleurs. Vous pouvez changer d’affichage avec le menu [4 Histogramme].
  • Page 175: Impression Des Images

    Impression des images Impression (p.176) Vous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer les photos enregistrées sur la carte. L’appareil photo est compatible avec « wPictBridge », norme mondiale d’impression directe. Digital Print Order Format (DPOF) (p.185) DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d’imprimer des images enregistrées sur la carte d’après vos instructions d’impression, à...
  • Page 176: Préparation De L'impression

    Préparation de l’impression Les procédures pour l’impression directe sont entièrement effectuées sur l’appareil photo en regardant l’écran LCD. Connexion de l’appareil photo à une imprimante Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>. Configurez l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez- vous au mode d’emploi de l’imprimante.
  • Page 177 Préparation de l’impression Affichez l’image. PictBridge Appuyez sur la touche < >. L’image apparaît et l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche pour indiquer que l’appareil photo est connecté à l’imprimante. Il est impossible d’imprimer les vidéos. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des imprimantes uniquement compatibles avec CP Direct ou Bubble Jet Direct.
  • Page 178: Wimpression

    wImpression L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Icône d’imprimante connectée Sélectionnez l’image à imprimer. Vérifiez que l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l’écran LCD.
  • Page 179: Qdéfinition De La Taille De Papier

    Sélectionnez le type de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. Si vous utilisez une imprimante Canon et du papier Canon, lisez le mode d’emploi de l’imprimante pour vérifier les types de papier utilisables. L’écran Mise en forme apparaît.
  • Page 180 wImpression Définissez les effets d’impression. Modifiez si nécessaire. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, passez à l’étape 5. Les éléments affichés sur l’écran varient d’une imprimante à l’autre. Sélectionnez l’option dans l’angle supérieur droit (encerclée sur la capture d’écran), puis appuyez sur <0>.
  • Page 181 wImpression Réglez l’impression de la date et du numéro de fichier. Modifiez si nécessaire. Sélectionnez < >, puis appuyez sur <0>. Réglez à votre guise, puis appuyez sur <0>. Définissez le nombre de copies. Modifiez si nécessaire. Sélectionnez < >, puis appuyez sur <0>.
  • Page 182: Réglage Des Effets D'impression

    wImpression e Réglage des effets d’impression A l’étape 4 en page 180, sélectionnez un effet d’impression. Lorsque l’icône <e> apparaît à côté de <z>, appuyez sur la touche <B>. Vous pouvez ensuite ajuster l’effet d’impression. Les éléments ajustables ou affichables dépendent de la sélection faite à...
  • Page 183: Recadrage De L'image

    wImpression Recadrage de l’image Vous pouvez recadrer l’image et Correction d’inclinaison imprimer uniquement la zone recadrée comme si l’image avait été recomposée. Procédez au recadrage juste avant l’impression. Si vous avez procédé au recadrage avant de définir les paramètres d’impression, vous devez procéder à...
  • Page 184 wImpression Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image recadrée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de recadrage est petit, plus l’image semble granuleuse sur l’impression. Lorsque vous recadrez l’image, regardez l’écran LCD de l’appareil photo. Si vous regardez l’image à partir d’un écran de téléviseur, le cadre de recadrage risque de ne pas s’afficher correctement.
  • Page 185: W Digital Print Order Format (Dpof)

    W Digital Print Order Format (DPOF) Vous pouvez définir le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images DPOF. (Ils ne peuvent pas être définis différemment pour chaque image.) Réglage des options d’impression Sélectionnez [Ordre d’impression].
  • Page 186 W Digital Print Order Format (DPOF) Standard Impression d’une image par page. Impression de plusieurs images miniatures par Index Type page. d’impres. Toutes Impression standard et sous forme d’index. Date [Oui] imprime la date enregistrée. Fichier N° [Oui] imprime le numéro de fichier. Quittez le réglage.
  • Page 187: Ordre D'impression

    W Digital Print Order Format (DPOF) Ordre d’impression Sél image Sélectionnez et ordonnez une par une les images. Appuyez sur la touche <I> pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche <u>. Une fois l’ordre d’impression établi, appuyez sur la touche <M>...
  • Page 188: Impression Directe Avec Dpof

    W Impression directe avec DPOF Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF. Préparez l’impression. Voir page 176. Procédez comme indiqué dans « Connexion de l’appareil photo à une imprimante » jusqu’à l’étape 5. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Ordre d’impression]. Sélectionnez [Imprimer].
  • Page 189: Personnalisation De L'appareil Photo

    Personnalisation de l’appareil photo Vous pouvez personnaliser différentes fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue. Pour ce faire, utilisez les fonctions personnalisées. Les fonctions personnalisées peuvent être définies et utilisées uniquement dans les modes de la zone de création.
  • Page 190: Réglage Des Fonctions Personnalisées

    Réglage des fonctions personnaliséesN Sélectionnez [Fonct. personnalisées(C.Fn)]. Dans l’onglet [7], sélectionnez [Fonct. personnalisées(C.Fn)], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez le numéro de Numéro de fonction personnalisée fonction personnalisée. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner le numéro de fonction personnalisée, puis appuyez sur <0>.
  • Page 191: Fonctions Personnalisées

    3 Réglage des fonctions personnaliséesN Fonctions personnalisées C.Fn I: Exposition Prise de vue VÉ Paliers de réglage d’expo. Extension sensibilité ISO p.192 Vitesse synchro en mode Av * Le réglage C.Fn I -1 s’appliquera également à l’enregistrement vidéo. C.Fn II: Image Réduct.
  • Page 192: Paramètres Des Fonctions Personnalisées

    Paramètres des fonctions personnaliséesN Les fonctions personnalisées sont organisées en quatre groupes d’après leur type de fonction : C.Fn I: Exposition, C.Fn II: Image, C.Fn III: Autofocus/Cadence, C.Fn IV: Opération/Autres. C.Fn I: Exposition C.Fn-1 Paliers de réglage d’expo. 0: Palier 1/3 1: Palier 1/2 Définit des paliers d’1/2 valeur pour la vitesse d’obturation, l’ouverture, la correction d’exposition, le bracketing d’exposition auto, la correction...
  • Page 193 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN Avec le réglage 1 ou 2, la synchronisation à grande vitesse ne peut pas être utilisée avec un flash Speedlite externe. C.Fn II: Image C.Fn-4 Réduct. bruit longue expo. 0: Désactivée 1: Auto La réduction du bruit s’effectue automatiquement pour les expositions d’une seconde ou plus si un bruit typique des longues expositions est détecté.
  • Page 194: Priorité Hautes Lumières

    3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn-6 Priorité hautes lumières 0: Désactivée 1: Activée Améliore le détail des hautes lumières. La gamme dynamique s’étend du gris standard de 18 % aux hautes lumières. La gradation entre les gris et les hautes lumières s’adoucit. Avec le réglage 1, l’Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) (p.103) est automatiquement réglée sur [Désactivée] et ne peut être modifiée.
  • Page 195: Verrouillage Du Miroir

    3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn-8 Verrouillage du miroir 0: Désactivé 1: Activé Empêche les vibrations de l’appareil photo dues au mouvement du miroir reflex, qui sont susceptibles de gêner les prises de vue en gros- plan (macro) ou avec un super-téléobjectif. Pour plus d’informations sur la procédure de verrouillage du miroir, voir page 106.
  • Page 196: Etat Lcd Lors De L'allumage

    3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn-10 Changer fonctions touche SET Vous pouvez attribuer une fonction fréquemment utilisée à <0>. Appuyez sur <0> lorsque l’appareil est prêt à photographier. 0: Normal (désactivé) 1: Qualité d’image Appuyez sur <0> pour afficher l’écran de réglage de la qualité d’enregistrement des images sur l’écran LCD.
  • Page 197 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn-12 Aj. données vérif. image 0: Désactiver 1: Activer Les données permettant de vérifier si l’image est originale ou non sont ajoutées automatiquement à l’image. Lorsque les informations de prise de vue d’une image accompagnées des données de vérification s’affichent (p.173), l’icône <L>...
  • Page 198: Enregistrement De Mon Menu

    Enregistrement de Mon menuN Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 options de menu et fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages. Sélectionnez [Réglages de Mon menu]. Dans l’onglet [9], sélectionnez [Réglages de Mon menu], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Enregistrer dans Mon menu].
  • Page 199: Réglage Des Informations Sur Le Copyright

    Réglage des informations sur le copyrightN Lorsque vous réglez les informations sur le copyright, elles sont annexées à l’image sous la forme d’informations Exif. Sélectionnez [Infos de copyright]. Dans l’onglet [7], sélectionnez [Infos de copyright], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez l’option désirée. Appuyez sur la touche <V>...
  • Page 200: Procédure De Saisie De Texte

    3 Réglage des informations sur le copyrightN Procédure de saisie de texte Changer de zone de saisie Appuyez sur la touche <Q> pour basculer entre les zones de saisie inférieure et supérieure. Déplacer le curseur Appuyez sur la touche <U> pour déplacer le curseur.
  • Page 201: Référence

    Référence Ce chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres. Vous trouverez aussi un index à la fin de ce chapitre pour consulter plus facilement les informations utiles.
  • Page 202: Si L'autofocus Ne Fonctionne Pas

    Si l’autofocus ne fonctionne pas L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote) avec les sujets suivants : Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point Sujets très faiblement contrastés (Exemple : ciel bleu, murs de couleur unie, etc.) Sujets très insuffisamment éclairés...
  • Page 203: Utilisation D'une Prise Secteur

    Utilisation d’une prise secteur Avec le kit adaptateur secteur ACK-E8 (vendu séparément), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie. Branchez le cordon d’alimentation. Branchez le cordon d’alimentation comme illustré.
  • Page 204: Prise De Vue Avec Télécommande

    Prise de vue avec télécommande Télécommande RC-6 (vendue séparément) Cette télécommande vous permet de prendre des photos sans fil jusqu’à environ 5 mètres / 16,4 pieds de l’appareil photo. Vous pouvez photographier sur-le-champ ou avec un retard de 2 secondes. Capteur de télécommande Réglez le retardateur sur <Q>...
  • Page 205: Télécommande Rs-60E3 (Vendue Séparément)

    Prise de vue avec télécommande Télécommande RS-60E3 (vendue séparément) Cette télécommande dispose d’un cordon de 60 cm / 2,0 pieds et vous permet d’enfoncer le déclencheur à mi-course ou à fond. Se branche sur le récepteur de télécommande de l’appareil photo. Utilisation du volet d’oculaire Si vous prenez une photo sans regarder dans le viseur, la lumière pénétrant l’oculaire peut altérer l’exposition.
  • Page 206: Flashes Speedlite Externes

    Flashes Speedlite externes Flashes Speedlite de la série EX dédiés EOS Fonctionne pratiquement comme un flash intégré pour une utilisation facile. Lorsqu’un flash Speedlite de la série EX (vendu séparément) est fixé à l’appareil photo, le contrôle du flash automatique se fait pratiquement entièrement sur l’appareil photo.
  • Page 207 Précautions à prendre lors de la prise de vue avec Visée par l’écran Un flash autre que Canon ne se déclenchera pas en prise de vue avec Visée par l’écran. Si l’appareil est utilisé avec un flash ou un accessoire de flash dédié...
  • Page 208: Utilisation Des Cartes Eye-Fi

    Utilisation des cartes Eye-Fi Avec une carte Eye-Fi (en vente dans le commerce) déjà configurée, vous pouvez transférer automatiquement les images capturées sur un ordinateur personnel ou les télécharger vers un service en ligne via un réseau local (LAN) sans fil. Le transfert d’images fait partie des fonctions de la carte Eye-Fi.
  • Page 209 Utilisation des cartes Eye-Fi Vérifiez [SSID point d’accès :]. Vérifiez qu’un point d’accès est affiché pour [SSID point d’accès :]. Vous pouvez également vérifier l’adresse MAC et la version de firmware de la carte Eye-Fi. Appuyez trois fois sur la touche <M>...
  • Page 210: Tableau De Disponibilité Des Fonctions Selon Les Modes De Prise De Vue

    Tableau de disponibilité des fonctions selon les modes de prise de vue o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable Enregistrement Zone élémentaire Zone de création vidéo Molette de sélection des modes C d s f a 2 3 4 5 6 JPEG Photos...
  • Page 211 Tableau de disponibilité des fonctions selon les modes de prise de vue Enregistrement Zone élémentaire Zone de création Molette de sélection vidéo des modes 2 3 4 5 6 C d s f a Évaluative Sélective Spot Moy. à prép. centrale Décalage de programme...
  • Page 212: Réglages Des Menus

    Réglages des menus 1 Prise de vue 1 (Rouge) Page 73 / 83 / 74 / 84 / 76 / 86 / 1+73 / Qualité Signal sonore Activé / Désactivé Déclencher obturat. Activer / Désactiver sans carte Durée de revue Arrêt / 2 sec.
  • Page 213 Réglages des menus y Prise de vue 3 (Rouge) Page Collecte les données permettant de supprimer Effacement des poussières les taches de poussière Max. 400 / Max. 800 / Max. 1600 / Max. 3200 / ISO auto Max. 6400 3 Lecture 1 (Bleu) Protéger les images Protéger les images contre l’effacement Rotation...
  • Page 214 Réglages des menus 6 Configuration 2 (Jaune) Page Luminosité LCD Sept niveaux de luminosité fournis Régler la date (année, mois, jour) et l’heure Date/Heure (heure, minutes, secondes) Langue Sélectionner la langue d’interface Système vidéo NTSC / PAL Nettoyage auto : Activé / Désactivé Nettoyage du capteur Nettoyage immédiat.
  • Page 215 Réglages des menus Menu du mode d’enregistrement vidéo n Vidéo 1 (Rouge) Page 1920x1080 (6 / 5 / 4) / 1280x720 (8 / 7) / Taille enr. vidéo 640x480 (8 / 7) / Cadrage 640x480 (8 / 7) Mode AF Mode direct / ModeuDirect / Mode rapide AF pendant k Désactivé...
  • Page 216: Configuration Du Système

    Configuration du système ST-E2 270EX 430EX II 580EX II Flash annulaire Flash Macrolite à double MacroLite MR-14EX réflecteur MT-24EX Oeilleton d’oculaire Accessoires EP-EX15ll fournis Cadre en caoutchouc Ef Correcteurs dioptriques de la série E Courroie large EW-100DB lll Œilleton Ef Viseur d’angle C Kit adaptateur secteur ACK-E8...
  • Page 217 Configuration du système Télécommande Télécommande RC-6 RS-60E3 Objectifs EF Objectifs EF-S Microphone externe Câble HDMI HTC-100 TV/Vidéo Câble vidéo stéréo AVC-DC400ST Imprimante compatible EOS DIGITAL EOS DIGITAL PictBridge Solution Disk Software Instruction Manuals Disk Câble d’interface Câble d’interface IFC-200U/500U Ordinateur Port USB Windows 7 Windows Vista...
  • Page 218: Guide De Dépannage

    Problèmes d’alimentation La batterie ne peut pas être rechargée avec le chargeur de batterie fourni. Ne rechargez pas de batterie autre qu’une batterie Canon originale LP-E8. L’appareil photo ne fonctionne pas même lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>.
  • Page 219: Problèmes De Prise De Vue

    Guide de dépannage La batterie s’épuise rapidement. Utilisez une batterie complètement chargée (p.24). Les performances de la batterie rechargeable se dégradent avec une utilisation répétée. Achetez-en une neuve. Si vous utilisez la prise de vue avec Visée par l’écran ou filmez des vidéos pendant une période prolongée (p.107, 123), le nombre de prises de vue possible diminue.
  • Page 220 Guide de dépannage Impossible d’utiliser la carte. Si un message d’erreur de carte s’affiche, voir page 42 ou 224. La rafale maximum lors d’une prise de vue en rafale est inférieure. Réglez [Réduct. bruit en ISO élevée] du menu [7 Fonct. personnalisées(C.Fn)] sur [Standard], [Faible] ou [Désactivée].
  • Page 221 Guide de dépannage Le flash intégré ne se déclenche pas. Si vous prenez des photos en rafale avec le flash intégré à de courts intervalles, il risque de cesser de fonctionner par mesure de protection. L’appareil photo fait du bruit lorsque vous l’agitez. Le mécanisme de sortie du flash intégré...
  • Page 222: Problèmes D'affichage Et De Fonctionnement

    Guide de dépannage Problèmes d’affichage et de fonctionnement L’image affichée sur l’écran LCD n’est pas claire. Si l’écran LCD est sale, utilisez un chiffon doux pour le nettoyer. L’affichage de l’écran LCD peut sembler lent ou sombre à basse ou haute température.
  • Page 223: Problèmes D'impression

    Guide de dépannage L’affichage de la date et de l’heure de prise de vue est incorrect. La date et l’heure correctes n’ont pas été réglées (p.29). Aucune image ne s’affiche sur l’écran du téléviseur. Assurez-vous que la fiche du câble vidéo ou du câble HDMI est insérée à...
  • Page 224: Codes D'erreur

    Actionnez le commutateur d’alimentation, retirez puis remettez en 70, 80 place la batterie ou encore utilisez un objectif Canon (p.27, 26). * Si l’erreur persiste, notez par écrit le numéro d’erreur et contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche.
  • Page 225: Caractéristiques Techniques

    Support d’enregistrement : Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC, carte mémoire SDXC Taille du capteur d’image : 22,3 x 14,9 mm Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF (y compris les objectifs EF-S) (La longueur focale effective de l’objectif est d’approximativement 1,6 fois la longueur focale de l’objectif au standard 35 mm.)
  • Page 226 Caractéristiques techniques • Viseur Type : Pentamiroir à hauteur d’œil Couverture : Verticale / Horizontale environ 95 % Agrandissement : Environ 0,87x (-1 m avec un objectif de 50mm réglé sur l’infini) Distance oculaire : Environ 19 mm (à partir du centre de l’objectif de l’oculaire à...
  • Page 227 RAW : Environ 6 images RAW+JPEG (Grande/Fine) : Environ 3 images * Les chiffres sont basés sur les normes d’essai de Canon (100 ISO et style d’image standard) avec une carte de 4 Go. • Prise de vue avec Visée par l’écran Mise au point : Mode direct, Mode Direct de détection de visage...
  • Page 228 Caractéristiques techniques • Enregistrement vidéo Compression vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Débit binaire (moyen) variable Format d’enregistrement audio : PCM linéaire Format d’enregistrement : MOV Taille d’enregistrement et cadence d’enregistrement des images : 1920x1080 (Full HD) : 30p/25p/24p 1280x720 (HD) : 60p/50p 640x480 (SD) : 60p/50p Cadrage 640x480 (SD) : 60p/50p...
  • Page 229 Caractéristiques techniques • Lecture des images Formats d’affichage des images : Image simple, image simple + info (informations élémentaires, informations détaillées, histogramme), index de 4 ou 9 images, rotation d’image possible Agrandissement par zoom : Environ 1,5x à 10x Méthodes de navigation dans les images : Image simple, saut par 10 ou 100 images, par date de prise de vue, par vidéo, par photo...
  • Page 230 Caractéristiques techniques • Dimensions et poids Dimensions (L x H x P) : 128,8 x 97,5 x 75,3 mm / 5,1 x 3,8 x 3,0 po. Poids : Environ 530 g / 18,7 onces (normes d’essai CIPA) Environ 475 g / 16,8 onces (boîtier seul) •...
  • Page 231 Toutes les spécifications ci-dessus sont basées sur les normes d’essai de Canon. Les caractéristiques techniques et l’aspect physique sont sujets à modifications sans préavis. Si un problème survient avec un objectif d’une marque autre que Canon fixé sur l’appareil photo, contactez le fabricant de l’objectif correspondant.
  • Page 232: Marques Commerciales

    Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par exemple une fuite et/ou...
  • Page 233: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortelles et de dégâts matériels. Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle • Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d’explosion, respectez les consignes de sécurité...
  • Page 234: Pour Éviter Toute Blessure Ou Tout Dégât Matériel

    • N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé. Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
  • Page 235 Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le www.canon-europe.com/environment. (Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)
  • Page 237: Index

    Index 1280x720 ........131 1920x1080 ........131 B/W (Monochrome) ......76 640x480 ........131 Balance des blancs ......99 Bracketing ........ 102 Correction ........ 101 Personnalisée ......99 A/V OUT........160, 169 Personnelle ......100 A-DEP (Contrôle de profondeur de Batterie → Alimentation champ automatique) .......85 Adobe RVB ........96 Batterie grip ........
  • Page 238 Index Coupleur secteur ......203 Flash ..........64 Atténuation des yeux rouges ..65 Courroie ..........23 Correction d’exposition Créatif auto ........55 au flash ........88 Flash annulé ......49 Flash désactivé......56 Date/Heure ........29 Flash intégré ......64 Déclencher obturat. sans carte..31 Flash Speedlite externe ...
  • Page 239 Index Mémorisation d’exposition au flash........... 98 Image Menu Affichage de saut (Parcours des Mon menu ........ 198 images)........157 Opération de réglage ....40 Alerte de surexposition .....173 Réglages des menus ....212 Effacer ........171 Mesure évaluative ......86 Histogramme ......174 Index.........156 Mesure moyenne à...
  • Page 240 Index 3 (Paysage)......51 PictBridge........175 4 (Gros-plan) ......52 Pixels..........72 5 (Sports).........53 Portrait........ 50, 54, 75 6 (Portrait de nuit).....54 Portrait de nuit........ 54 k (Enregistrement vidéo)..123 Pose longue ........84 Mode direct (AF) ......113 Prévention de la poussière Mode Direct de détection de visage sur l’image........
  • Page 241 Index Réduction du bruit Température de couleur ....99 Longue exposition ....84, 193 Tv (Priorité à l’obturation) ....78 Sensibilité ISO élevée ......70, 74, 193 Rétablir les réglages par défaut ..144 Verrouillage de la mise au point ..48 Retardateur ........71 Verrouillage du miroir ...
  • Page 242 Index Zone d’image ........34 Zone dédiée à l’image ....20...
  • Page 243 Guide de référence rapide Utilisation des menus - - - - - - - - - - - - - - - - - - p.244 Q Écran de contrôle rapide - - - - - - - - - - - - - p.245 Qualité...
  • Page 244: Opération Des Menus

    Guide de référence rapide Opération des menus Touche <M> <0> Touche Écran <S> Joypad 1. Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu. 2. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’onglet, puis appuyez sur la touche <V> pour sélectionner l’élément de votre choix. 3.
  • Page 245: Q Écran De Contrôle Rapide

    Guide de référence rapide Q Écran de contrôle rapide Appuyez sur la touche <Q> avec les réglages de prise de vue affichés. L’écran de contrôle rapide est activé. Ouverture Vitesse d’obturation Sensibilité ISO Réglage de correction Priorité hautes d’exposition/ lumières de bracketing d’exposition auto Correction...
  • Page 246: Qualité D'enregistrement Des Images

    Guide de référence rapide Qualité d’enregistrement des images Sélectionnez [1 Qualité], puis appuyez sur <0>. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner la qualité, puis appuyez sur <0>. Qualité d’enregistrement des images Pixels Prises de vue possibles A Style d’imageN Appuyez sur la touche <XA>.
  • Page 247 Guide de référence rapide Nomenclature Commutateur Molette de sélection des modes d’alimentation <Z> Touche de réglage de <D> la sensibilité ISO Touche de flash <6> Molette principale Déclencheur Sélecteur de mode de mise au point <A> Touche de <A> Touche de prise de mémorisation vue avec Visée par l’écran/ d’exposition...
  • Page 248 Guide de référence rapide Affichage des réglages de prise de vue Ouverture Vitesse d’obturation Sensibilité ISO Mode de prise Indicateur de niveau de vue d’exposition Balance des blancs Style d’image Auto Lighting Optimizer Qualité d’enregistrement (Correction auto de des images luminosité) Icône écran de Mode d’acquisition...
  • Page 249: Modes De La Zone Élémentaire

    Guide de référence rapide Modes de la zone élémentaire Tous les réglages nécessaires pour prendre les photos sont réglés automatiquement. Vous n’avez qu’à enfoncer le déclencheur, et l’appareil photo se charge du reste. 1 Automatisme total C Créatif auto 7 Flash annulé 2 Portrait 3 Paysage (Affiché...
  • Page 250: Modes De La Zone De Création

    Guide de référence rapide Modes de la zone de création Ces modes vous permettent de modifier les réglages de l’appareil photo à votre guise pour photographier de différentes façons. d: Programme d’exposition automatique L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture de la même façon qu’en mode <1>.
  • Page 251: E: Mode Autofocus

    Guide de référence rapide E: Mode autofocusN Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <f>. Appuyez sur la touche <ZE>. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner le mode autofocus, puis appuyez sur <0>. Autofocus One-Shot Pour les sujets immobiles Autofocus AI Focus Permet de changer...
  • Page 252: Z: Sensibilité Iso

    Guide de référence rapide Z : Sensibilité ISON Appuyez sur la touche <Z>. Tournez la molette <6> ou appuyez sur la touche <U> pour sélectionner la sensibilité ISO. Si vous avez sélectionné « AUTO », l’appareil photo règle automatiquement la sensibilité ISO.
  • Page 253: A Prise De Vue Avec Visée Par L'écran

    Guide de référence rapide A Prise de vue avec Visée par l’écran Appuyez sur la touche <A> pour afficher l’image de Visée par l’écran. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Enfoncez à fond le déclencheur pour prendre la photo.
  • Page 254: Enregistrement De Vidéos

    Guide de référence rapide k Enregistrement de vidéos Positionnez la molette de sélection des modes sur <k>. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Appuyez sur la touche <A> pour commencer à filmer. Appuyez à nouveau sur <A> pour arrêter de filmer la vidéo.
  • Page 255: Lecture Des Images

    Guide de référence rapide Lecture des images Index Agrandir Sélectionner l’image Effacer Lecture Informations de prise de vue...
  • Page 256: Guide Du Cd-Rom

    Guide du CD-ROM EOS DIGITAL Solution Disk Ce CD contient divers logiciels pour EOS DIGITAL. Logiciel de communication pour l’appareil photo et l’ordinateur a EOS Utility Vous permet de télécharger les images (photos/séquences vidéo) prises avec l’appareil photo vers votre ordinateur. Vous permet de procéder au paramétrage de l’appareil photo depuis l’ordinateur.
  • Page 257: Installation Des Logiciels

    Installation des logiciels Systèmes d'exploitation compatibles Windows 7 Windows Vista SP1/SP2/SP3 Vérifiez que l’appareil photo n’est pas raccordé à l’ordinateur. Ne jamais raccorder l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer un logiciel. Le cas échéant, le logiciel ne va pas s’installer correctement. Insérez le CD intitulé...
  • Page 258 Vérifiez que l’appareil photo n’est pas raccordé à l’ordinateur. Insérez le CD intitulé EOS DIGITAL Solution Disk. Sur le bureau de vote ordinateur, double-cliquez sur l’icône du CD-ROM pour accéder au disque puis double-cliquez sur [Canon EOS Digital Installer]. Cliquez sur [Installer] pour lancer l'installation.
  • Page 259: Eos Digital Software Instruction Manuals Disk

    [WINDOWS] EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk Copiez les modes d’emploi au format PDF contenus sur le CD sur votre ordinateur. Insérez le CD-ROM EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Lancez le CD. Cliquez sur [Démarrer] [Poste de travail] (pour les versions autres que Windows XP, double-cliquez sur l'icône [Poste de...
  • Page 260 CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas CANON UK LTD CANON NEDERLAND N.V. For technical support, please contact the Canon Help Desk: Bovenkerkerweg 59-61 Canon UK, RCC Customer Service 1185 XB Amstelveen Pays-Bas Unit 130, Centennial Park, Elstree, Herts, WD6 3SE, Royaume-Uni...