Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE: CANON
REFERENCE: EOS 500D NU
CODIC: 2860570

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Canon EOS 500D NU

  • Page 1 MARQUE: CANON REFERENCE: EOS 500D NU CODIC: 2860570...
  • Page 4 FRANÇAIS MODE D’EMPLOI...
  • Page 5 Prises de vue de test et responsabilité Une fois la photo prise, affichez l’image pour vérifier qu’elle a bien été enregistrée. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou désagrément occasionné en cas de défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent pas ou que leur...
  • Page 6 Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci- dessous fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire manquait, contactez votre revendeur. Batterie LP-E5 Chargeur de batterie Appareil photo (avec couvercle de LC-E5/LC-E5E* (avec œilleton et protection) bouchon du boîtier)
  • Page 7 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : Représente la molette principale. <V> <U> : Représente le joypad <S>. <0> : Représente la touche de réglage. 0, 9, 7, 8 : Indique que la fonction correspondante reste active respectivement pendant 4, 6, 10 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
  • Page 8 Chapitres Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l’appareil et les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutants. Introduction L’abc d’un appareil photo. Mise en route Prise de vue élémentaire et lecture des images Prise de vue entièrement automatique de différents sujets.
  • Page 9 Table des matières Introduction Liste de vérification des éléments ..............3 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi........... 4 Chapitres ......................5 Contenu en un clin d’œil.................. 10 Précautions d’utilisation................... 12 Guide de démarrage rapide................14 Nomenclature ....................16 Mise en route Charge de la batterie ..................
  • Page 10 Table des matières Techniques avancées de prise de vue d: Programme d’exposition automatique............58 Z: Changement de la sensibilité ISO............60 D Utilisation du flash intégré ................62 E: Changement du mode autofocus ..............64 S Sélection du collimateur autofocus ............66 MF : Mise au point manuelle .................67 i Prise de vue en rafale.................68 j Utilisation du retardateur................69 Réglage de la qualité...
  • Page 11 Table des matières Prise de vue avec Visée par l’écran A Prise de vue avec Visée par l’écran............106 A Réglage des fonctions de prise de vue ........... 108 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point...... 111 Mise au point manuelle..................
  • Page 12 Table des matières Diaporama (Lecture automatique) ..............154 Visualisation des images sur un téléviseur ............156 K Protection des images ................158 L Effacement des images................159 B Affichage des informations de prise de vue ..........161 Impression et transfert des images à un ordinateur Préparation de l’impression................164 wImpression ....................166 Recadrage de l’image .................171...
  • Page 13 Contenu en un clin d’œil Prise de vue Photographier en automatique p.43 - 55 (Modes de la zone élémentaire) Photographier en rafale p.47, 50, 68 Prise de vue en rafale) Prendre une photo de soi-même dans un groupe p.69 Retardateur) Figer l’action Rendre floue l’action p.76...
  • Page 14 Imprimer l’image en grand format p.70 Prendre de nombreuses photos p.70 Mise au point Changer la mise au point p.66 Sélection du collimateur autofocus) Photographier un sujet en mouvement p.50, 65 (Autofocus AI Servo) Lecture Visualiser les images sur l’appareil photo p.56 Lecture) Rechercher rapidement...
  • Page 15 L’appareil n’étant pas étanche, il ne devra pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. Si par accident il tombait dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré.
  • Page 16 Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos importantes, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil auprès du Service Après-Vente Canon ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement. Écran LCD L'écran LCD fait appel à...
  • Page 17 Guide de démarrage rapide Insérez la batterie. (p.26) Pour charger la batterie, voir page 24. Montez l’objectif. (p.33) Pour l’objectif EF-S Pour l’objectif EF Lorsque vous montez un objectif EF-S, alignez-le sur le repère blanc de l’appareil photo. Pour les autres objectifs, alignez-les sur le repère rouge.
  • Page 18 Guide de démarrage rapide Positionnez la molette de sélection des modes sur <1> (Automatisme total). (p.44) Tous les réglages nécessaires de l’appareil photo sont définis automatiquement. Effectuez la mise au point. (p.37) Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet. Enfoncez le déclencheur à...
  • Page 19 Nomenclature Les noms en caractère gras indiquent les passages expliqués jusqu’à la section « Prise de vue élémentaire et lecture des images ». Molette de sélection Flash intégré/Faisceau d’assistance autofocus des modes (p.20) (p.62/139) Repère de montage de l’objectif EF (p.33) Commutateur d’alimentation...
  • Page 20 Nomenclature Bouton du correcteur dioptrique (p.36) Œilleton (p.195) <O> Touche d’ouverture/de Oculaire du viseur correction d’exposition (p.81/84) <A/I> Touche de Capteur d’extinction de mémorisation d’exposition/ l’affichage (p.138) de mémorisation d’exposition au flash/ Touche d’index/ Touche de réduction <B> d’affichage des réglages (p.94/95/148/150,171) de prise de vue <S/u>...
  • Page 21 Nomenclature Affichage des réglages de prise de vue c Pointeur de la molette principale Ouverture (p.75) Vitesse d’obturation Sensibilité ISO (p.60) Indicateur de niveau Priorité hautes lumières d’exposition (p.186) Valeur de correction d’exposition (p.84) Correction d’exposition Plage de bracketing au flash (p.85) d’exposition auto (p.86) Mode de mesure (p.83)
  • Page 22 Nomenclature Informations dans le viseur Indicateur d’activation du collimateur Cercle de mesure spot autofocus < > Collimateurs autofocus Verre de visée <Z> Sensibilité ISO Correction de la balance des blancs <A> Mémorisation Voyant de <o> d’exposition/ confirmation de Bracketing mise au point d’exposition auto en cours Rafale maximum...
  • Page 23 Nomenclature Molette de sélection des modes La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire, les modes de la zone de création et le mode d’enregistrement vidéo. Zone de création Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets.
  • Page 24 Nomenclature Objectif EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS Sélecteur de mode de mise au point Bague de mise au point (p.67,118) (p.33) Bague de zoom (p.34) Fixation pour pare-soleil Index de position du zoom (p.34) (p.217) Filetage pour filtre 58 mm (avant de l’objectif) Commutateur de l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image)
  • Page 25 Nomenclature Chargeur de batterie LC-E5 Chargeur pour Batterie LP-E5 (p.24). Fiche Voyant de charge Emplacement de la batterie Ce chargeur doit être correctement orienté à la verticale ou posé au sol. Chargeur de batterie LC-E5E Chargeur pour Batterie LP-E5 (p.24). Emplacement de la batterie Cordon...
  • Page 26 Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Fixation de la courroie Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de courroie de l’appareil par le bas. Ensuite, faites- la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée.
  • Page 27 Charge de la batterie Retirez le couvercle de protection. Insérez la batterie. Fixez la batterie bien en place de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse. LC-E5 Rechargez la batterie. Pour le modèle LC-E5 Dégagez les broches du chargeur de batterie comme indiqué...
  • Page 28 Achetez une batterie neuve. Ne chargez pas de batteries autres que la Batterie LP-E5. La Batterie LP-E5 est destinée aux produits Canon uniquement. Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon...
  • Page 29 Installation et retrait de la batterie Installation de la batterie Introduisez une Batterie LP-E5 complètement chargée dans l’appareil photo. Ouvrez le couvercle du compartiment à batterie. Faites glisser le levier comme indiqué par la flèche et ouvrez le couvercle. Insérez la batterie. Insérez l’extrémité...
  • Page 30 Mise sous tension Lorsque vous allumez l’appareil et que l’écran de réglage de la date/ heure apparaît, reportez-vous à la page 29 pour régler la date et l’heure. <1> : L’appareil est mis sous tension. <2> : L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas.
  • Page 31 Mise sous tension Vérification du niveau de charge de la batterie Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants : z : La charge est suffisante. x : Niveau de batterie légèrement faible, mais énergie suffisante.
  • Page 32 Réglage de la date et de l’heure Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois ou si la Date/Heure a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure apparaît. Suivez les étapes 3 et 4 pour régler la date et l’heure. Notez que la date et l’heure ajoutées aux images enregistrées reposeront sur ce réglage de la Date/Heure.
  • Page 33 Sélection de la langue d’interface Affichez le menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu. Dans l’onglet [6], sélectionnez [Langue Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’onglet [6]. Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Langue ] (le troisième élément à...
  • Page 34 Installation et retrait de la carte SD Les images capturées sont enregistrées sur la carte (vendue séparément). Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte est tourné vers le haut pour permettre l’écriture/ effacement. Installation de la carte Ouvrez le couvercle.
  • Page 35 Installation et retrait de la carte SD Retrait de la carte Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Assurez-vous que « Enregistrement… » ne s’affiche pas sur l'écran LCD. Voyant d’accès Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle. Retirez la carte.
  • Page 36 Montage et retrait de l’objectif Montage de l’objectif Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par la flèche. Montez l’objectif. Repère de montage de l’objectif EF-S Alignez l’objectif EF-S sur le repère de montage blanc pour objectifs EF-S de l’appareil photo et tournez l’objectif comme indiqué...
  • Page 37 Montage et retrait de l’objectif À propos du zoom Pour effectuer un zoom, tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier légèrement la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué...
  • Page 38 À propos de l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) de l’objectif L’utilisation de l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) intégré à un objectif IS permet de corriger le flou de bougé afin d’obtenir une photo moins floue. La marche à suivre décrite ici prend comme exemple l’objectif EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS. * IS signifie «...
  • Page 39 Fonctionnement de base Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les neuf collimateurs autofocus du viseur deviennent nets. Si le correcteur dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé...
  • Page 40 Fonctionnement de base Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi- course, puis l’enfoncer à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et la mesure d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
  • Page 41 Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différentes fonctions, telles que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Tout en regardant l'écran LCD, vous pouvez utiliser la touche <M>, le joypad <S> et la touche < >...
  • Page 42 3 Utilisation des menus Procédure de réglage des menus Affichez le menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu. Sélectionnez un onglet. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner un onglet. Vous pouvez également tourner la molette <6> pour sélectionner un onglet.
  • Page 43 Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la à nouveau sur cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte sont effacées.
  • Page 44 3 Formatage de la carte Exécutez [Formater] dans les cas suivants : La carte est neuve. La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou un ordinateur. La carte est saturée d’images ou de données. Une erreur liée à la carte s’affiche (p.209). À...
  • Page 45 Commutation de l’écran LCD L'écran LCD peut afficher l’écran des réglages de prise de vue, l’écran du menu, les images, etc. Réglages de prise de vue S’affiche lorsque l’appareil photo est allumé. Lorsque vous approchez votre œil de l’oculaire du viseur, le capteur d’extinction de l’affichage (p.17, 138) éteint automatiquement l'écran LCD.
  • Page 46 Prise de vue élémentaire et lecture des images Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux et comment lire les images. Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier pour que l’appareil photo règle tout automatiquement (p.198).
  • Page 47 1 Prise de vue entièrement automatique Positionnez la molette de sélection des modes sur <1>. Placez un collimateur autofocus Collimateur autofocus sur le sujet. Tous les collimateurs autofocus serviront à la mise au point et en règle générale, celle-ci sera effectuée sur l’objet le plus proche.
  • Page 48 1 Prise de vue entièrement automatique Le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote et la mise au point n’est pas effectuée. Placez le collimateur autofocus sur une zone fortement contrastée, puis enfoncez le déclencheur à mi-course (p.192). Si vous êtes trop près du sujet, éloignez-vous et recommencez.
  • Page 49 1 Techniques d’automatisme total Recomposer l’image En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode <1> (Automatisme total), pendant que vous enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera mémorisée.
  • Page 50 2 Prise de vue de portraits Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière- plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux qu’en mode <1> (Automatisme total). Conseils de prise de vue Une grande distance entre le sujet et l’arrière-plan est préférable.
  • Page 51 3 Prise de vue de paysages Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques et de nuit, ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Les verts et les bleus deviennent également plus vivants et plus nets qu’en mode <1>...
  • Page 52 4 Prise de vue en gros-plan Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets. Conseils de prise de vue Utilisez un arrière-plan simple.
  • Page 53 5 Prise de vue de sujets en mouvement Pour photographier un sujet en mouvement, que ce soit un enfant qui court ou un véhicule roulant, utilisez le mode <5> (Sports). Conseils de prise de vue Utilisez un téléobjectif. L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin.
  • Page 54 6 Prise de vue de portraits de nuit Pour photographier quelqu’un de nuit et donner un aspect naturel à l’exposition de l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait de nuit). Conseils de prise de vue Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied. Si vous possédez un zoom, utilisez la position grand-angle pour obtenir une vue de nuit grand-angle.
  • Page 55 7 Désactivation du flash Dans les endroits où la photographie au flash est interdite, utilisez le mode <7> (Flash annulé). Ce mode peut également servir pour des scènes éclairées à la bougie lorsque vous souhaitez capturer la lumière ambiante. Conseils de prise de vue Si l’affichage numérique clignote dans le viseur, prenez soin d’empêcher le flou de bougé.
  • Page 56 C Prise de vue en mode Créatif auto Les modes de la zone élémentaire, à l’exception de <C> (Créatif auto) prennent tout en charge, tandis que le mode Créatif auto <C> vous permet de modifier facilement la luminosité de l’image, la profondeur de champ, la teinte de couleur (Picture Style), etc.
  • Page 57 C Prise de vue en mode Créatif auto Vitesse d’obturation et ouverture Prises de vue possibles Indicateur batterie (1) Émission éclair <a> (Éclair auto), <D> (Flash activé), ou <b> (Flash désactivé) sont sélectionnables. Si vous sélectionnez <b> (Flash désactivé), voir « Désactivation du flash »...
  • Page 58 C Prise de vue en mode Créatif auto (4) Effets d’image Outre l’effet d’image standard, il est possible de régler cette option pour les portraits, les paysages ou les photos en noir et blanc. (p.73 : Picture Style) <P> (Standard) : Effet d’image standard applicable à la plupart des scènes.
  • Page 59 x Lecture des images Vous trouverez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de lire les images. Pour en savoir plus sur la fonction de lecture, voir page 147. Affichez l’image. Lorsque vous appuyez sur la touche <x>, la dernière image capturée s’affiche.
  • Page 60 Techniques avancées de prise de vue Dans les modes de la zone élémentaire, la plupart des fonctions sont automatiquement réglées et ne peuvent être modifiées, ceci pour vous éviter de rater vos photos. Dans le mode <d> (Programme d’exposition automatique), vous pouvez régler différentes fonctions et être plus créatif.
  • Page 61 d: Programme d’exposition automatique Pour obtenir une exposition correcte du sujet, l’appareil règle automatiquement l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture). Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». Positionnez la molette de sélection des modes sur <d>. Effectuez la mise au point. Regardez dans le viseur et orientez le collimateur autofocus sélectionné...
  • Page 62 d: Programme d’exposition automatique Conseils de prise de vue Modification de la sensibilité ISO et utilisation du flash intégré. Vous pouvez modifier la sensibilité ISO (p.60) ou utiliser le flash intégré (p.62) pour convenir au sujet et au degré d’éclairage ambiant. En mode <d>, le flash intégré...
  • Page 63 Z: Changement de la sensibilité ISON Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes de la zone élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement réglée (p.61). Appuyez sur la touche <Z>. [SensibilitéISO] apparaît.
  • Page 64 Z: Changement de la sensibilité ISON À propos de « AUTO » pour la sensibilité ISO automatique Si la sensibilité ISO est réglée sur « AUTO », la sensibilité ISO effectivement appliquée s’affichera lorsque vous enfoncez à mi-course le déclencheur. Comme indiqué ci-dessous, la sensibilité...
  • Page 65 D Utilisation du flash intégré À l’intérieur, dans des conditions de faible éclairage ou en contre-jour, faites sortir le flash intégré et enfoncez le déclencheur pour prendre des photos au flash. En mode <d>, la vitesse d’obturation (1/60 à 1/200 seconde) sera automatiquement réglée pour empêcher le flou de bougé.
  • Page 66 D Utilisation du flash intégré Conseils de prise de vue Si le sujet est éloigné, augmentez la sensibilité ISO. Augmentez la sensibilité ISO pour étendre la portée du flash. Sous un éclairage violent, diminuez la sensibilité ISO. Si le réglage d’exposition dans le viseur clignote, diminuez la sensibilité...
  • Page 67 E: Changement du mode autofocusN Sélectionnez le mode autofocus en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, le mode autofocus optimal est automatiquement défini. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF>.
  • Page 68 E: Changement du mode autofocusN Si la mise au point ne peut pas être effectuée, le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote dans le viseur. Dans ce cas, vous ne pouvez pas prendre la photo, même si vous appuyez à fond sur le déclencheur. Recomposez l’image et essayez à...
  • Page 69 S Sélection du collimateur autofocusN Dans les modes de la zone élémentaire, tous les collimateurs autofocus sont actifs. En règle générale, le collimateur autofocus situé sur le sujet le plus proche sera sélectionné pour effectuer la mise au point. Par conséquent, il se peut que l’appareil photo n’effectue pas la mise au point sur le sujet souhaité.
  • Page 70 S Sélection du collimateur autofocusN Conseils de prise de vue Lorsque vous photographiez un portrait en gros-plan, utilisez l’autofocus One-Shot et effectuez la mise au point sur les yeux. Si vous effectuez en premier la mise au point sur les yeux, vous pouvez ensuite recadrer sans modifier la netteté...
  • Page 71 i Prise de vue en rafaleN Vous pouvez prendre jusqu’à 3,4 images par seconde. Cette fonction se révèle utile pour prendre en photo votre enfant courant vers vous et capturer les différentes expressions de son visage. Appuyez sur la touche <YiQ>. Sélectionnez <i>.
  • Page 72 j Utilisation du retardateur Appuyez sur la touche <Yi >. Sélectionnez le retardateur. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner le retardateur de votre choix, puis appuyez sur <0>. Q : Retardateur 10 sec. Vous pouvez également utiliser la télécommande. (p.194) l : Retardateur 2 sec.N (p.104) q : Retardateur 10 sec.
  • Page 73 1+73 20,2+5,0 (15M) * D’après les normes d’essai de Canon avec une carte de 2 Go, sensibilité 100 ISO et Picture Style standard. * La taille de fichier, le nombre de prises de vue possibles et les rafales maximums dépendent du sujet, de la marque de la carte mémoire, de la sensibilité...
  • Page 74 3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Je souhaite choisir la qualité correspondant à la taille du papier d’impression. Reportez-vous au schéma de gauche Taille de papier pour choisir la qualité d’enregistrement A3 (42x29,7 cm/16,5x11,7 po.) des images. Si vous souhaitez recadrer l’image, nous vous recommandons de A4 (29,7x21 cm/ choisir une qualité...
  • Page 75 3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images À propos de 1 1 correspond aux données d’image brutes avant leur transformation en 73 ou autres images. Bien que les images 1 nécessitent un logiciel tel que Digital Photo Professional (fourni) pour être affichées sur un ordinateur, elles offrent également une grande palette de réglages possibles uniquement avec le format 1.
  • Page 76 A Sélection d’un Picture StyleN En sélectionnant un Picture Style, vous pouvez obtenir des effets d’image s’harmonisant à votre expression photographique ou au sujet. Appuyez sur la touche <XA>. [Style d’image] apparaît. Sélectionnez un Picture Style. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner un Picture Style, puis appuyez sur <0>.
  • Page 77 A Sélection d’un Picture StyleN S Neutre Ce Picture Style convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. Pour des images aux couleurs naturelles et adoucies. U Fidèle Ce Picture Style convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur.
  • Page 78 Encore plus de techniques avancées Ce chapitre fait suite au précédent en présentant davantage de méthodes pour des prises de vue créatives. La première partie de ce chapitre explique comment utiliser les modes <s> <f> <a> <8> sur la molette de sélection des modes.
  • Page 79 s: Scènes d’action Vous pouvez figer l’action ou créer un flou de mouvement avec le mode <s> (Exposition automatique avec priorité à l’obturation) sur la molette de sélection des modes. * <s> signifie « Time value » (valeur temporelle). Action figée Mouvement flou (Vitesse d’obturation rapide) (Vitesse d’obturation lente)
  • Page 80 s: Scènes d’action Conseils de prise de vue Pour figer l’action ou un sujet en mouvement. Utilisez une vitesse d’obturation rapide de 1/4000 à 1/500 seconde. Pour rendre flou un enfant ou un animal qui court en donnant l’impression d’un mouvement rapide. Utilisez une vitesse d’obturation moyenne de 1/250 à...
  • Page 81 f: Changement de la profondeur de champ Pour obtenir un arrière-plan flou ou rendre les sujets proches et éloignés nets, placez la molette de sélection des modes sur <f> (Exposition automatique avec priorité à l’ouverture) pour ajuster la profondeur de champ (plage de mise au point).
  • Page 82 f: Changement de la profondeur de champ Conseils de prise de vue Lorsque vous utilisez une ouverture élevée, notez que dans de faibles conditions d’éclairage il y a un risque de flou de bougé. Avec une valeur d’ouverture plus élevée, la vitesse d’obturation sera plus lente.
  • Page 83 f: Changement de la profondeur de champ Utilisation du flash intégré Pour obtenir une exposition avec flash correcte, la puissance du flash est réglée automatiquement pour correspondre à l’ouverture définie (exposition au flash automatique). La vitesse d’obturation se réglera automatiquement entre 1/200 et 30 secondes pour convenir à la luminosité...
  • Page 84 a: Exposition manuelle Vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Avec le flash, l’exposition au flash sera automatiquement ajustée pour correspondre à l’ouverture réglée. La vitesse de synchronisation du flash peut être réglée sur pose longue, ou de 1/200 à 1/30e de seconde. * <a>...
  • Page 85 8: Contrôle de profondeur de champ automatique Les objets au premier plan et à l’arrière-plan sont automatiquement mis au point. Tous les collimateurs autofocus fonctionnent pour détecter le sujet, et l’ouverture requise pour obtenir la profondeur de champ nécessaire est automatiquement réglée. * <8>...
  • Page 86 q Changement du mode de mesureN Le mode de mesure détermine l’exposition. Des modes de mesure différents calculent différemment la luminosité du sujet. En principe, la mesure évaluative est conseillée. Sélectionnez le [Mode mesure]. Dans l’onglet [2], sélectionnez [Mode de mesure], puis appuyez sur <0>. Réglez le mode de mesure.
  • Page 87 Réglage de la correction d’expositionN La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition standard définie par l’appareil. Vous pouvez rendre l’image plus claire (surexposition) ou plus sombre (sous-exposition). Le réglage de la correction d’exposition ne sera pas automatiquement annulé lorsque vous éteignez l’appareil photo.
  • Page 88 Réglage de la correction d’expositionN y Correction d’exposition au flashN Réglez la correction d’exposition au flash si l’exposition au flash du sujet n’est pas celle que vous attendiez. Sélectionnez [Contrôle du flash]. Dans l’onglet [1], sélectionnez [Contrôle du flash], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Réglage fonct.
  • Page 89 Bracketing d’exposition autoN Cette fonction entraîne la correction d’exposition encore plus loin en modifiant automatiquement l’exposition avec trois prises de vue comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez ensuite choisir la meilleure exposition. Cette fonction est appelée AEB (bracketing d’exposition auto). Exposition standard Exposition plus sombre Exposition plus claire (Sous-exposition)
  • Page 90 3 Bracketing d’exposition autoN Annulation du bracketing d’exposition auto Effectuez les étapes 1 et 2 pour désactiver l’affichage des valeurs de bracketing d’exposition auto. Le réglage de bracketing d’exposition auto s’annule automatiquement si le commutateur d’alimentation est placé sur <2>, si la recharge du flash est terminée, etc. Conseils de prise de vue Utilisation du bracketing d’exposition auto avec la prise de vue en rafale.
  • Page 91 A Personnalisation d’un Picture StyleN Vous pouvez personnaliser un Picture Style en ajustant chaque paramètre individuellement, tel que la [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résultat des effets, procédez à des prises de vue de test. Pour personnaliser [Monochrome], reportez-vous à la page 90. Sélectionnez [Style d’image].
  • Page 92 A Personnalisation d’un Picture StyleN Réglages et effets des paramètres Netteté Ajuste la netteté de l’image. Pour la rendre moins nette, placez le paramètre vers la position E. Plus le paramètre est proche de E et plus l’image semble adoucie. Pour la rendre plus nette, placez le paramètre vers la position F.
  • Page 93 A Personnalisation d’un Picture StyleN Réglage Monochrome Avec Monochrome, outre les valeurs de [Netteté] et de [Contraste] tel qu’expliqué à la page précédente, vous pouvez également configurer [Effet filtre] et [Virage]. kEffet filtre Avec un effet de filtre appliqué à une image monochrome, vous pouvez faire se détacher davantage les nuages blancs ou les arbres verts.
  • Page 94 A Enregistrement d’un Picture StyleN Vous pouvez sélectionner un Picture Style de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer dans [Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. Vous pouvez créer des Picture Styles dont les réglages de paramètre tels que la netteté...
  • Page 95 A Enregistrement d’un Picture StyleN Sélectionnez un paramètre. Sélectionnez un paramètre, tel que [Netteté], puis appuyez sur <0>. Définissez le paramètre. Appuyez sur la touche <U> pour ajuster le paramètre à votre guise, puis appuyez sur <0>. Pour des informations détaillées, consultez «...
  • Page 96 Réglage de l’espace colorimétriqueN L’espace colorimétrique correspond à la variété des couleurs reproductibles. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace colorimétrique des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour la prise de vue normale, sRVB est recommandé. Dans les modes de la zone élémentaire, sRVB est automatiquement défini.
  • Page 97 A Mémorisation d’expositionN Utilisez la mémorisation d’exposition lorsque la zone de mise au point est différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche <A> pour mémoriser l’exposition, puis recomposez et prenez la photo. Ce mode est appelé...
  • Page 98 La mémorisation d’exposition au flash (FE) verrouille le réglage d’exposition au flash sur une zone déterminée du sujet. Cette fonction est également disponible avec un flash Speedlite Canon de la série EX. * FE signifie « Flash Exposure » (exposition au flash).
  • Page 99 B: Réglage de la balance des blancsN La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Généralement, le réglage <Q> (Auto) obtient la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec <Q>, vous pouvez sélectionner des réglages de balance des blancs pour différentes sources d’éclairage ou régler manuellement la balance des blancs en photographiant un objet blanc.
  • Page 100 B: Réglage de la balance des blancsN Sélectionnez [B. blanc personnal.]. Dans l’onglet [2], sélectionnez [B. blanc personnal.], puis appuyez sur <0>. L’écran de sélection de la balance des blancs personnalisée apparaît. Importez les données de balance des blancs. Sélectionnez l’image capturée à l’étape 1, puis appuyez sur <0>.
  • Page 101 2 Correction de la balance des blancsN Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de température de couleur ou d’un filtre de correction de couleur en vente dans le commerce.
  • Page 102 2 Correction de la balance des blancsN Bracketing auto de la balance des blancs Avec une seule prise de vue, trois images possédant une teinte différente peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l’image aura un bracketing avec un biais bleu/ambre ou magenta/vert.
  • Page 103 Correction de l’éclairage périphérique de l’objectif Du fait des caractéristiques de l’objectif, les quatre coins de l’image peuvent apparaître plus sombres. Ce phénomène est appelé vignettage ou obscurcissement de l’éclairage périphérique. Il peut être corrigé. Pour les images JPEG, le vignettage de l’objectif est corrigé au moment où...
  • Page 104 Un bruit parasite peut apparaître sur les contours de l’image en fonction des conditions de prise de vue. Lorsque vous utilisez un objectif d’un fabricant autre que Canon, il est recommandé de régler la correction sur [Désactivée], même si [Données de correction dispo.] est affiché.
  • Page 105 0 Utilisation de l’écran de contrôle rapide Avec l’écran de contrôle rapide, les réglages de prise de vue s’affichent sur l'écran LCD, vous permettant de sélectionner et régler directement les fonctions. Affichez l’écran de contrôle rapide. Appuyez sur <0> avec les réglages de prise de vue affichés.
  • Page 106 0 Utilisation de l’écran de contrôle rapide Nomenclature de l’écran de contrôle rapide Ouverture (p.78) Sensibilité ISO (p.60) Vitesse d’obturation (p.76) Priorité hautes lumières* (p.186) Réglage de correction d’exposition/ de bracketing Correction d’exposition au d’exposition auto (p.86) flash (p.85) Mode de prise de vue* Mode de mesure (p.83) (p.20) Mode d’acquisition (p.68)
  • Page 107 Prévention des flous de bougéN La vibration mécanique de l’appareil due au mouvement du miroir reflex peut affecter les images prises avec un super-téléobjectif ou avec un objectif macro (gros-plan). Le cas échéant, le verrouillage du miroir se révèle efficace. Le verrouillage du miroir est activé...
  • Page 108 Prise de vue avec Visée par l’écran Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l'écran LCD de l’appareil. Cette fonction est appelé « prise de vue avec Visée par l’écran ». La prise de vue avec Visée par l’écran n’est efficace que pour les sujets immobiles.
  • Page 109 A Prise de vue avec Visée par l’écranN Réglez le mode de prise de vue. Placez le mode de prise de vue sur un mode de la zone de création. La prise de vue avec Visée par l’écran n’est pas disponible dans les modes de la zone élémentaire.
  • Page 110 A Prise de vue avec Visée par l’écranN Pour activer la prise de vue avec Visée par l’écran Dans [6 Réglages Visée par l’écran], réglez [Visée par l’écran] sur [Activée]. Autonomie de la batterie lors de la prise de vue avec Visée par l’écran [Nombre de prises de vue approx.] Conditions de prise de vue Température...
  • Page 111 A Réglage des fonctions de prise de vueN Les réglages de fonction propres à la prise de vue avec Visée par l’écran sont expliqués ici. Fonctions réglées dans un menu Dans l’onglet [6], les options du menu [Réglages Visée par l’écran], [Aff. quadrillage], [Délai mesure], et [Mode AF] sont tel que décrit ci-dessous.
  • Page 112 A Réglage des fonctions de prise de vueN Sélectionnez la fonction et réglez- Appuyez sur la touche <S> pour sélectionner la fonction à régler. Le nom de la fonction sélectionnée s’affiche dans la partie inférieure. Tournez la molette <6> pour changer de réglage.
  • Page 113 A Réglage des fonctions de prise de vueN À propos de l’affichage des informations À chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Collimateur autofocus Mode autofocus (Mode rapide) ·d : Mode direct ·c : Mode Direct de Cadre d’agrandissement détection de visage ·f: Mode rapide...
  • Page 114 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Sélection du mode autofocus Les modes autofocus disponibles sont [Mode direct], [ModeuDirect] (détection de visage, p.112) et [Mode rapide] (p.116). Pour obtenir une plus grande précision, placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>, agrandissez l’image et effectuez manuellement la mise au point (p.118).
  • Page 115 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Effectuez la mise au point. Placez le collimateur autofocus sur le sujet et maintenez enfoncée la touche <A>. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus devient vert et le signal sonore retentit.
  • Page 116 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Effectuez la mise au point. Appuyez sur la touche <A> pour effectuer la mise au point sur le visage recouvert du cadre <p>. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus devient vert et le signal sonore retentit.
  • Page 117 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Remarques sur les modes direct et modeuDirect (Détection de visage) Opération autofocus La mise au point prendra légèrement plus de temps. Même une fois la mise au point obtenue, si vous appuyez à nouveau sur la touche <A>, la mise au point recommence.
  • Page 118 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Conditions de prise de vue susceptibles de compliquer la mise au point : Sujets faiblement contrastés comme le ciel bleu et des surfaces planes de couleur unie. Sujets insuffisamment éclairés. Rayures et autres motifs où...
  • Page 119 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Mode rapide : f Le capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode Autofocus One-Shot (p.64) de la même façon qu’avec la prise de vue avec viseur.
  • Page 120 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Effectuez la mise au point. Placez le collimateur autofocus sur le sujet et maintenez enfoncée la touche <A>. L’image en temps réel disparaît, le miroir reflex se rabaisse et la mise au point automatique est effectuée.
  • Page 121 Mise au point manuelleN Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point précise. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer grossièrement la mise au point.
  • Page 122 Mise au point manuelleN Remarques sur l’image en temps réel Sous un éclairage faible ou très fort, il se peut que l’image en temps réel ne reflète pas la luminosité de l’image capturée. Si la source de lumière au sein de l’image change, l’écran risque de scintiller.
  • Page 123 Mise au point manuelleN Remarques sur les résultats de la prise de vue Lorsque vous utilisez continuellement la fonction de Visée par l’écran pendant une période prolongée, la température interne de l’appareil peut s’élever occasionnant une dégradation de la qualité d’image. Désactivez la prise de vue avec Visée par l’écran lorsque vous ne prenez pas de photos.
  • Page 124 Enregistrement de vidéos Placez la molette de sélection des modes sur <k> pour filmer une vidéo. Le format de fichier vidéo est MOV. Cartes SD pour l’enregistrement vidéo Pour filmer des vidéos, utilisez une carte SD de classe 6 « »...
  • Page 125 k Enregistrement de vidéos Il est recommandé de raccorder l’appareil à un téléviseur pour visionner les vidéos (p.156-157). Positionnez la molette de sélection des modes sur <k>. Le miroir reflex émet un bruit, puis l’image apparaît sur l'écran LCD. Effectuez la mise au point. Avant de filmer une vidéo, procédez à...
  • Page 126 Réglages vidéo Les réglages de fonction propres à l’enregistrement vidéo sont expliqués ici. Fonctions réglées dans un menu Affichez le menu vidéo. Sélectionnez l’onglet de menu [k]. Les options de menu qui s’affichent sont expliquées ci-dessous. Taille enr. vidéo [1920x1080] : Qualité d’enregistrement Full HD (Full High-Definition). [1280x720] : Qualité...
  • Page 127 Réglages vidéo Aff. quadrillage Avec [Grille 1l] ou [Grille 2m], vous pouvez afficher un quadrillage. Délai mesure Vous pouvez modifier la durée de maintien du réglage de mémorisation d’exposition avec la touche <Z>. Enr. son Avec l’option d’enregistrement du son placée sur [Activé], le son est enregistré...
  • Page 128 Réglages vidéo Maintenez enfoncée la touche <O> et tournez la molette <6> pour régler la correction d’exposition. En mode d’enregistrement vidéo et dans les modes de la zone de création, le réglage est identique pour le Picture Style, la balance des blancs, la qualité d’enregistrement des images et la correction d’exposition (à...
  • Page 129 Réglages vidéo À propos de l’affichage des informations À chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Mode autofocus Durée restante/écoulée de ·d : Mode direct l’enregistrement vidéo Enregistrement ·c : Mode Direct de détection vidéo en cours de visage ·f: Mode rapide...
  • Page 130 Réglages vidéo Remarques sur l’enregistrement vidéo Enregistrement et qualité d’image À [1920x1080], la cadence d’enregistrement des images est plus lente, de sorte que les sujets ou scènes se déplaçant rapidement peuvent apparaître un peu saccadé. L’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement lorsque la taille d’un fichier vidéo atteint 4 Go.
  • Page 131 Réglages vidéo Remarques sur l’enregistrement vidéo Augmentation de la température interne de l’appareil photo et dégradation de l’image Si vous filmez une vidéo en continu pendant une période prolongée, la température interne de l’appareil photo augmente, ce qui peut nuire à la qualité...
  • Page 132 Fonctions pratiques Désactivation du signal sonore (p.130) Rappel de carte (p.130) Réglage de la durée de revue des images (p.130) Réglage du temps d’extinction automatique (p.131) Réglage de la luminosité de l'écran LCD (p.131) Méthodes de numérotation des fichiers (p.132) Rotation automatique des images verticales (p.134) Vérification des réglages de l’appareil photo (p.135) Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo...
  • Page 133 Fonctions pratiques 3 Désactivation du signal sonore Vous pouvez empêcher l’émission du signal sonore une fois la mise au point effectuée ou au cours du fonctionnement du retardateur. Dans l’onglet [1], sélectionnez [Signal sonore], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Désactivé], puis appuyez sur <0>.
  • Page 134 Fonctions pratiques 3 Réglage du temps d’extinction automatique Afin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsque la durée d’inactivité définie s’est écoulée. Il est possible de régler ce temps d’extinction automatique. Lorsque l’appareil photo a été mis hors tension par extinction automatique, vous pouvez le rallumer en enfonçant le déclencheur à...
  • Page 135 Fonctions pratiques 3 Méthodes de numérotation des fichiers Le numéro de fichier s’apparente au numéro des photos sur un film. Les images capturées se voient attribuées un numéro de fichier séquentiel allant de 0001 à 9999 et sont sauvegardées dans un dossier. Vous pouvez également modifier l’attribution d’un numéro de fichier.
  • Page 136 Fonctions pratiques [Réinit. Auto] : Ramène la numérotation des fichiers à 0001 à chaque remplacement de la carte. À chaque remplacement de la carte, la numérotation des fichiers démarre de 0001. Cette option est pratique lorsque vous souhaitez organiser les images d’après les cartes. Si la carte de remplacement comprend des images enregistrées précédemment, il se peut que la numérotation des fichiers des nouvelles images se poursuive à...
  • Page 137 Fonctions pratiques 3 Rotation automatique des images verticales Les images verticales pivotent automatiquement afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horizontalement sur l'écran LCD de l’appareil photo et sur l’ordinateur. Le réglage de cette fonction peut être modifié. Dans l’onglet [5], sélectionnez [Rotation auto], puis appuyez sur <0>.
  • Page 138 Fonctions pratiques B Vérification des réglages de l’appareil photo Une fois le menu affiché, appuyez sur la touche <B> pour afficher les réglages actuels de l’appareil photo. Une fois le menu affiché, appuyez sur la touche <B> pour afficher les réglages.
  • Page 139 Fonctions pratiques 3 Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photoN Cette fonction permet de rétablir tous les réglages de prise de vue et les fonctions personnalisées de l’appareil photo aux réglages par défaut. Cette fonction s’applique au mode <d> et aux autres modes de la zone de création. Sélectionnez [Réinitialiser configuration].
  • Page 140 Fonctions pratiques Réglages de l’appareil photo Réglages vidéo Arrêt auto 30 sec. Taille enr. vidéo 1280x720 Signal sonore Activé Mode AF Mode direct Enr. son Activé Déclencher obturat. Activer sans carte Aff. quadrillage Désactivé Durée de revue 2 sec. Délai mesure 4 sec.
  • Page 141 Fonctions pratiques 3 Désactivation de l’extinction automatique de l'écran LCD Cette fonction permet d’empêcher le capteur d’extinction d’affichage d’éteindre automatiquement l’affichage des réglages de prise de vue lorsque vous approchez votre œil de l’oculaire du viseur. Sélectionnez [Ext. auto LCD]. Dans l’onglet [5], sélectionnez [Ext.
  • Page 142 Réglage du flashN Le flash intégré et le flash Speedlite externe peuvent être réglés avec le menu. Les options du menu [***flash externe] pour les flashes Speedlite externes ne s’appliquent qu’à un flash Speedlite de la série EX fixé sur l’appareil photo et compatible avec les fonctions respectives.
  • Page 143 3 Réglage du flashN Fonctions réglables dans [Réglage fonct. flash intégré] et [Réglage fonct. flash externe] [Réglage fonct. [Réglage fonct. Fonction Page flash intégré] flash externe] Mode flash Fixé sur E-TTL II Synchro Mémo expo flash* – – Corr expo flash E-TTL II Zoom* –...
  • Page 144 3 Réglage du flashN Corr expo flash Voir « y Correction d’exposition au flash » à la page 85. E-TTL II Pour des expositions au flash normales, placez cette option sur [Évaluative]. Si [Moyenne] est sélectionné, l’exposition au flash est calculée selon une moyenne pour l’ensemble de la zone mesurée, tout comme avec un flash de mesure externe.
  • Page 145 f Nettoyage automatique du capteur À chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1> ou <2>, l'unité de capteur auto-nettoyante s’active automatiquement pour secouer la poussière ayant adhéré à la surface du capteur. Normalement, vous n’avez pas à vous préoccuper de cette opération.
  • Page 146 Ajout des données d’effacement des poussièresN En principe, l'unité de capteur auto-nettoyante élimine la majorité de la poussière pouvant être visible sur les images capturées. Toutefois, s’il arrive qu’une poussière visible persiste, vous pouvez ajouter des données d’effacement des poussières à l’image pour effacer ultérieurement les taches de poussière.
  • Page 147 3 Ajout des données d’effacement des poussièresN Photographiez un objet complètement blanc. Placez-vous à une distance de 20 cm - 30 cm / 0,7 pieds - 1,0 pied d’un objet complètement blanc sans motif qui remplit l’ensemble du viseur et prenez la photo. La photo est prise en mode de priorité...
  • Page 148 être retirée par nettoyage automatique du capteur. La surface du capteur d’image est extrêmement délicate. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service Après-Vente Canon. Avant de nettoyer le capteur, détachez l’objectif de l’appareil photo. Sélectionnez [Nettoyage du capteur].
  • Page 149 3 Nettoyage manuel du capteurN Lorsque vous nettoyez le capteur, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Si l’alimentation est interrompue, l’obturateur se referme, ce qui risque d’endommager les rideaux et le capteur d’image. • Positionner le commutateur d’alimentation sur <2>. • Ouvrir le couvercle du compartiment à batterie. •...
  • Page 150 Lecture des images Ce chapitre explique les fonctions relatives au visionnement des photos et des vidéos plus en détails qu’au chapitre 2 « Prise de vue élémentaire et lecture des images » qui présentait la fonction de lecture. Vous apprendrez ici à visionner et effacer des photos et des vidéos sur l’appareil photo, ainsi qu’à...
  • Page 151 x Recherche rapide d’images H Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant quatre ou neuf images sur un écran. Affichez l’image. Lorsque vous appuyez sur la touche <x>, la dernière image capturée s’affiche.
  • Page 152 x Recherche rapide d’images I Sauter les images (affichage de saut) En mode d’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter d’une image à l’autre. Sélectionnez la méthode de saut. Dans le menu [4 Saut image par6], sélectionnez la méthode de saut de votre choix [1 image/10 images/100 images/Date/Vidéos/...
  • Page 153 u/y Vue agrandie Vous pouvez agrandir l’image de 1,5x à 10x sur l'écran LCD. Agrandissez l’image. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <u>. L’image est agrandie. Pour augmenter l’agrandissement, maintenez la touche <u> enfoncée. L’image continuera d’être agrandie jusqu’à...
  • Page 154 b Rotation des images Vous pouvez faire pivoter l’image affichée dans le sens de votre choix. Sélectionnez [Rotation]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Rotation], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez une image. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’image à pivoter. Vous pouvez également sélectionner une image à...
  • Page 155 k Lecture des vidéos Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x> pour afficher l’image. Sélectionnez une vidéo. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’image. Pendant l’affichage d’une image unique, l’icône <1s> dans l’angle supérieur gauche indique qu’il s’agit d’une vidéo. Pendant l’affichage de l’index, les perforations sur le contour gauche de l’image indiquent qu’il s’agit d’une vidéo.
  • Page 156 k Lecture des vidéos Fonction Description de la lecture Quitter Revient à l’affichage d’une image unique. Une pression sur <0> permet de basculer entre la Lire lecture et la pause. Réglez la vitesse de ralenti en appuyant sur la touche Ralenti <U>.
  • Page 157 Diaporama (Lecture automatique) Vous pouvez visualiser les images enregistrées sur la carte en diaporama automatique. Sélectionnez [Diaporama]. Dans l’onglet [4], sélectionnez [Diaporama], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez les images à lire. Nombre d’images à lire Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner l’élément du menu principal, puis appuyez sur <0>.
  • Page 158 3 Diaporama (Lecture automatique) Procédez au réglage des options Durée lecture et Répéter. Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Régler], puis appuyez sur <0>. Pour les photos, réglez les options [Durée lecture] et [Répéter], puis appuyez sur la touche <M>. Durée lecture Répéter Lancez le diaporama.
  • Page 159 Branchez le câble vidéo fourni sur l’appareil photo. Branchez le câble vidéo sur la borne <q/C> de l’appareil photo. Insérez la fiche avec le logo <Canon> tourné vers l’arrière de l’appareil photo dans la borne <q/C>. Branchez le câble vidéo sur le téléviseur. (Noir) Branchez le câble vidéo sur la borne...
  • Page 160 Visualisation des images sur un téléviseur Visualisation sur un téléviseur HD (Haute définition) Le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) est nécessaire. Branchez le câble HDMI sur l’appareil photo. Branchez le câble HDMI sur la borne <D> de l’appareil photo. Insérez la fiche avec le logo <dHDMI MINI>...
  • Page 161 K Protection des images Protéger les images permet d’éviter les effacements accidentels. Sélectionnez [Protéger les images]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Protéger les images], puis appuyez sur <0>. L’écran des paramètres de protection des images apparaît. Sélectionnez l’image et protégez- Icône d’une image protégée Appuyez sur la touche <U>...
  • Page 162 L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p.158) ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une image empêche tout effacement accidentel de celle-ci.
  • Page 163 L Effacement des images Sélectionnez [Sélectionner et effacer images]. Sélectionnez [Sélectionner et effacer images], puis appuyez sur <0>. Une image apparaît. Appuyez sur la touche <I> pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche <u>. Sélectionnez les images à...
  • Page 164 B Affichage des informations de prise de vue Une pression sur la touche <B> pendant la lecture d’une image unique permet de basculer sur l’affichage des informations de prise de vue. Vous trouverez ci-dessous les informations de prise de vue les plus détaillées.
  • Page 165 B Affichage des informations de prise de vue À propos de l’histogramme L’affichage de l’histogramme de luminosité indique la distribution du niveau d’exposition et la luminosité générale. L’affichage de l’histogramme RVB permet de vérifier la saturation et la gradation des couleurs. Vous pouvez changer d’affichage avec le menu [4 Histogramme].
  • Page 166 Impression et transfert des images à un ordinateur Impression (p.164) Vous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer les photos enregistrées sur la carte. L’appareil photo est compatible avec « wPictBridge », norme mondiale d’impression directe. Digital Print Order Format (DPOF) (p.173) DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d’imprimer des images enregistrées sur la carte d’après vos instructions d’impression, à...
  • Page 167 Préparation de l’impression Les procédures pour l’impression directe sont entièrement effectuées sur l’appareil photo en regardant l'écran LCD. Connexion de l’appareil photo à une imprimante Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>. Configurez l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
  • Page 168 Préparation de l’impression Affichez l’image. PictBridge Appuyez sur la touche < >. L’image apparaît et l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche pour indiquer que l’appareil photo est connecté à l’imprimante. Le voyant de la touche <l> s’allume en bleu. Il est impossible d’imprimer les vidéos.
  • Page 169 wImpression L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Icône d’imprimante connectée Sélectionnez l’image à imprimer. Vérifiez que l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l'écran LCD.
  • Page 170 Sélectionnez le type de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. Si vous utilisez une imprimante Canon et du papier Canon, lisez le mode d’emploi de l’imprimante pour vérifier les types de papier utilisables. L’écran Mise en forme apparaît.
  • Page 171 wImpression Définissez les effets d’impression. Modifiez si nécessaire. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, passez à l’étape 5. L’affichage à l’écran peut varier d’une imprimante à l’autre. Sélectionnez l’option dans l’angle supérieur droit, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez l’effet d’impression désiré, puis appuyez sur <0>.
  • Page 172 wImpression Réglez l’impression de la date et du numéro de fichier. Modifiez si nécessaire. Sélectionnez < >, puis appuyez sur <0>. Réglez à votre guise, puis appuyez sur <0>. Définissez le nombre de copies. Modifiez si nécessaire. Sélectionnez < >, puis appuyez sur <0>.
  • Page 173 wImpression e Réglage des effets d’impression A l’étape 4 en page 168, sélectionnez un effet d’impression. Lorsque l’icône <e> apparaît à côté de <z>, appuyez sur la touche <B>. Vous pouvez ensuite ajuster l’effet d’impression. Les éléments ajustables ou affichables dépendent de la sélection faite à...
  • Page 174 wImpression Recadrage de l’image Vous pouvez recadrer l’image et Correction d’inclinaison imprimer uniquement la zone recadrée comme si l’image avait été recomposée. Procédez au recadrage juste avant l’impression. Si vous avez procédé au recadrage avant de définir les paramètres d’impression, vous devez procéder à...
  • Page 175 wImpression Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image recadrée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de recadrage est petit, plus l’image semble granuleuse sur l’impression. Lorsque vous recadrez l’image, regardez l'écran LCD de l’appareil photo. Si vous regardez l’image à partir d’un écran de téléviseur, le cadre de recadrage risque de ne pas s’afficher correctement.
  • Page 176 W Digital Print Order Format (DPOF) Vous pouvez définir le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images DPOF. (Ils ne peuvent pas être définis différemment pour chaque image.) Réglage des options d’impression Sélectionnez [Ordre d’impression].
  • Page 177 W Digital Print Order Format (DPOF) Standard Impression d’une image par page. Index Impression de plusieurs images miniatures sur la page. Type d’impres. Toutes Impression standard et sous forme d’index. Date [Oui] imprime la date enregistrée. Fichier N° [Oui] imprime le numéro de fichier. Quittez le réglage.
  • Page 178 W Digital Print Order Format (DPOF) Ordre d’impression Sél image Sélectionnez et ordonnez une par une les images. Appuyez sur la touche <I> pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche <u>. Une fois l’ordre d’impression établi, appuyez sur la touche <M>...
  • Page 179 W Impression directe avec DPOF Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF. Préparation de l’impression. Voir page 164. Procédez comme indiqué dans « Connexion de l’appareil photo à une imprimante » jusqu’à l’étape 5. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Ordre d’impression]. Sélectionnez [Imprimer].
  • Page 180 d Transfert des images à un ordinateur En raccordant l’appareil photo à un ordinateur, il est possible de transférer les images sur la carte de l’appareil en utilisant l’appareil photo. Cette fonction est appelée transfert direct des images. Avant de raccorder l’appareil photo à un ordinateur, veillez à y installer le logiciel fourni (EOS DIGITAL Solution Disk sur le CD-ROM).
  • Page 181 d Transfert des images à un ordinateur Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <1>. Lorsque la fenêtre de dialogue de sélection des programmes apparaît sur l’ordinateur, sélectionnez [EOS Utility]. La fenêtre [EOS Utility] apparaît sur l’ordinateur et l’écran de transfert direct des images apparaît sur l'écran LCD de l’appareil photo.
  • Page 182 d Transfert des images à un ordinateur Les options autres que [Toutes images] sont décrites ci-dessous. Pour démarrer le transfert d’images, appuyez sur la touche <l>. Nouvelles images Les images qui n’ont pas encore été transférées sur l’ordinateur sont automatiquement sélectionnées par l’appareil photo et transférées. Ordre transfert images Vous sélectionnez les images et elles sont transférées sur l’ordinateur personnel par lot.
  • Page 183 d Transfert des images à un ordinateur 3 Sélection des images à transférer Dans l’onglet [3], vous pouvez utiliser [Ordre transfert] pour sélectionner les images à transférer sur un ordinateur. Lorsque vous sélectionnez [Ordre transfert images] à la page 179, vous pouvez transférer les images dont l’ordre de transfert a été...
  • Page 184 Personnalisation de l’appareil photo Vous pouvez personnaliser différentes fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue avec les fonctions personnalisées. Les fonctions personnalisées peuvent être définies et utilisées uniquement dans les modes de la zone de création.
  • Page 185 Réglage des fonctions personnaliséesN Sélectionnez [Fonct. personnalisées(C.Fn)]. Dans l’onglet [7], sélectionnez [Fonct. personnalisées(C.Fn)], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez le numéro de Numéro de fonction personnalisée fonction personnalisée. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner le numéro de la fonction personnalisée, puis appuyez sur <0>.
  • Page 186 3 Réglage des fonctions personnaliséesN Fonctions personnalisées Enregistrement C.Fn I : Exposition Prise de vue VÉ vidéo Paliers de réglage d’expo. Extension sensibilité ISO p.184 Vitesse synchro en mode Av C.Fn II : Image Réduct. bruit expo. longue p.185 Réduct. bruit en ISO élevée Priorité...
  • Page 187 Paramètres des fonctions personnaliséesN Les fonctions personnalisées sont organisées en quatre groupes d’après leur type de fonction : C.Fn I : Exposition, C.Fn II : Image, C.Fn III : Autofocus/Cadence, C.Fn IV : Opération/Autres. C.Fn I : Exposition C.Fn-1 Paliers de réglage d’expo. 0 : Palier 1/3 1 : Palier 1/2 Définit des paliers d’1/2 valeur pour la vitesse d’obturation, l’ouverture,...
  • Page 188 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn II : Image C.Fn-4 Réduct. bruit expo. longue 0 : Désactivée 1 : Auto La réduction du bruit s’effectue automatiquement pour les expositions d’une seconde ou plus si un bruit typique des longues expositions est détecté.
  • Page 189 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn-6 Priorité hautes lumières 0 : Désactivée 1 : Activée Améliore le détail des hautes lumières. La gamme dynamique s’étend du gris standard de 18 % aux hautes lumières. La gradation entre les gris et les hautes lumières s’adoucit. Avec le réglage 1, le bruit dans les zones sombres peut être plus important que d’habitude.
  • Page 190 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III : Autofocus/Cadence C.Fn-8 Faisceau d’assistance AF Le faisceau d’assistance autofocus peut être émis par le flash intégré de l’appareil photo ou par un flash Speedlite externe dédié EOS. 0 : Activé 1 : Désactivé Le faisceau d’assistance autofocus n’est pas émis.
  • Page 191 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn IV : Opération/Autres C.Fn-10 Déclencheur/Touche verr. AE 0 : Autofocus/Verrouillage AE 1 : Verrouillage AE/Autofocus Cette fonction est pratique si vous voulez effectuer la mise au point et la mesure séparément. Appuyez sur la touche <A> pour procéder à la mise au point automatique, puis enfoncez le déclencheur à...
  • Page 192 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn-12 Etat LCD lors de l’allumage 0 : Allumé Lorsque le commutateur d’alimentation est allumé, les réglages de prise de vue s’affichent (p.42). 1 : Etat précédent Si vous avez appuyé sur la touche <B> et mis l’appareil photo hors tension alors que l'écran LCD était éteint, les réglages de prise de vue ne s’afficheront pas lorsque vous rallumerez l’appareil photo, ceci afin d’économiser la batterie.
  • Page 193 Enregistrement de Mon menuN Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 options de menu et fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages. Sélectionnez [Réglages de Mon menu]. Dans l’onglet [9], sélectionnez [Réglages de Mon menu], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Enregistrer].
  • Page 194 Référence Ce chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres. Vous trouverez aussi un index à la fin de ce chapitre pour consulter plus facilement les informations utiles.
  • Page 195 Si l’autofocus ne fonctionne pas L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote) avec les sujets suivants : Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point Sujets faiblement contrastés (Exemple : ciel bleu, murs de couleur unie, etc.) Sujets insuffisamment éclairés...
  • Page 196 Utilisation d’une prise secteur Avec le kit adaptateur secteur ACK-E5 (vendu séparément), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie. Branchez le cordon d’alimentation. Branchez le cordon d’alimentation comme illustré.
  • Page 197 Prise de vue avec télécommande Télécommande RC-1/RC-5 (vendue séparément) Télécommandes pour prendre des photos sans fil jusqu’à environ 5 mètres/16,4 pieds de l’appareil photo. La télécommande RC-1 peut activer le déclencheur immédiatement ou après un délai de 2 secondes, et la RC-5 active le déclencheur après 2 secondes. RC-1 RC-5 Capteur de télécommande...
  • Page 198 Prise de vue avec télécommande Utilisation du volet d’oculaire Si vous prenez une photo sans regarder dans le viseur, la lumière pénétrant l’oculaire peut altérer l’exposition. Pour éviter ce genre de problème, utilisez le volet d’oculaire (p.23) fixé sur la courroie de l’appareil photo.
  • Page 199 Flashes Speedlite externes Flashes Speedlite de la série EX dédiés EOS Fonctionne pratiquement comme un flash intégré pour une utilisation facile. Lorsqu’un flash Speedlite de la série EX (vendu séparément) est fixé à l’appareil photo, le contrôle du flash automatique se fait pratiquement entièrement sur l’appareil photo.
  • Page 200 Précautions à prendre lors de la prise de vue avec Visée par l’écran Un flash autre que Canon ne se déclenchera pas en prise de vue avec Visée par l’écran. Si l’appareil est utilisé avec un flash ou un accessoire de flash dédié...
  • Page 201 Tableau des fonctions disponibles o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable Enregistrement Zone élémentaire Zone de création Molette de sélection vidéo des modes JPEG RAW + 73 Auto Manuel Standard Portrait Paysage Neutre Fidèle Monochrome Défini par l’utilisateur Balance des blancs automatique...
  • Page 202 Tableau des fonctions disponibles o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable Enregistrement Zone élémentaire Zone de création Molette de sélection vidéo des modes Évaluative Sélective Spot Moyenne à prépondérance centrale Décalage de programme Correction d’exposition Bracketing d’exposition auto Mémorisation...
  • Page 203 Réglages des menus 1 Prise de vue 1 (Rouge) Page 73 / 83 / 74 / 84 / 76 / 86 / 1+73 / 1 Qualité Signal sonore Activé / Désactivé Déclencher obturat. Activer / Désactiver sans carte Durée de revue Arrêt / 2 sec.
  • Page 204 Réglages des menus 4 Lecture 2 (Bleu) Page Histogramme Luminosité / RVB Sélection des images, réglage de la durée de Diaporama lecture et des options de répétition pour la lecture automatique 1 image / 10 images / 100 images / Date / Vidéos / Photos Saut image par6 5 Configuration 1 (Jaune) 30 sec.
  • Page 205 Réglages des menus Menu du mode d’enregistrement vidéo k Vidéo (Rouge) Page Aff. quadrillage Désactivé / Grille 1l / Grille 2m 4 sec. / 16 sec. / 30 sec. / 1 min. / 10 min. / 30 Délai mesure min. Taille enr.
  • Page 206 Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur ou le Service Après- Vente Canon le plus proche. Problèmes d’alimentation La batterie ne peut pas être rechargée avec le chargeur de batterie fourni.
  • Page 207 Guide de dépannage L’appareil s’éteint tout seul. La fonction d’extinction automatique est activée. Si vous ne souhaitez pas activer l’extinction automatique, placez [5 Arrêt auto] sur [Désactivé]. Même si [5 Arrêt auto] est placé sur [Désactivé], l'écran LCD s’éteindra toujours au bout de 30 minutes d’inactivité. Appuyez sur la touche <B>...
  • Page 208 Guide de dépannage La rafale maximum lors d’une prise de vue en rafale est inférieure. Réglez [Réduct. bruit en ISO élevée] du menu [7 Fonct. personnalisées(C.Fn)] sur [Standard], [Faible] ou [Désactivée]. Si vous le réglez sur [Importante], la rafale maximum pendant la prise de vue en rafale diminue (p.185).
  • Page 209 Guide de dépannage L’appareil photo fait du bruit lorsque vous l’agitez. Le mécanisme de sortie du flash intégré bouge légèrement. C’est normal. Deux bruits de déclenchement sont émis pendant la prise de vue avec Visée par l’écran. Si vous utilisez le flash ou si une sensibilité ISO égale ou supérieure à 3200 est réglée, deux bruits de déclenchement sont émis à...
  • Page 210 Guide de dépannage Problèmes d’affichage et de fonctionnement L’image affichée sur l'écran LCD n’est pas claire. Si de la poussière colle à l'écran LCD, essuyez sa surface avec un chiffon pour objectif ou un chiffon doux. L’affichage de l'écran LCD peut sembler lent ou sombre à basse ou haute température.
  • Page 211 Guide de dépannage L’affichage de la date et de l’heure de prise de vue est incorrect. La date et l’heure ne sont pas correctes (p.29). Aucune image ne s’affiche sur l’écran du téléviseur. Assurez-vous que la fiche du câble vidéo ou du câble HDMI est insérée à...
  • Page 212 Actionnez le commutateur d’alimentation, retirez puis remettez en 70, 80 place la batterie ou encore utilisez un objectif Canon (p.27, 26). * Si l’erreur persiste, notez par écrit le numéro d’erreur et contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche.
  • Page 213 Configuration du système Œilleton d’oculaire EP-EX15ll ST-E2 270EX 430EX II 580EX II Flash annulaire Flash Macrolite Cadre en caoutchouc Ef Macrolite à double réflecteur MR-14EX MT-24EX Correcteurs dioptrique Accessoires de la série E fournis Œilleton Ef Courroie large Viseur d’angle C EW-100DB lll Étui semi-rigide Batterie...
  • Page 214 Configuration du système Télécommande Télécommande Télécommande RC-1 RC-5 RS-60E3 Objectifs EF Objectifs EF-S Câble HDMI HTC-100 Câble vidéo TV/vidéo AVC-DC400 EOS DIGITAL EOS DIGITAL Solution Disk Software Instruction Imprimante compatible Manuals Disk PictBridge Câble d’interface IFC-200U Câble d’interface IFC-500U Ordinateur Port USB Windows Vista Windows XP...
  • Page 215 Support d’enregistrement : Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC Taille du capteur d’image : 22,3 x 14,9 mm Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF (y compris les objectifs EF-S) (La longueur focale effective de l’objectif est d’approximativement 1,6 fois la longueur focale de l’objectif au standard 35 mm.) Monture d’objectif :...
  • Page 216 Caractéristiques techniques Agrandissement : Environ 0,87x (-1 m avec un objectif de 50 mm réglé sur l’infini) Distance oculaire : Environ 19 mm (à partir du centre de l’objectif de l’oculaire à -1 m Correcteur dioptrique d’origine : -3,0 - +1,0 m (dioptrie) Verre de visée : Dépoli de précision fixe...
  • Page 217 RAW : Environ 9 images RAW+JPEG (Grande/Fine) : Environ 4 images * Les chiffres sont basés sur les normes d’essai de Canon (100 ISO et Picture Style standard) avec une carte de 2 Go. • Prise de vue avec Visée par l’écran Mise au point : Mode direct, Mode Direct de détection de visage (détection...
  • Page 218 Caractéristiques techniques • Écran LCD Type : Écran à cristaux liquides TFT couleur (Luminosité réglable sur 7 niveaux) Taille de l'écran et points : 3 pouces, avec environ 920 000 points (VGA) Couverture : Environ 100 % Langues de l’interface : 25 •...
  • Page 219 Caractéristiques techniques Autonomie de la batterie : Prise de vue avec viseur : (Basé sur les normes Environ 400 photos à 23 °C/73 °F, environ 380 photos à 0 °C/32 °F d’essai CIPA) Prise de vue avec Visée par l’écran : Environ 170 photos à...
  • Page 220 Toutes les spécifications ci-dessus sont basées sur les normes d’essai de Canon. Les spécifications et l’aspect physique de l’appareil photo sont sujets à modification sans préavis. Si un problème survient avec un objectif d’une marque autre que Canon fixé sur l’appareil photo, contactez le fabricant de l’objectif correspondant.
  • Page 221 Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine. Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires...
  • Page 222 Consignes de sécurité Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortelles et de dégâts matériels. Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle • Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d’explosion, respectez les consignes de sécurité...
  • Page 223 • N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé. Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
  • Page 224 DEEE approuvé ou le service d'enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d'informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE, consultez le site www.canon-europe.com/environment. (EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
  • Page 225 Index Batterie grip BG-E5 ...... 210 Borne A/V OUT ......156 A-DEP (Contrôle de profondeur de Borne de sortie audio/vidéo ..156 champ automatique) .......82 Borne numérique....164, 177 Adobe RVB ........93 Bouton de prise de vue ....37 Affichage de l’index.......148 Bracketing d’exposition auto ..
  • Page 226 Données de décision d’origine Flash intégré....... 62, 77, 80 (vérification de l’image) ....189 Flash Speedlite externe..139, 196 DPOF ..........173 Flou de bougé ......35, 37 Durée de revue des images..130 Fonctions personnalisées..... 182 Dysfonctionnement .......203 Liste ......... 183 Réinitialiser tout ....... 182 Formatage de bas niveau..
  • Page 227 Impression ........164 Mise au point Correction d’inclinaison ....171 Faisceau d’assistance Effets d’impression ...168, 170 autofocus ......45, 187 Infos papier.......167 Flou......45, 115, 192 Mise en forme......167 Mise au point manuelle..67, 118 Ordre d’impression (DPOF)..173 Mode autofocus ....64, 111 Recadrage........171 Recomposer ......
  • Page 228 Mon menu ........190 Priorité hautes lumières..60, 186 Monochrome ........74 Prise de vue avec télécommande..55, 69, 124, 194 Prise de vue avec Visée par Netteté ..........89 l’écran........... 105 Nettoyage (capteur d’image)..142 Affichage quadrillage ....108 Mise au point......111 Nettoyage du capteur ..
  • Page 229 Visualisation sur un téléviseur........156 Saturation ........89 Volet d’oculaire....... 23, 195 Scène de nuit........48 Volume (Lecture vidéo) ....153 Sélecteur de mode de mise Voyant d’accès ....... 32 au point ........33, 67 Vue agrandie ......118, 150 Sélection de la langue ....30 Sensibilité...
  • Page 230 PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas CANON UK LTD CANON NEDERLAND N.V. For technical support, please contact the Canon Help Desk: Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Canon UK, RCC Customer Service Helpdesk: 0900 – 202 2915 (0,13 €/min) Unit 130, Centennial Park, Elstree, Herts, WD6 3SE, Royaume-Uni www.canon.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Eos 500d