Page 1
EOS 5D Mark IV (WG) FRANÇAIS Les modes d’emploi (fichiers PDF) peuvent être téléchargés du site Web de Canon (p. 4). MODE D’EMPLOI www.canon-europe.com/5dmarkiv-downloads...
Introduction L’EOS 5D Mark IV est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable équipé d’un capteur CMOS plein format (environ 36,0 mm x 24,0 mm) d’environ 30,4 mégapixels effectifs, du processeur DIGIC 6+, d’un moniteur LCD de 3,2 pouces, d’un viseur avec une couverture d’environ 100 % et d’un système autofocus de grande précision et à...
Si vous avez besoin des modes d’emploi des objectifs, téléchargez-les du site Web de Canon (p. 4). Les modes d’emploi des objectifs (PDF) concernent les objectifs vendus séparément. Veuillez noter que lorsque vous achetez un kit d’objectifs, certains des accessoires fournis avec l’objectif peuvent être différents de ceux indiqués dans le mode d’emploi de l’objectif.
596 à 597. Windows XXX XXX Mac OS X XXX XXX Les modes d’emploi (fichiers PDF) peuvent être téléchargés du site Web de Canon sur votre ordinateur. Site pour le téléchargement des modes d’emploi (fichiers PDF) : • Mode d’emploi de base de l’appareil photo et de la fonction Wi-Fi (communication sans fil) •...
Cartes compatibles Pour consulter les modes d’emploi (fichiers PDF), Adobe Acrobat Reader DC ou une autre visionneuse Adobe PDF (version la plus récente recommandée) doit être installé. Adobe Acrobat Reader DC peut être téléchargé gratuitement sur Internet. Double-cliquez sur un mode d’emploi (fichier PDF) téléchargé pour ...
Guide de démarrage rapide Insérez la batterie (p. 44) Pour charger la batterie, voir page 42. Insérez la carte (p. 45) Le logement à l’avant de l’appareil photo est destiné aux cartes CF, tandis que celui à l’arrière est destiné aux cartes SD.
Page 7
Guide de démarrage rapide Tout en maintenant enfoncé le centre de la molette de sélection des modes, placez-la sur <A> (Scène intelligente auto) (p. 35) Tous les réglages nécessaires de l’appareil photo sont définis automatiquement. Effectuez la mise au point sur le sujet (p.
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : Représente la molette principale. <5> : Représente la molette de contrôle rapide. <p> : Représente la touche de sélection de la zone autofocus. <9> : Représente le multicontrôleur. <0>...
Chapitres Introduction Mise en route et base de l’appareil photo Prise de vue élémentaire Réglage des modes autofocus et d’acquisition Réglages des images Réglages GPS Opérations avancées pour effets photographiques Photographie au flash Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Enregistrement de vidéos Lecture des images Traitement des images...
Table des matières Introduction Liste de vérification des éléments ............ 3 Modes d’emploi et CD-ROM ............4 Cartes compatibles................5 Guide de démarrage rapide ............. 6 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ......... 8 Chapitres ..................9 Index des fonctions ................ 18 Consignes de sécurité..............
Page 11
Table des matières Avant de commencer ..............73 Formatage de la carte ..............73 Désactivation du signal sonore ............ 76 Réglage du délai avant l’arrêt/Extinction automatique ....76 Réglage de la durée de revue des images ........77 Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo ..77 l Affichage du quadrillage dans le viseur........81 Q Affichage du niveau électronique ..........82 Réglage de l’affichage des informations du viseur ......
Page 12
Table des matières Si l’autofocus ne fonctionne pas........... 158 MF : Mise au point manuelle............159 i Sélection du mode d’acquisition..........160 j Utilisation du retardateur ............163 Réglages des images Sélection de la carte pour l’enregistrement et la lecture ....166 Réglage de la qualité...
Page 13
Table des matières Réglages GPS Fonctions GPS................228 Précautions relatives au GPS ............230 Acquisition des signaux GPS............231 Réglage de l’intervalle de positionnement ........236 Réglage de l’heure de l’appareil photo à l’aide du GPS ....237 Journalisation de l’itinéraire parcouru ........... 238 Opérations avancées pour effets photographiques d : Programme d’exposition automatique........
Page 14
Table des matières Photographie au flash D Photographie au flash............... 286 Réglage des fonctions du flash ............ 289 Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) A Prise de vue avec l’écran LCD..........298 Réglages des fonctions de prise de vue ........307 Réglages des fonctions du menu ..........
Page 15
Table des matières Lecture des images x Lecture des images ..............394 B : Affichage des informations de prise de vue...... 397 x Recherche rapide d’images ............403 H Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index)...403 I Saut des images (affichage de saut) ........404 u Agrandissement des images ...........
Page 16
Table des matières Traitement des images R Traitement des images RAW sur l’appareil photo....446 S Redimensionner les images JPEG ......... 452 N Recadrer les images JPEG............. 454 Nettoyage du capteur f Nettoyage automatique du capteur........458 Ajout des données d’effacement des poussières ......460 Nettoyage manuel du capteur ............
Page 17
Table des matières Référence Configuration du système ............. 524 Vérification des informations de la batterie ........526 Utilisation d’une prise secteur ............530 H Utilisation des cartes Eye-Fi............532 Tableau de disponibilité des fonctions par mode de prise de vue..536 Réglages des menus ..............540 Guide de dépannage ..............
Index des fonctions Alimentation Moniteur LCD Charge de la batterie p. 42 Commande tactile p. 70 Niveau de batterie p. 50 p. 442 Luminosité Vérification des Teinte couleur p. 443 informations de la batterie p. 526 ...
Page 19
Index des fonctions Enregistrement des images Prise de vue Mode de prise de vue p. 35 Fonction d’enregistrement p. 166 Mode HDR p. 263 Sélection la carte p. 168 Expositions multiples p. 268 Création/sélection d’un Verrouillage du miroir ...
Page 20
Index des fonctions Flash Enregistrement vidéo Flash externe p. 286 Enregistrement vidéo p. 333 Correction d’exposition Sensibilité ISO (vidéo) p. 379 au flash p. 286 Méthode AF p. 316 Mémorisation d’exposition AF Servo vidéo p.
Page 21
Index des fonctions Lecture Configuration du livre-photo p. 476 Durée de revue des images p. 77 Personnalisation Affichage d’une image unique p. 394 Fonctions personnalisées Affichage des informations (C.Fn) p. 480 de prise de vue p. 397 ...
En cas de dysfonctionnement, problèmes ou dommages infligés au produit, prenez contact avec le Service Après-Vente Canon le plus proche ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Respectez les avertissements ci-dessous. Vous risquez Avertissements : autrement des blessures graves, voire mortelles.
Page 23
Consignes de sécurité Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou les accessoires, pensez à retirer la batterie et à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil avant de le ranger. Cela permet d’éviter électrocution, chaleur excessive, incendie et corrosion. N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable.
Page 24
Consignes de sécurité Respectez les précautions ci-dessous. Vous risquez Précautions : autrement de provoquer des dommages physiques ou matériels. N’utilisez ni ne rangez le produit dans un endroit à la température élevée, par exemple dans une voiture sous un soleil brûlant. Le produit peut devenir brûlant et provoquer des brûlures.
Évitez de nettoyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des produits nettoyants à base de solvants organiques. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche. Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts, afin ...
à l’étranger par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil photo auprès du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez vous ou assurez- vous personnellement de son bon fonctionnement.
Page 27
Précautions d’utilisation Cartes Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en considération les points suivants : Ne faites pas tomber, ni ne pliez ou mouillez la carte. Ne la soumettez pas à une force excessive, un choc physique ou des vibrations. Ne collez pas d’autocollants ou autre sur la carte.
Nomenclature <n> Touche de sélection de la balance des <o> blancs/sélection du mode mesure (p. 192/253) Touche de sélection du mode d’acquisition/de sélection <B> Touche de multifonction d’opération AF (p. 160, 163/100) (p. 62, 106, 286, 495) <m> Touche de correction d’exposition au Antenne GPS flash/de réglage de la...
Page 29
Nomenclature Panneau LCD (p. 33, 34) <p> Touche d’activation AF (p. 58, 100, 300, 347) Œilleton (p. 278) <A> Touche de Oculaire du viseur mémorisation d’exposition (p. 259) <S> Touche de sélection du <B> Touche collimateur AF d’informations (p. 63, (p.
Page 30
Nomenclature <V> Repère de plan focal Bouton du correcteur dioptrique (p. 57) <A> Sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/ <b/X>Touche de <k> d’enregistrement vidéo photo créative/de (p.297/333) lecture comparée <0> Touche Marche/Arrêt (affichage à deux (p.298, 334) images) (p.
Page 31
Nomenclature Informations dans le viseur Niveau électronique (p. 83) Cadre Zone large AF (p. 111) Cercle de mesure spot (p. 254) Cadre de la zone AF (p. 111) <S> Collimateur AF Verre de visée unique <O> Collimateur AF spot (p. 109) <V>...
Page 32
Nomenclature <i> Indicateur de sensibilité ISO (p. 177) <o> Indicateur de mise au point (p. 94, 101) <A> Mémorisation <e> Indicateur du statut AF d’exposition (p. 259) (p. 103, 151) AEB (p. 257) Rafale maximum (p. 174) Nombre d’expositions <D> Flash recyclé (p. 286) multiples restantes (p.
Page 33
Nomenclature Panneau LCD Vitesse d’obturation Ouverture Pose longue (buLb) Acquisition des données d’effacement Mémorisation d’exposition au flash des poussières (- -) (FEL) Sélection du collimateur AF Nombre d’expositions restantes pour ([ ] AF, SEL [ ], SEL AF) la vidéo Time-lapse Enregistrement du collimateur AF Occupé...
Page 34
Nomenclature <x> Fonction d’enregistreur (p. 238) Fonction de l'autofocus (p. 100, 314) <r> Statut d’acquisition GPS Autofocus One-Shot <a> Enregistrement vidéo Autofocus AI Focus Time-lapse (p. 371) <P> Prise de vue avec exposition Autofocus AI Servo multiple (p. 268) Autofocus Servo <H>...
Page 35
Nomenclature Molette de sélection des modes Vous permet de régler le mode de prise de vue. Tournez la molette de sélection des modes tout en maintenant enfoncé le centre de la molette (bouton de déverrouillage de la molette de sélection des modes). F : Pose longue (p.
Page 36
Nomenclature Chargeur de batterie LC-E6 Chargeur pour batterie LP-E6N/LP-E6 (p. 42). Fiche Emplacement de la batterie Voyant de charge CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ-LES. DANGER – AFIN DE DIMINUER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, RESPECTEZ SCRUPULEUSEMENT CES CONSIGNES. Pour le branchement sur secteur en dehors des États-Unis, utilisez un adaptateur pour prise correspondant à...
Nomenclature Fixation de la courroie Passez l’extrémité de la courroie à travers le support de sangle de poignet de l’appareil par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous qu’elle est bien fixée.
Utilisation du protecteur de câble Pour connecter l’appareil photo à un ordinateur ou à Connect Station, utilisez le câble d’interface fourni ou un câble Canon (illustré dans la Configuration du système à la page 525). Lors du branchement du câble d’interface, utilisez également le protecteur de câble fourni.
Page 39
Nomenclature Utilisation d’un câble d’interface d’origine (vendu séparément) Si vous utilisez un câble d’interface d’origine (vendu séparément, p. 525), faites passer le câble par le serre-câbles avant de fixer le serre-câbles au protecteur de câble. Serre-câbles Si vous branchez le câble d’interface sans utiliser le protecteur de câble, ...
Charge de la batterie Retirez le couvercle de protection. Retirez le couvercle de protection fourni avec la batterie. Insérez la batterie. Fixez la batterie bien en place sur le chargeur de batterie de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la ...
Page 43
Charge de la batterie Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat. Chargez la batterie avant utilisation. Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même. ...
Installation et retrait de la batterie Introduisez une batterie LP-E6N (ou LP-E6) complètement chargée dans l’appareil photo. Le viseur de l’appareil photo s’éclaircit lors de l’insertion d’une batterie et s’assombrit lors de son retrait. En l’absence de batterie, l’image dans le viseur devient floue et vous ne pouvez pas effectuer la mise au point.
Installation et retrait de la carte Vous pouvez utiliser des cartes CF et SD avec cet appareil photo. Il est possible d’enregistrer des images lorsqu’au moins une carte est insérée dans l’appareil photo. Si les cartes sont insérés dans les deux logements, vous pouvez choisir la carte sur laquelle seront enregistrées les images ou vous pouvez enregistrer simultanément les mêmes images sur les deux cartes (p.
Page 46
Installation et retrait de la carte Fermez le couvercle. Fermez le couvercle et faites-le glisser comme indiqué par les flèches jusqu’au déclic. Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur Indicateur Indicateur de <1> (p. 49), le nombre de prises de carte SD carte CF de vue possibles et la ou les cartes...
Installation et retrait de la carte Retrait de la carte Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle. Si [Enregistrement...] s’affiche sur Voyant d’accès l’écran LCD, refermez le couvercle. Retirez la carte.
Page 48
Installation et retrait de la carte Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont transférées sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrées, lues ou effacées. Abstenez-vous d’ouvrir le couvercle de l'emplacement de la carte à ce moment-là. En outre, lorsque le voyant d’accès est allumé...
Mise sous tension Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/heure/zone apparaît, voir page 51 pour régler la date, l’heure ou la zone. <1> : L’appareil est mis sous tension. <2> : L’appareil photo est hors tension et ne fonctionne pas.
Mise sous tension z Indicateur du niveau de charge de la batterie Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, l’indicateur de niveau de charge de la batterie affiche l’un des six niveaux suivants. Une icône de batterie qui clignote <b> indique que la batterie est sur le point d’être épuisée. Affichage Niveau (%) 100 - 70...
Réglage de la date, de l’heure et de la zone Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/ zone apparaît. Suivez les étapes ci-dessous pour régler en premier le fuseau horaire.
Page 52
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone Tournez la molette <5> pour sélectionner le cadre sous [Zone], puis appuyez sur <0>. Tournez la molette <5> pour sélectionner le fuseau horaire, puis appuyez sur <0>. Si le fuseau horaire souhaité...
Page 53
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone Réglez l’heure d’été. Réglez-la, le cas échéant. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Y]. Appuyez sur <0> pour afficher <r>. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Z], puis appuyez sur <0>.
Sélection de la langue d’interface Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu. Dans l’onglet [52], sélectionnez [LangueK]. Appuyez sur la touche <Q> et sélectionnez l’onglet [5]. Tournez la molette <6> pour ...
Montage et retrait de l’objectif L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF Canon. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-S ou EF-M. Montage de l’objectif Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif ...
Montage et retrait de l’objectif Retrait de l’objectif Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez l’objectif comme indiqué par les flèches. Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se bloque, puis retirez-le. Une fois l’objectif retiré, fixez-y le ...
Opérations de base pour prise de vue Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les collimateurs AF du viseur deviennent nets. Si le bouton est difficile à tourner, ...
Opérations de base pour prise de vue Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi- course, puis l’enfoncer à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) s’affiche dans le viseur et sur le panneau LCD pendant...
Opérations de base pour prise de vue Molette de sélection des modes Tournez la molette tout en maintenant enfoncé le bouton de déverrouillage au centre de la molette. Utilisez-la pour régler le mode de prise de vue. Molette principale Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <6>.
Opérations de base pour prise de vue Molette de contrôle rapide Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <5>. Lorsque vous appuyez sur une touche, par exemple, <n>, <o> ou <m>, sa fonction reste sélectionnable pendant 6 secondes environ (9). Dans cet intervalle, vous pouvez tourner la molette <5>...
Opérations de base pour prise de vue Multicontrôleur Le multicontrôleur <9> se compose d’une touche à huit directions et d’un bouton central. Utilisez votre pouce pour incliner le <9> dans le sens souhaité. Il permet de sélectionner le collimateur AF, de corriger la balance des blancs, de déplacer le collimateur AF ou le cadre d’agrandissement pendant la prise de vue avec Visée...
Opérations de base pour prise de vue B Touche multifonction Utilisez la touche <B> pour le mode de sélection de la zone AF (p. 106), la mémorisation d’exposition au flash (p. 286) et d’autres fonctions. Pour sélectionner le mode de sélection de la zone AF, appuyez sur la touche <S>...
Opérations de base pour prise de vue U Éclairage du panneau LCD Vous pouvez éclairer le panneau LCD en appuyant sur la touche <U>. Allumez (9) ou éteignez l’éclairage du panneau LCD en appuyant sur la touche <U>. Pendant une pose longue, enfoncer à fond le déclencheur désactivera l’éclairage du panneau LCD.
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur l’écran LCD grâce aux opérations intuitives. Il s’agit du contrôle rapide. Les procédures de fonctionnement de base sont les mêmes pour l’écran de contrôle rapide (p.
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Fonctions réglables avec le contrôle rapide Ouverture (p. 248) Correction d’exposition Vitesse d’obturation (p. 246) au flash (p. 286, 293) Réglage de correction Sensibilité ISO d’exposition/de AEB (p. 177) (p. 255/257) Commandes personnalisées (p.
Page 66
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Contrôle rapide Sélectionnez la fonction de votre choix et appuyez sur <0>. L’écran de réglage de la fonction apparaît. Tournez la molette <6> ou <5> pour modifier certains réglages. Certaines fonctions sont réglables en appuyant sur la touche.
Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différents réglages tels que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Touche <M> <6> Molette principale Moniteur LCD <5> Molette de contrôle rapide Touche <Q> <0> Touche de réglages Écran de menu du mode <A>...
Page 68
3 Utilisation des menus Procédure de réglage des menus Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu. Sélectionnez un onglet. Chaque fois que vous appuyez sur la touche <Q>, l’onglet principal (groupe de fonctions) change. Tournez la molette <6>...
3 Utilisation des menus Les explications des fonctions des menus ci-après supposent que vous avez appuyé sur la touche <M> pour afficher l’écran des menus. Vous pouvez également utiliser <9> pour sélectionner et régler les fonctions du menu. (Sauf pour [31 : Effacer images] et [51 : Formater la carte].) Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche <M>.
d Utiliser l’appareil photo avec l’écran tactile Vous pouvez utiliser l’appareil photo en touchant l’écran LCD (panneau tactile) avec les doigts. Tapoter Exemple d’affichage (contrôle rapide) Utilisez votre doigt pour tapoter (touchez brièvement, puis retirez votre doigt) sur l’écran LCD. Le tapotement permet de ...
d Utiliser l’appareil photo avec l’écran tactile Faire glisser Exemple d’affichage (écran de menu) Faites glisser votre doigt tout en touchant l’écran LCD. Exemple d’affichage (affichage de l’échelle) Opérations possibles en faisant glisser votre doigt sur l’écran Sélection d’un onglet ou d’un élément de menu après avoir appuyé ...
Page 72
d Utiliser l’appareil photo avec l’écran tactile 3 Réglages du contrôle tactile Sélectionnez [Commande tactile]. Dans l’onglet [52], sélectionnez [Commande tactile], puis appuyez sur <0>. Réglez la sensibilité du contrôle tactile. Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <0>. [Standard] est le réglage normal.
Avant de commencer 3 Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte sont effacées.
Avant de commencer Formatez la carte dans les cas suivants : La carte est neuve. La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un ordinateur. La carte est saturée d’images ou de données. Une erreur liée à...
Page 75
Avant de commencer Si vous formatez une carte CF dépassant 128 Go ou une carte SDXC avec cet appareil photo, puis l’insérez dans un autre appareil photo, il se peut qu’une erreur s’affiche et que la carte devienne inutilisable. Certains systèmes d’exploitation d’ordinateur ou lecteurs de carte peuvent ne pas reconnaître une carte formatée en exFAT.
Avant de commencer 3 Désactivation du signal sonore Vous pouvez empêcher l’émission du signal sonore une fois la mise au point effectuée, au cours de la prise de vue par retardateur et pendant les opérations sur tactile. Sélectionnez [Signal sonore]. Dans l’onglet [z1], sélectionnez ...
Avant de commencer 3 Réglage de la durée de revue des images Vous pouvez définir la durée d’affichage de l’image sur LCD juste l’écran après la prise de vue. Pour conserver l’image capturée affichée, définissez [Maintien]. Pour ne pas afficher l’image capturée, sélectionnez [Arrêt].
Avant de commencer Réglages des fonctions de prise de vue Autofocus Autofocus One-Shot Case 1/Réglages Opération autofocus de paramètre de Case 1 - 6 Mise au point auto sur Mode de sélection tous les cas effacés un seul collimateur de la zone AF (sélection manuelle) Priorité...
Page 79
Avant de commencer Réglages d’enregistrement des images Réglages de l’appareil photo 2 sec. Qualité d’image Durée de revue des images Désactivé Activé Dual Pixel RAW Signal sonore Standard Style d’image Déclencher Activé obturateur sans carte Auto Lighting Optimizer Standard (Correction auto de e (10 images) Saut image par 6 luminosité)
Page 80
Avant de commencer Réglages de la prise de vue avec Visée par l’écran Prise de vue avec Activé Visée par l’écran Méthode AF u+Suivi Désactivé Obturateur tactile Affichage Désactivé quadrillage Ratio d’aspect Simulation de Activé l’exposition Prise de vue VÉ Mode 1 silencieuse 8 sec.
l Affichage du quadrillage dans le viseur Vous pouvez afficher un quadrillage dans le viseur pour vous aider à vérifier l’inclinaison de l’appareil photo ou cadrer la vue. Sélectionnez [Affichage du viseur]. Dans l’onglet [52], sélectionnez [Affichage du viseur], puis appuyez sur <0>.
Q Affichage du niveau électronique Vous pouvez afficher le niveau électronique sur l’écran LCD et dans le viseur pour aider à rectifier l’inclinaison de l’appareil photo. Affichage du niveau électronique sur l’écran LCD Appuyez sur la touche <B>. Chaque fois que vous appuyez sur la ...
Q Affichage du niveau électronique 3 Affichage du niveau électronique dans le viseur Un niveau électronique peut s’afficher dans le coin supérieur du viseur. Étant donné que cet indicateur s’affiche pendant la prise de vue, vous pouvez prendre la photo tout en vérifiant l’inclinaison de l’appareil photo. Sélectionnez [Affichage du viseur].
Réglage de l’affichage des informations du viseurN Les réglages de la fonction de prise de vue (Batterie (autonomie restante), mode de prise de vue, balance des blancs, mode d’acquisition, opération autofocus, mode mesure, qualité d’image (type d’image), optimiseur objectif numérique, Dual Pixel RAW (prise de vue), détection scintillement) peuvent être affichés dans le viseur.
Page 85
3 Réglage de l’affichage des informations du viseurN Si aucune carte n’est insérée dans l’appareil photo, la qualité d’enregistrement des images (type d’image : JPEG/RAW) ne sera pas affichée. Lorsque vous appuyez sur la touche <n> ou <o>, utilisez le ...
Fonctions de la touche B Lorsque vous appuyez sur la touche <B> alors que l’appareil photo est prêt à photographier, vous pouvez changer l’affichage comme suit : Affiche réglages appareil (p. 87), Niveau électronique (p. 82), Écran Contrôle rapide (p. 88) et Écran Contrôle rapide perso (p.
Fonctions de la touche B Si vous éteignez l’appareil photo avec le niveau électronique, l’écran de contrôle rapide ou l’écran de contrôle rapide personnalisé affiché, le même écran réapparaîtra lorsque vous rallumerez l’appareil. Pour annuler cette fonction, appuyez sur la touche <B> à plusieurs reprises jusqu’à...
Fonctions de la touche B Écran de contrôle rapide Ouverture Mémorisation d’exposition Vitesse d’obturation Priorité hautes lumières Mode de prise de vue Sensibilité ISO Indicateur de niveau Correction d’exposition d’exposition au flash Correction d’exposition Commandes personnalisées Correction de la balance Indicateur de carte des blancs Qualité...
Page 89
Fonctions de la touche B Opération des touches pour les écrans de contrôle rapide et de contrôle rapide personnalisé Lorsque vous appuyez sur la touche <n>, <o>, <m> ou <S>, l’écran de réglage apparaît et vous pouvez utiliser <6>, <5>, <9>, <p> ou <B> pour régler la fonction. Mode mesure / Balance Opération AF / Mode d’acquisition des blancs...
R Réglage du verrouillage multifonction En plaçant le commutateur <R> à droite, vous pouvez éviter la modification accidentelle des réglages à savoir : actionner par inadvertance la molette principale, la molette de contrôle rapide ou le multicontrôleur, appuyer sur la touche de sélection de la zone AF ou toucher l’écran tactile.
Aide Lorsque [z Aide] s’affiche en bas de l’écran du menu, il est possible d’afficher la description des fonctions (Aide). Appuyez sur la touche <B> pour afficher l’Aide. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver l’affichage de l’Aide. Si l’aide occupe plus d’un écran, une barre de défilement apparaît sur le bord droit.
Prise de vue élémentaire Ce chapitre explique comment utiliser le mode <A> (Scène intelligente auto) de la molette de sélection des modes pour prendre facilement des photos. En mode <A>, il vous suffit de pointer et photographier, et l’appareil photo effectue automatiquement tous les réglages (p.
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) <A> est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Il ajuste également automatiquement la mise au point sur un sujet immobile ou en mouvement en détectant les mouvements du sujet (p.
Page 95
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) Prenez la photo. Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. L’image capturée s’affiche pendant 2 secondes environ sur l’écran LCD. Le mode <A> rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes dans la nature, à...
Page 96
Le sujet risque d’être flou en raison du flou de bougé, car il fait trop sombre. L’utilisation d’un trépied ou d’un flash Speedlite Canon de la série EX (vendu séparément, p. 286) est recommandée. Lorsque le flash externe a été utilisé, le bas de la photo était ...
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) Recomposer l’image En fonction de la scène, positionner le sujet vers la gauche ou la droite pour inclure un arrière-plan équilibré permettra d’obtenir une photo avec une meilleure perspective. En mode <A>, si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera verrouillée sur ce sujet.
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) A Prise de vue avec Visée par l’écran Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur l’écran LCD. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Voir page 297 pour plus de détails. Positionnez le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo sur <A>.
Réglage des modes autofocus et d’acquisition Les collimateurs AF sur le viseur sont agencés pour rendre la prise de vue AF adaptée à un large éventail de sujets et de scènes. Vous pouvez également sélectionner la fonction de l’autofocus et le mode d’acquisition convenant le mieux aux conditions de prise de vue et au sujet.
f : Sélection de la fonction de l’autofocusN Vous pouvez sélectionner les caractéristiques de la fonction de l’autofocus en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans le mode <A>, « Autofocus AI Focus » est automatiquement réglé. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF>.
f : Sélection de la fonction de l’autofocusN Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois. Le collimateur AF sur lequel ...
f : Sélection de la fonction de l’autofocusN Autofocus AI Servo pour les sujets en mouvement Cette opération autofocus convient pour les sujets en mouvement dont la distance de mise au point change constamment. Pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course, l’appareil photo continuera de faire la mise au point sur le sujet.
f : Sélection de la fonction de l’autofocusN Indicateur d’opération autofocus Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course et que l’appareil photo fait la mise au point en mode autofocus, l’icône <i> apparaît dans le coin inférieur droit du viseur. En mode autofocus One-Shot, l’icône apparaît également une fois la mise au point effectuée si vous enfoncez le...
S Sélection de la zone AF et du collimateur AFN L’appareil photo comporte 61 collimateurs AF pour la mise au point automatique. Vous pouvez sélectionner le mode de sélection de la zone AF et le ou les collimateurs AF adaptés à la scène ou au sujet. Selon l’objectif monté...
S Sélection de la zone AF et du collimateur AFN Extension du collimateur AF (sélection manuelle, collimateurs environnants) Le collimateur AF sélectionné manuellement <S> et les collimateurs AF environnants <w> sont utilisés pour la mise au point. Zone AF (sélection manuelle de zone) L’une des neuf zones de mise au point est utilisée pour la mise au point.
Page 106
S Sélection de la zone AF et du collimateur AFN Choix du mode de sélection de la zone AF Appuyez sur la touche <S> Appuyez sur la touche <p> ou la touche <B>. Regardez dans le viseur et appuyez sur la touche <p>...
S Sélection de la zone AF et du collimateur AFN Sélection manuelle du collimateur AF Vous pouvez sélectionner manuellement le collimateur ou la zone AF. Appuyez sur la touche <S> Les collimateurs AF apparaîtront sur le viseur. Dans les modes d’extension du ...
S Sélection de la zone AF et du collimateur AFN Indications sur l’affichage des collimateurs AF Si vous appuyez sur la touche <S>, les collimateurs AF de type en croix pour une mise au point automatique de grand précision s’allument. Les collimateurs AF clignotants sont sensibles aux lignes horizontales ou verticales.
Modes de sélection de la zone AFN Autofocus spot avec un seul collimateur (sélection manuelle) Pour une mise au point précise sur une zone plus étroite qu’avec la mise au point auto sur un seul collimateur. Sélectionnez un collimateur AF < >...
Page 110
Modes de sélection de la zone AFN Extension du collimateur AF (sélection manuelle, collimateurs environnants) Le collimateur AF sélectionné manuellement <S> et les collimateurs AF adjacents <w> sont utilisés pour la mise au point. La mise au point est effectuée sur une zone plus étendue qu’avec l’extension du collimateur AF (sélection manuelle ).
Page 111
Modes de sélection de la zone AFN Zone large AF (sélection manuelle de zone) La zone AF est divisée en trois zones de mise au point (gauche, centrale et droite). Étant donné que la zone de mise au point est plus étendue qu’avec Zone AF et que tous les collimateurs AF dans la zone sélectionnée sont utilisés pour la sélection automatique du collimateur AF, ce réglage surpasse la mise au point auto sur un seul collimateur et l’extension du collimateur AF pour suivre le...
Page 112
Modes de sélection de la zone AFN Lorsque le mode Autofocus AI Servo est réglé pour Zone AF, Zone large AF ou Autofocus par sélection automatique, le collimateur AF actif <S> changera constamment pour suivre le sujet. Toutefois, dans certaines conditions de prise de vue (avec un petit sujet, par exemple), il peut ne pas être en mesure de suivre le sujet.
Capteur AF Le capteur AF de l’appareil photo comporte 61 collimateurs AF. L’illustration ci-dessous indique la configuration du capteur AF correspondant à chaque collimateur AF. Lorsque vous utilisez des objectifs dont l’ouverture maximale est de f/2,8 ou plus rapide, une mise au point automatique de grande précision est possible au centre du viseur.
Page 114
Capteur AF Ces capteurs de mise au point sont conçus pour obtenir une mise au point de plus grande précision pour des objectifs dont l’ouverture maximale est de f/2,8 ou plus rapide. Une configuration diagonale en croix facilite la mise au point sur les sujets susceptibles d’être difficiles à...
En ce qui concerne les nouveaux objectifs commercialisés après l’EOS 5D Mark IV (au cours de la deuxième moitié de 2016), consultez le site Web de Canon pour savoir à quel groupe ils appartiennent. Certains objectifs peuvent ne pas être disponibles dans certains pays ou ...
Page 116
Objectifs et collimateurs AF utilisables Groupe B La mise au point automatique avec 61 collimateurs est possible. Tous les modes de sélection de la zone AF sont sélectionnables. : Collimateur AF de type en croix double. Le suivi du sujet est meilleur et la précision de mise au point supérieure par rapport aux autres collimateurs AF.
Page 117
Objectifs et collimateurs AF utilisables Groupe E La mise au point automatique avec 61 collimateurs est possible. Tous les modes de sélection de la zone AF sont sélectionnables. : Collimateur AF en croix. Le suivi du sujet est meilleur et une mise au point de grande précision est obtenue.
Page 118
Objectifs et collimateurs AF utilisables Groupe G La mise au point automatique avec les 47 collimateurs indiqués sur le schéma est possible. (Pas possible avec l’ensemble des 61 collimateurs AF.) Tous les modes de sélection de la zone AF sont sélectionnables.
Page 119
Objectifs et collimateurs AF utilisables Groupe I La mise au point automatique avec les 13 collimateurs indiqués sur le schéma est possible. Seuls les modes de sélection de la zone AF suivants sont sélectionnables : Autofocus spot avec un seul collimateur, Mise au point auto sur un seul collimateur, extension du collimateur AF (sélection manuelle ), Zone AF (sélection manuelle de zone) et...
Page 120
Objectifs et collimateurs AF utilisables Groupe J La mise au point automatique avec les 9 collimateurs indiqués sur le schéma est possible. Seuls les modes de sélection de la zone AF suivants sont sélectionnables : Autofocus spot avec un seul collimateur, Mise au point auto sur un seul collimateur, extension du collimateur AF (sélection manuelle ) et autofocus avec sélection automatique des 9...
Page 121
Objectifs et collimateurs AF utilisables Groupe K L’autofocus est possible avec le collimateur AF central et les collimateurs AF adjacents en haut, en bas, à gauche et à droite. Seuls les modes de sélection de la zone AF suivants sont sélectionnables : Autofocus spot avec un seul collimateur, Mise au point auto sur un seul collimateur et extension du collimateur AF (sélection manuelle : Collimateur AF en croix.
Objectifs et collimateurs AF utilisables Désignations des groupes d’objectifs (En date de mai 2016) EF14mm f/2.8L USM EF180mm f/3.5L Macro USM + Multiplicateur EF1.4x I/II/III EF14mm f/2.8L II USM EF200mm f/1.8L USM EF15mm f/2.8 Fisheye EF200mm f/1.8L USM EF20mm f/2.8 USM + Multiplicateur EF1.4x I/II/III EF24mm f/1.4L USM EF200mm f/1.8L USM...
Page 123
Objectifs et collimateurs AF utilisables EF300mm f/4L USM EF400mm f/5.6L USM + Multiplicateur EF2x III I (f/8) + Multiplicateur EF1.4x III F (f/8) EF300mm f/4L IS USM EF500mm f/4L IS USM EF300mm f/4L IS USM EF500mm f/4L IS USM + Multiplicateur EF1.4x I/II/III + Multiplicateur EF1.4x I/II/III EF300mm f/4L IS USM EF500mm f/4L IS USM...
Page 125
Objectifs et collimateurs AF utilisables EF70-200mm f/4L IS USM EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM + Multiplicateur EF2x I/II J (f/8) + Multiplicateur EF1.4x I/II J (f/8) EF70-200mm f/4L IS USM EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM + Multiplicateur EF2x III I (f/8) + Multiplicateur EF1.4x III F (f/8) EF70-210mm f/3.5-4.5 USM EF100-400mm f/4.5-5.6L IS II USM...
Page 126
Objectifs et collimateurs AF utilisables Si le multiplicateur de focale EF2x (I/II/III) est monté sur l’objectif EF180mm f/3.5L Macro USM, l’autofocus n’est pas possible. Lors de l’utilisation d’un objectif et d’un multiplicateur de focale EF1.4x III/EF2x III dans une combinaison suivie d’un astérisque (*) ou un objectif et un multiplicateur de focale dans une combinaison suivie de deux astérisques (**), il peut être impossible d’obtenir une mise au point précise avec l’autofocus.
Sélection des caractéristiques autofocus AI ServoN Il est facile de régler subtilement le mode autofocus AI Servo en fonction d’un sujet ou d’une scène de prise de vue donné en sélectionnant une option parmi les cas 1 à 6. Cette fonction est appelée «...
3 Sélection des caractéristiques autofocus AI ServoN Case 1 : Réglage polyvalent et versatile Réglage standard convenant à tous les sujets en mouvement. Fonctionne avec différents sujets et scènes. Sélectionnez [Case 2] à [Case 6] dans les situations suivantes : lorsqu’un obstacle traverse les collimateurs AF ou que le sujet a tendance à...
Page 129
3 Sélection des caractéristiques autofocus AI ServoN Case 3 : Mise au point immédiate sur sujets entrant sur coll. AF Lorsqu’un collimateur AF démarre le suivi du sujet, ce réglage permet à l’appareil photo de faire la mise au point sur des sujets consécutifs à...
Page 130
3 Sélection des caractéristiques autofocus AI ServoN Case 5 : Pour sujets imprévisibles bougeant dans tous les sens Même si le sujet visé bouge beaucoup en haut, en bas, à gauche ou à droite, le collimateur AF change automatiquement pour faire le suivi de la mise au point sur le sujet.
Page 131
3 Sélection des caractéristiques autofocus AI ServoN Case 6 : Pour les sujets changeant de vitesse et imprévisibles Destiné au suivi des sujets en mouvement dont la vitesse peut changer considérablement et brusquement. De plus, si le sujet visé bouge beaucoup en haut, en bas, à...
3 Sélection des caractéristiques autofocus AI ServoN Paramètres Sensibilité du suivi Règle la sensibilité de suivi du sujet pendant l’autofocus AI Servo lorsqu’un obstacle traverse les collimateurs AF ou lorsque le sujet s’éloigne du collimateur Réglage par défaut. Convient en général aux sujets en mouvement. Verrouillée : -2 / Verrouillée : -1 L’appareil photo essaiera de continuer à...
Page 133
3 Sélection des caractéristiques autofocus AI ServoN Suivi d’accélération/ralentissement Vous permet de régler la sensibilité de suivi pour les sujets en mouvement dont la vitesse change momentanément et considérablement lorsqu’ils s’arrêtent ou démarrent brusquement, etc. Convient aux sujets se déplaçant à une vitesse stable (changements mineurs de la vitesse de déplacement).
Page 134
3 Sélection des caractéristiques autofocus AI ServoN Changement automatique de collimateur AF Vous permet de régler la sensibilité changeante des collimateurs AF à mesure qu’ils suivent le sujet bougeant beaucoup en haut, en bas, à gauche ou à droite. Ce réglage entre en vigueur lorsque le mode de sélection de la zone AF est réglé...
3 Sélection des caractéristiques autofocus AI ServoN Modification des réglages de paramètre des cas Vous pouvez ajuster manuellement les trois paramètres de chaque cas : 1. sensibilité du suivi, 2. suivi d’accélération/ralentissement et 3. changement automatique de collimateur AF. Sélectionnez un cas. Tournez la molette <5>...
Personnalisation des fonctions AFN Avec les onglets de menu [22] à [25], vous pouvez régler les fonctions AF en fonction de vos préférences de prise de vue ou du sujet. 22 : AI Servo Priorité 1re image AI Servo Vous pouvez régler les caractéristiques d’opération autofocus et le moment de déclenchement de l’obturateur pour la première prise avec autofocus AI Servo.
3 Personnalisation des fonctions AFN Priorité 2e image AI Servo Avec autofocus AI Servo pour la prise de vue en continu, vous pouvez régler au préalable les caractéristiques de la fonction de l’autofocus et le moment du déclenchement de l’obturateur pour les photos venant après la première photo pendant la prise de vue en continu.
Page 138
3 Personnalisation des fonctions AFN 23 : One Shot Mise au point manuelle électronique avec objectif Avec les objectifs USM et STM suivants pourvus d’une fonction de mise au point manuelle électronique, vous pouvez choisir d’utiliser ou non la mise au point manuelle électronique. EF50mm f/1.0L USM EF300mm f/2.8L USM EF600mm f/4L USM...
Page 139
3 Personnalisation des fonctions AFN Faisceau d’assistance AF Active ou désactive le faisceau d’assistance autofocus du flash Speedlite externe dédié EOS. ON : Activé Le flash Speedlite externe émettra, si nécessaire, le faisceau d’assistance autofocus. OFF : Désactivé Le flash Speedlite externe n’émettra pas de faisceau d’assistance autofocus.
Page 140
3 Personnalisation des fonctions AFN Priorité déclenchement AF One-Shot Vous pouvez régler les caractéristiques d’opération autofocus et le moment de déclenchement de l’obturateur pour autofocus One-Shot. : Priorité à mise au point La photo n’est pas prise tant que la mise au point n’a pas été...
Page 141
3 Personnalisation des fonctions AFN Pilotage d’objectif si AF impossible Si la mise au point n’est pas obtenue avec l’autofocus, l’appareil photo peut continuer à chercher la mise au point précise ou arrêter la recherche. ON : Poursuivre recherche pt Si la mise au point n’est pas obtenue avec l’autofocus, l’objectif est incité...
Page 142
3 Personnalisation des fonctions AFN Collimateurs AF sélectionnables Vous pouvez modifier le nombre de collimateurs AF sélectionnables manuellement. Avec Zone AF, Zone large AF ou Autofocus par sélection automatique, la mise au point auto est exécutée avec le mode de sélection de la zone AF sélectionné (Zone AF, Zone large AF ou Autofocus par sélection automatique) quel que soit le réglage de [Collim.
Page 143
3 Personnalisation des fonctions AFN Sélectionner le mode de sélection de la zone AF Vous pouvez limiter les modes de sélection de la zone AF sélectionnables selon vos préférences de prise de vue. Sélectionnez le mode de sélection souhaité et appuyez sur <0> pour cocher [X]. Sélectionnez ensuite [OK] pour enregistrer le réglage.
Page 144
3 Personnalisation des fonctions AFN Méthode sélection zone AF Vous pouvez régler la méthode de changement du mode de sélection de la zone AF. : S9 Touche M-Fn Après avoir appuyé sur la touche <S>, si vous appuyez sur la touche <p>...
Page 145
3 Personnalisation des fonctions AFN : Coll. AF dist.:zone+coll. Le mode de sélection de la zone AF et le collimateur AF (ou zone) peuvent être réglés séparément pour chaque orientation de l’appareil photo (1. horizontal, 2. vertical avec la poignée de l’appareil photo en haut, 3.
Page 146
3 Personnalisation des fonctions AFN Collimateur AF initial, Autofocus AI Servo Vous pouvez régler le collimateur AF de début de l’Autofocus AI Servo lorsque le mode de sélection de la zone AF est réglé sur Sélection auto AF. : Coll. AF init.
3 Personnalisation des fonctions AFN Sélection automatique du collimateur AF : AF iTR EOS AF iTR* EOS effectue l’autofocus en reconnaissant les visages et les couleurs du sujet. AF iTR EOS fonctionne lorsque le mode de sélection de la zone AF est réglé sur Zone AF, Zone large AF ou Autofocus par sélection automatique.
3 Personnalisation des fonctions AFN Si [AF iTR EOS (Priorité visage)] ou [AF iTR EOS] est réglé, l’appareil photo peut avoir besoin de plus de temps pour faire la mise au point que lorsque [Désactiver] est réglé. Même si vous réglez [AF iTR EOS (Priorité visage)] ou [AF iTR EOS], ...
Page 149
3 Personnalisation des fonctions AFN Affichage du collimateur AF pendant la mise au point Vous pouvez régler d’afficher ou non le ou les collimateurs AF au démarrage de l’autofocus, pendant l’autofocus, lorsque la mise au point est effectuée et pendant que le délai mesure est actif une fois la mise au point obtenue. : Sélectionné...
3 Personnalisation des fonctions AFN Éclairage affichage viseur Vous pouvez définir si les collimateurs AF s’allumeront en rouge dans le viseur une fois la mise au point effectuée. AUTO : Auto Les collimateurs AF sur lesquels est effectuée la mise au point sous un faible éclairage ou avec un sujet sombre s’allumeront en rouge.
Page 151
3 Personnalisation des fonctions AFN Statut AF dans le viseur L’icône de statut AF indiquant la fonction de l’autofocus peut être affichée dans le champ visuel du viseur ou en dehors du champ visuel. : Affiché dans champ visuel L’icône du statut AF <i> est affichée dans le coin inférieur droit du champ visuel du viseur.
Réglage précis du plan de netteté de l’autofocusN Le réglage précis du plan de netteté de l’autofocus est possible pour la prise de vue par le viseur. C’est ce qu’on appelle le « Micro-ajustement de l’AF ». Avant de procéder au réglage, lisez « Précautions générales relatives au micro-ajustement de l’autofocus »...
Page 153
3 Réglage précis du plan de netteté de l’autofocusN Effectuez le réglage. Renseignez le degré d’ajustement. La plage réglable est de ±20 paliers. Si vous réglez en direction de « - : », le plan de netteté passe devant le plan de netteté...
3 Réglage précis du plan de netteté de l’autofocusN Ajuster par objectif Vous pouvez procéder au réglage pour chaque objectif et enregistrer le réglage dans l’appareil photo. Vous pouvez enregistrer le réglage pour un maximum de 40 objectifs. Lorsque l’autofocus est réalisé avec un objectif dont le réglage est enregistré, le plan de netteté...
Page 155
3 Réglage précis du plan de netteté de l’autofocusN Saisir le numéro de série Sélectionnez le chiffre à saisir, puis appuyez sur <0> de sorte que <r> s’affiche. Saisissez le numéro, puis appuyez sur <0>. Après avoir saisi tous les chiffres, ...
Page 156
3 Réglage précis du plan de netteté de l’autofocusN Effectuez le réglage. Objectif à distance focale simple Pour un objectif à zoom, sélectionnez la position grand-angle (W) ou téléobjectif (T). Si vous appuyez sur la touche <0>, le cadre violet s’éteint et le réglage est possible.
3 Réglage précis du plan de netteté de l’autofocusN Lors de la prise de vue avec la plage intermédiaire (distance focale) d’un objectif à zoom, le plan de netteté de l’autofocus est automatiquement corrigé en fonction des réglages faits pour les positions grand-angle et téléobjectif.
Si l’autofocus ne fonctionne pas L’autofocus peut ne pas parvenir à effectuer la mise au point (l’indicateur de mise au point <o> clignote dans le viseur) avec les sujets spéciaux suivants : Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point Sujets très insuffisamment contrastés ...
Si l’autofocus ne fonctionne pas MF : Mise au point manuelle Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. <4 L> s’affiche sur l’écran LCD. Bague de mise au point Effectuez la mise au point sur le sujet.
i Sélection du mode d’acquisition Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en continu. Vous pouvez sélectionner le mode d’acquisition convenant à la scène ou au sujet. Appuyez sur la touche <o> Sélectionnez le mode d’acquisition. Tout en regardant sur le panneau ...
Page 161
i Sélection du mode d’acquisition Avec l’optimiseur objectif numérique réglé : Lorsque [Optim. objectif numérique] est réglé sur [Activer], la vitesse de la prise de vue en continu diminue considérablement. La vitesse maximum de la prise de vue en continu dépend des conditions de prise de vue.
Page 162
i Sélection du mode d’acquisition La vitesse de la prise de vue en continu à vitesse élevée maximum de 7,0 photos par seconde <o> (p. 160) est obtenue dans les conditions suivantes : avec une batterie complètement chargée, une vitesse d’obturation de 1/500e de seconde ou plus rapide, l’ouverture maximale (dépend de l’objectif)*, à...
j Utilisation du retardateur Utilisez le retardateur si vous souhaitez apparaître sur la photo, pour une photo-souvenir par exemple. Appuyez sur la touche <o> Sélectionnez le retardateur. Tout en regardant sur le panneau LCD ou dans le viseur, tournez la molette <5>.
Réglages des images Ce chapitre décrit les réglages des fonctions liées aux images : qualité d’enregistrement des images, fonctions de Dual Pixel RAW, sensibilité ISO, style d’image, balance des blancs, Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité), réduction du bruit, priorité hautes lumières, correction des aberrations de l’objectif, prise de vue anti-scintillement et autres fonctions.
Sélection de la carte pour l’enregistrement et la lecture Si une carte CF ou une carte SD est déjà insérée dans l’appareil photo, vous pouvez commencer à enregistrer les images capturées. Si une seule carte est insérée, il n’est pas nécessaire de suivre les procédures décrites aux pages 166-168.
Page 167
3 Sélection de la carte pour l’enregistrement et la lecture Standard Les images seront enregistrées sur la carte sélectionnée avec [Enr./ lecture]. Chang. Carte auto Identique au réglage [Standard], mais si la carte est pleine, l’appareil photo bascule automatiquement sur l’autre carte pour enregistrer les images.
Page 168
3 Sélection de la carte pour l’enregistrement et la lecture Sélection de la carte CF ou SD pour l’enregistrement et la lecture Si [Fonct. Enr.] est réglé sur [Standard] ou [Chang. Carte auto], sélectionnez la carte pour l’enregistrement et la lecture des images. Si [Fonct.
Réglage de la qualité d’enregistrement des images Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image. Vous disposez de huit réglages de qualité d’enregistrement des images JPEG : 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c. Vous disposez de trois réglages de qualité...
Page 170
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Exemple de réglage de qualité d’enregistrement des images 73 uniquement 1 uniquement 1+73 61+74 La taille d’image [****x****] et le nombre de prises de vue possibles [****] affichés sur l’écran de réglage de la qualité d’enregistrement des images s’appliquent toujours au réglage [3:2] indépendamment du réglage [z5 : Ratio d’aspect] (p.
Page 171
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Guide des réglages de qualité d’enregistrement des images (Environ) Rafale maximum Taille de Prises de Qualité Pixels Format Carte CF Carte SD fichier d’image enregistrés d’impression (Mo) possibles Haute Haute Standard Standard vitesse vitesse JPEG...
Page 172
: UDMA Mode 7, 64 Go) et une carte SD (Standard : 8 Go, haute vitesse : UHS-I, 16 Go) standard de test Canon et basée sur les conditions suivantes établies par les normes d’essai de Canon : <o> prise de vue en continu à...
Page 173
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Images RAW Une image RAW correspond aux données brutes émises par le capteur d’image et converties en données numériques. Elles sont enregistrées sur la carte telles quelles et vous pouvez sélectionner la qualité comme suit : 1, 41 ou 61.
Page 174
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Réglage qualité img 1 toucheN Avec les commandes personnalisées, vous pouvez attribuer la qualité d’enregistrement des images à la touche <B> ou la touche de contrôle de profondeur de champ, pour pouvoir basculer dessus momentanément.
Réglage de la fonction Dual Pixel RAW Si vous prenez des photos en 1 (autre que 41 ou 61) lorsque la fonction Dual Pixel RAW est activée, elle sera enregistrée comme « images spéciales 1 (images Dual Pixel RAW) », avec les données Dual Pixel provenant du capteur.
Page 176
Réglage de la fonction Dual Pixel RAW Même si [z1 : Dual Pixel RAW] est réglé sur [Activer], vous ne pouvez pas enregistrer d’images 41 ou 61 auxquelles sont annexées des données Dual Pixel (possible uniquement avec les images 1). Si [51 : Sél.
i : Réglage de la sensibilité ISO pour les photosN Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans le mode <A>, la sensibilité ISO est automatiquement réglée (p. 179). En ce qui concerne la sensibilité...
Page 178
i : Réglage de la sensibilité ISO pour les photosN Étant donné que H1 (équivalent à 51200 ISO) et H2 (équivalent à 102400 ISO) sont des réglages de sensibilité ISO élargis, du bruit (points de lumière, effet de bande, etc.) et des couleurs irrégulières seront plus visibles, et la résolution plus faible par rapport au réglage standard.
Page 179
i : Réglage de la sensibilité ISO pour les photosN ISO auto Si la sensibilité ISO est réglée sur « A » (Auto), la sensibilité ISO effectivement appliquée s’affichera lorsque vous enfoncez à mi-course le déclencheur. Comme indiqué ci-dessous, la sensibilité ISO est automatiquement réglée pour convenir au mode de prise de vue.
Page 180
i : Réglage de la sensibilité ISO pour les photosN 3 Réglage de la plage de sensibilité ISO réglable manuellement Vous pouvez régler la plage de sensibilité ISO réglable manuellement (limites minimum et maximum). Vous pouvez régler la limite minimum entre L (équivalent à...
Page 181
i : Réglage de la sensibilité ISO pour les photosN 3 Réglage de la plage de sensibilité ISO pour ISO auto Vous pouvez régler la plage de sensibilité ISO automatique pour ISO auto entre 100 ISO et 32000 ISO. Vous pouvez régler la limite minimum entre 100 ISO et 25600 ISO et la limite maximum entre 200 ISO et 32000 ISO par palier valeur entière.
Page 182
i : Réglage de la sensibilité ISO pour les photosN 3 Réglage de la vitesse d’obturation minimum pour ISO auto Vous pouvez régler la vitesse d’obturation minimum de sorte que la vitesse d’obturation réglée automatiquement ne soit pas trop lente lorsque ISO auto est réglé.
A Sélection d’un style d’imageN En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des caractéristiques d’image s’harmonisant avec votre expression photographique ou au sujet. En mode <A>, le style d’image est automatiquement réglé sur [D] (Auto). Appuyez sur la touche <b>. Sélectionnez [A].
A Sélection d’un style d’imageN Caractéristiques du style d’image D Auto La teinte couleur sera automatiquement ajustée en fonction de la scène. Les couleurs seront éclatantes pour le ciel bleu, la végétation et les couchers de soleil et tout particulièrement pour les scènes dans la nature, à...
Page 185
A Sélection d’un style d’imageN U Fidèle Convient au traitement des images avec un ordinateur. La couleur d’un sujet capturé à la lumière du soleil à une température de couleur de 5200 K sera ajustée pour correspondre à la couleur du sujet.
Page 186
A Sélection d’un style d’imageN Symboles L’écran de sélection du style d’image comporte des icônes pour [Force], [Finesse] ou [Seuil] pour [Netteté], ainsi que [Contraste] et d’autres paramètres. Les numéros indiquent la valeur pour ces paramètres réglés pour chaque style d’image. Symboles Netteté...
A Personnalisation d’un style d’imageN Vous pouvez personnaliser les styles d’image. Vous pouvez modifier ou ajuster les réglages des paramètres de styles d’image comme [Force], [Finesse] ou [Seuil] pour [Netteté] ainsi que [Contraste] et d’autres paramètres depuis les réglages par défaut. Pour voir le résultat des effets, procédez à...
A Personnalisation d’un style d’imageN Définissez le paramètre. Réglez le niveau de l’effet (paramètre) à votre guise, puis appuyez sur <0>. Appuyez sur la touche <M> pour sauvegarder les réglages paramètres ajustés. L’écran de sélection du style d’image réapparaît. ...
A Personnalisation d’un style d’imageN V Réglage Monochrome Outre les effets décrits à la page précédente comme [Contraste] ou [Force], [Finesse] et [Seuil] pour [Netteté], vous pouvez également régler [Effet filtre] et [Virage]. kEffet filtre Avec un effet de filtre appliqué à une image monochrome, vous pouvez faire se détacher davantage les nuages blancs ou les arbres verts.
A Enregistrement d’un style d’imageN Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer sous [Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. Utile pour prérégler plusieurs styles d’image avec différents réglages.
Page 191
A Enregistrement d’un style d’imageN Sélectionnez un paramètre. Sélectionnez le paramètre ([Force] de [Netteté] par exemple) à régler, puis appuyez sur <0>. Définissez le paramètre. Réglez le niveau de l’effet (paramètre) à votre guise, puis appuyez sur <0>. Pour des informations détaillées, consultez «...
B : Réglage de la balance des blancsN La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Généralement, le réglage Auto [Q] (priorité ambiance) ou [Qw] (priorité blanc) permet d’obtenir la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à...
B : Réglage de la balance des blancsN Vous pouvez également régler cette option avec l’écran [z2 : Balance blancs]. Pour basculer entre Auto [Q] (priorité ambiance) et [Qw] (priorité blanc), utilisez l’écran [z2 : Balance blancs] (p. 194). Balance des blancs Pour l’œil humain, un objet blanc semble blanc quel que soit le type d’éclairage.
B : Réglage de la balance des blancsN Q Balance des blancs automatique Avec [Q] (priorité ambiance), vous pouvez augmenter l’intensité de la dominante des couleurs chaudes de l’image lorsque vous photographiez une scène éclairée par une lumière au tungstène. Si vous sélectionnez [Qw] (priorité...
B : Réglage de la balance des blancsN O Balance des blancs personnalisée Avec la balance des blancs personnalisée, vous pouvez manuellement régler la balance des blancs pour la source lumineuse propre à l’emplacement de la prise de vue. Veillez à exécuter cette procédure sous la source lumineuse à...
Page 196
B : Réglage de la balance des blancsN Appuyez sur la touche <n> Sélectionnez la balance des blancs personnalisée. Tout en regardant sur le panneau LCD, tournez la molette <5> pour sélectionner < >. Si l’exposition obtenue à l’étape 1 diffère considérablement de ...
B : Réglage de la balance des blancsN P Réglage de la température de couleur Vous pouvez définir numériquement la température de couleur de la balance des blancs. Ce réglage est destiné aux utilisateurs avancés. Sélectionnez [Balance blancs]. Dans l’onglet [z2], sélectionnez ...
u Correction de la balance des blancsN Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de température de couleur ou d’un filtre de correction de couleur en vente dans le commerce.
u Correction de la balance des blancsN Bracketing auto de la balance des blancs Avec une seule prise de vue, trois images ayant des teintes de couleur différentes peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l’image aura un bracketing avec une dominante bleu/ambre et magenta/vert.
Page 200
u Correction de la balance des blancsN Pendant le bracketing de la balance des blancs, la rafale maximum pour la prise de vue en continu est inférieure. Comme trois images sont enregistrées pour une seule photo, l’enregistrement de celle-ci sur la carte prend plus de temps. Vous pouvez également régler la correction de la balance des blancs et ...
Correction automatique de la luminosité et du contraste Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Cette fonction s’appelle Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité). Le réglage par défaut est [Standard]. Avec les images JPEG, la correction est appliquée lorsque l’image est capturée.
Réglage de la réduction du bruitN Réduction du bruit en ISO élevée Cette fonction réduit le bruit généré sur l’image. Bien que la réduction du bruit soit appliquée à toutes les sensibilités ISO, elle se révèle particulièrement efficace à des sensibilités ISO élevées. Lorsque vous photographiez à...
Page 203
3 Réglage de la réduction du bruitN Précautions relatives au réglage de la réduction du bruit multivues En cas de désalignement important sur l’image en raison du flou de bougé, l’effet de réduction du bruit peut être moindre. Si vous tenez l’appareil photo en main, maintenez-le immobile pour ...
3 Réglage de la réduction du bruitN Réduction du bruit pour les expositions longues Pour les images exposées pendant 1 seconde ou plus, le bruit (points de lumière et effet de bande) typique des expositions longues peut être réduit. Sélectionnez [Réduct. bruit expo. longue].
Page 205
3 Réglage de la réduction du bruitN Avec [Auto] ou [Activée] réglé, une fois la photo prise, le processus de réduction du bruit peut durer aussi longtemps que pour l’exposition. Pendant le processus de réduction du bruit, la prise de vue est toujours possible tant que le témoin de rafale maximum sur le viseur indique «...
Priorité hautes lumières Vous pouvez réduire les hautes lumières écrêtées surexposées. Sélectionnez [Priorité hautes lumières]. Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Priorité hautes lumières], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Activée]. Les détails de hautes lumières sont améliorés. La gamme dynamique s’étend du gris standard de 18 % aux hautes lumières.
Correction des aberrations de l’objectif dues aux caractéristiques optiquesN Le vignetage périphérique se produit avec les objectifs dont les caractéristiques optiques rendent les coins de l’image plus sombres. La distorsion de l’image due aux caractéristiques optiques de l’objectif est appelée distorsion. La frange de couleur le long du contour du sujet est appelée une aberration chromatique.
Page 208
3 Correction des aberrations de l’objectif dues aux caractéristiques optiquesN Sélectionnez [Activer]. Assurez-vous que [Données de correction dispo.] est affiché pour l’objectif monté sur l’appareil. Sélectionnez [Activer], puis appuyez sur <0>. Prenez la photo. L’image est enregistrée avec le ...
3 Correction des aberrations de l’objectif dues aux caractéristiques optiquesN Correction de la distorsion Sélectionnez [Correction distorsion]. Sélectionnez [Activer]. Assurez-vous que [Données de correction dispo.] est affiché pour l’objectif monté sur l’appareil. Sélectionnez [Activer], puis appuyez sur <0>. Prenez la photo.
3 Correction des aberrations de l’objectif dues aux caractéristiques optiquesN Optimiseur objectif numérique Sélectionnez [Optim. objectif numérique]. Sélectionnez [Activer]. Assurez-vous que [Données de correction dispo.] est affiché pour l’objectif monté sur l’appareil. Sélectionnez [Activer], puis appuyez sur <0>. Prenez la photo.
Page 211
3 Correction des aberrations de l’objectif dues aux caractéristiques optiquesN Lorsque [Optim. objectif numérique] est réglé sur [Activer], [Corr. aberrat. chrom.] et [Correction diffraction] ne s’affichent pas, mais tous deux sont réglés sur [Activer] pour la prise de vue. L’icône <V>...
3 Correction des aberrations de l’objectif dues aux caractéristiques optiquesN Correction de la diffraction Sélectionnez [Correction diffraction]. Sélectionnez [Activer]. Sélectionnez [Activer], puis appuyez sur <0>. Prenez la photo. L’image est enregistrée avec la diffraction corrigée. Selon les conditions de prise de vue, le bruit peut être intensifié par les ...
3 Correction des aberrations de l’objectif dues aux caractéristiques optiquesN Données de correction de l’objectif Les données de correction de l’objectif pour la correction des aberrations de l’objectif sont enregistrées (stockées) dans l’appareil photo. Avec [Activer] sélectionné, la correction du vignetage, la correction de la distorsion, l’optimiseur objectif numérique, la correction de l’aberration chromatique et la correction de la diffraction sont automatiquement appliqués.
Page 214
être appliquées aux images JPEG déjà prises. Lorsque vous utilisez un objectif d’un fabricant autre que Canon, il est recommandé de régler les corrections sur [Désactiver], même si [Données de correction dispo.] est affiché.
Réduction du scintillementN Si vous photographiez une image avec une vitesse d’obturation rapide sous une source lumineuse comme une lampe fluorescente, le clignotement de la source lumineuse peut entraîner un scintillement et l’image peut être exposée inégalement à la verticale. Si la prise de vue en continu est utilisée dans ces conditions, il peut en résulter une exposition ou des couleurs inégales dans l’ensemble des images.
Page 216
3 Réduction du scintillementN Si le sujet est devant un fond sombre ou en présence d’une lumière vive dans l’image, le scintillement peut ne pas être correctement détecté. Sous certains types spécifiques d’éclairage, l’appareil photo peut ne pas être en mesure de réduire les effets du scintillement même lorsque <G>...
Réglages de l'espace de couleurN La variété des couleurs reproductibles s’appelle l’« espace de couleur ». Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace de couleur des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour la prise de vue normale, sRVB est recommandé. Dans le mode <A>, l’espace de couleur est automatiquement réglé...
Création et sélection d’un dossier Vous pouvez créer et sélectionner à votre guise le dossier où vous souhaitez sauvegarder les images capturées. Un dossier pour la sauvegarde des images capturées étant automatiquement créé, cette opération est facultative. Création d’un dossier Sélectionnez [Sél.
3 Création et sélection d’un dossier Sélection d’un dossier Sélectionnez un dossier sur l’écran Plus petit numéro de sélection de dossiers, puis de fichier appuyez sur <0>. Nombre d’images dans le dossier Le dossier où les images capturées seront sauvegardées est sélectionné.
Modification du nom de fichier Le nom de fichier comporte quatre caractères alphanumériques suivis BE3B0001.JPG (Exemple) d’un numéro d’image de quatre chiffres (p. 223) et de l’extension. Les quatre premiers caractères alphanumériques sont réglés en usine et propres à l’appareil photo. Vous pouvez toutefois les modifier. Avec «...
Page 221
3 Modification du nom de fichier Utilisez <5>, <6> ou <9> pour déplacer et sélectionnez le caractère de votre choix. Appuyez ensuite sur <0> pour le saisir. En sélectionnant [Az1], vous pouvez changer de mode de saisie. Pour annuler la saisie de texte, ...
Page 222
3 Modification du nom de fichier Le premier caractère ne doit pas être un caractère de soulignement « _ ». Rég. utilisat2 Lorsque vous sélectionnez l’option « *** + taille im. » enregistrée avec Rég. utilisat2 et prenez des photos, le caractère de la qualité d’enregistrement des images est automatiquement ajouté...
Méthodes de numérotation des fichiers Les images capturées se voient attribuer BE3B0001.JPG (Exemple) un numéro de fichier à quatre chiffres séquentiels allant de 0001 à 9999 et sont Numérotation des fichiers sauvegardées dans un dossier. Vous pouvez modifier la méthode d’attribution d’un numéro de fichier. Sélectionnez [N°...
Page 224
3 Méthodes de numérotation des fichiers Réinit. Auto La numérotation des fichiers redémarre de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau dossier. Lorsque vous remplacez la carte, créez un dossier ou changez de carte de destination (par exemple, f9g), la numérotation des fichiers se poursuit dans l’ordre à...
Réglage des informations de copyrightN Lorsque vous réglez les informations de copyright, elles sont enregistrées sur l’image sous la forme d’informations Exif. Sélectionnez [Infos de copyright]. Dans l’onglet [55], sélectionnez [Infos de copyright], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez l’option à régler. Sélectionnez [Saisir nom de ...
Page 226
3 Réglage des informations de copyrightN Vérification des informations de copyright Sélectionnez [Afficher infos copyright] à l’étape 2 pour vérifier les informations [Auteur] et [Copyright] que vous avez saisies. Suppression des informations de copyright Si vous sélectionnez [Supprimer infos de copyright] à l’étape 2, vous pouvez supprimer les informations [Auteur] et [Copyright].
Réglages GPS Ce chapitre explique les réglages GPS intégrés à l’appareil photo. L’EOS 5D Mark IV (WG) peut recevoir les signaux de navigation satellite en provenance des satellites GPS (États- Unis), des satellites GLONASS (Russie) et du système QZSS (Quasi-Zenith Satellite System) « Michibiki » (Japon).
Fonctions GPS Géomarquage des images Les informations de géomarquage (latitude, longitude, altitude) et le temps universel coordonné peuvent être ajoutés aux images. Il est possible d’afficher les emplacements de prise de vue des images géomarquées sur une carte sur un ordinateur.
La réception du signal GPS peut prendre plus de temps dans certains cas. Par la présente, Canon Inc., déclare que ce DS126601 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Veuillez écrire à l’adresse suivante pour obtenir la Déclaration de conformité originale : CANON EUROPA N.V.
Acquisition des signaux GPS Pour acquérir les signaux GPS, il est nécessaire que l’appareil photo soit à l’extérieur sous un ciel dégagé. Dirigez le haut de l’appareil photo vers le ciel tout en éloignant vos mains ou autres du haut de l’appareil. Lorsque les conditions d’acquisition du signal sont bonnes, il faudra environ 30 à...
Acquisition des signaux GPS Statut d’acquisition GPS Le statut d’acquisition GPS est indiqué par l’icône [r] affichée sur le panneau LCD de l’appareil photo. r constant : Signal acquis r clignotant : Signal pas encore acquis Si vous photographiez alors que l’icône [r] est constamment affichée, l’image est géomarquée.
Page 233
Acquisition des signaux GPS Couverture GPS médiocre Dans les conditions suivantes, l’acquisition du signal satellite GPS ne se fera pas correctement. Par conséquent, les informations de géomarquage peuvent ne pas être enregistrées ou des informations de géomarquage erronées peuvent être enregistrées. À...
Page 234
Acquisition des signaux GPS Consultation des informations GPS Vérifiez le réglage [GPS]. Vérifiez que [GPS] est réglé sur [Mode 1] ou [Mode 2]. Sélectionnez [Aff. info GPS]. Les informations GPS s’afficheront. Prenez la photo. Si vous photographiez après ...
Acquisition des signaux GPS Informations de géomarquage Affichez les images et appuyez sur la touche <B> pour afficher l’écran des informations de prise de vue (p. 398). Ensuite, inclinez <9> en haut ou en bas pour vérifier les informations de géomarquage. Latitude Longitude Altitude...
Réglage de l’intervalle de positionnement L’intervalle (durée) de mise à jour des informations de géomarquage peut être réglé. Même si la mise à jour des informations de géomarquage à de brefs intervalles permet d’enregistrer des informations sur l’emplacement plus précises, cela réduit le nombre de prises de vue possibles, car la batterie se vide plus rapidement.
Réglage de l’heure de l’appareil photo à l’aide du GPS Les informations sur l’heure obtenues par les signaux GPS peuvent être définies sur l’appareil photo. La marge d’erreur est d’environ ±1 seconde. Vérifiez le réglage [GPS]. Vérifiez que [GPS] est réglé sur ...
Journalisation de l’itinéraire parcouru Si vous utilisez la fonction de connexion GPS, les informations de géomarquage de l’itinéraire parcouru par l’appareil photo sont enregistrées automatiquement dans sa mémoire interne. Grâce à Map Utility (logiciel EOS, p. 596), vous pouvez voir les emplacements de prise de vue et l’itinéraire parcouru sur une carte affichée sur un ordinateur.
Journalisation de l’itinéraire parcouru Fichiers journaux des informations de géomarquage Les informations de géomarquage pour l’itinéraire parcouru par l’appareil photo sont enregistrées aux intervalles prédéterminés avec [Inter. m.à.j position] (p. 236). Les données de journal sont sauvegardées dans la mémoire interne de l’appareil photo par date. Le tableau ci-dessous indique combien de jours de données peuvent être sauvegardés.
Journalisation de l’itinéraire parcouru Téléchargement des données de journal vers un ordinateur Les données de journal dans la mémoire interne de l’appareil photo peuvent être téléchargées vers un ordinateur avec EOS Utility (logiciel EOS, p. 596) ou téléchargées depuis une carte après avoir transféré les données sur la carte.
Page 241
Pour connecter l’appareil photo à un ordinateur, utilisez le câble d’interface fourni ou un câble Canon (p. 525). Lors du branchement du câble d’interface, utilisez le protecteur de câble fourni (p. 38). L’antenne GPS est située en haut du boîtier de l’appareil photo. Pour ...
Opérations avancées pour effets photographiques Dans les modes <d>, <s>, <f>, <a> et <F>, vous pouvez changer différents réglages de l’appareil photo à votre guise afin d’obtenir un large éventail de résultats de prise de vue, en sélectionnant la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture, en ajustant l’exposition selon vos préférences, etc.
d : Programme d’exposition automatique L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». * <d> signifie « Program » (programme). * AE signifie « Auto Exposure » (exposition automatique). Positionnez la molette de sélection des modes sur <d>.
Page 245
d : Programme d’exposition automatique Si une vitesse d’obturation de « 30" » et le nombre-f le plus bas clignotent, la photo sera sous-exposée. Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez un flash. Si une vitesse d’obturation de « 8000 » et le nombre-f ...
s : Priorité Vitesse AE Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil photo détermine automatiquement l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition standard adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « priorité Vitesse AE ». Une vitesse d’obturation plus rapide permet de figer l’action d’un sujet en mouvement.
Page 247
s : Priorité Vitesse AE Si le nombre-f le plus bas clignote, la photo sera sous- exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse d’obturation plus lente jusqu’à ce que l’ouverture cesse de clignoter ou augmentez la sensibilité ISO. Si le nombre-f le plus élevé...
f : Priorité à l’ouverture Dans ce mode, vous réglez l’ouverture souhaitée et l’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation en vue d’obtenir l’exposition standard correspondant à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « priorité à l’ouverture ». Un nombre-f supérieur (une ouverture plus petite) permettra de faire la mise au point sur une plus grande zone du premier plan à...
Page 249
f : Priorité à l’ouverture Si la vitesse d’obturation de « 30" » clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une ouverture plus grande (un nombre-f inférieur) jusqu’à ce que le clignotement de la vitesse d’obturation cesse ou augmentez la sensibilité...
f : Priorité à l’ouverture Contrôle de profondeur de champ La valeur d’ouverture (diaphragme) ne change qu’au moment où la photo est prise. Autrement, l’ouverture reste complète. Par conséquent, lorsque vous regardez la scène par le viseur ou sur l’écran LCD, la profondeur de champ semble étroite.
a : Exposition manuelle Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Pour déterminer l’exposition, reportez-vous à l’indicateur de niveau d’exposition du viseur ou utilisez un posemètre en vente dans le commerce. Cette méthode est appelée « exposition manuelle ». * <a>...
a : Exposition manuelle Correction d’exposition avec ISO Auto Si la sensibilité ISO est réglée sur A (AUTO) pour <a> la prise de vue avec exposition manuelle, vous pouvez régler la correction d’exposition (p. 255) comme suit : [z2 : Corr. expo/AEB] ...
q Sélection du mode mesureN Vous avez le choix entre quatre méthodes pour mesurer la luminosité du sujet. Dans le mode <A>, la mesure évaluative est automatiquement réglée. Appuyez sur la touche <n> Sélectionnez le mode mesure. Tout en regardant sur le panneau ...
Page 254
q Sélection du mode mesureN : Mesure spot Efficace pour mesurer une partie spécifique du sujet ou de la scène. La mesure spot couvre environ 1,3 % du viseur au centre. Le cercle de mesure spot s’affichera sur le viseur. : Mesure moyenne à...
O Réglage de la correction d’exposition souhaitéeN La correction d’exposition peut rendre l’exposition standard définie par l’appareil photo plus claire (surexposition) ou plus sombre (sous-exposition). La correction d’exposition peut être réglée dans les modes de prise de vue <d>, <s> et <f>. Bien que vous puissiez régler la correction d’exposition à...
Page 256
O Réglage de la correction d’exposition souhaitéeN Pour la prise de vue avec Visée par l’écran et l’enregistrement vidéo, la correction d’exposition peut être réglée uniquement jusqu’à ±3 valeurs. Si [z2 : Auto Lighting Optimizer/z2 : Correction auto de ...
h Bracketing d’exposition auto (AEB)N En modifiant automatiquement la vitesse d’obturation ou l’ouverture, l’appareil prend une série de trois photos avec une exposition différente au sein de la plage réglée (jusqu’à ±3 valeurs par paliers d’1/3 de valeur). Cette fonction est appelée « AEB ». * AEB signifie «...
Page 258
h Bracketing d’exposition auto (AEB)N Pendant la prise de vue AEB, <A> clignote dans le viseur. Si le mode d’acquisition est réglé sur <u> ou <B>, appuyez à trois reprises sur le déclencheur pour chaque prise. Lorsque <o>, <i> ou <M>...
A Verrouiller l’exposition pour la prise de vue (mémorisation d’exposition)N Vous pouvez verrouiller l’exposition lorsque la zone de mise au point doit être différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche <A>...
F : Expositions longues (Pose longue) Dans ce mode, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez complètement enfoncé le déclencheur et se ferme lorsque vous le relâchez. Cette technique photographique est appelée « pose longue ». Utilisez les poses longues pour photographier des scènes de nuit, des feux d’artifice, le ciel et tout autre sujet qui nécessite une longue exposition.
F : Expositions longues (Pose longue) Avec [z3 : Réduct. bruit expo. longue], vous pouvez réduire le bruit généré pendant les expositions longues (p. 204). Pour les poses longues, il est recommandé d’utiliser un trépied et le minuteur Bulb. Vous pouvez également utiliser le verrouillage du miroir (p.
Page 262
F : Expositions longues (Pose longue) Réglez la durée d’exposition souhaitée. Sélectionnez l’heure, les minutes ou les secondes. Appuyez sur <0> pour afficher <r>. Réglez le nombre souhaité, puis appuyez sur <0> (revient à <s>). Sélectionnez [OK]. ...
w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)N Vous pouvez prendre des photos avec des hautes lumières et des ombres écrêtées réduites pour une plage dynamique élevée de tons même dans des scènes au contraste élevé. La prise de vue HDR convient aux paysages et aux natures mortes.
Page 264
w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)N Effets Naturel Pour des images conservant une plage tonale ample où les détails dans les hautes lumières et les ombres seraient autrement perdus. Les hautes lumières et les ombres écrêtées sont réduites. Art standard ...
Page 265
w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)N Réglez [HDR continu]. Sélectionnez [Pour 1 photo] ou [Pr chq photo], puis appuyez sur <0>. Avec [Pour 1 photo], la prise de vue HDR est automatiquement annulée une fois la prise de vue terminée. Avec [Pr chq photo], la prise de vue ...
Page 266
w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)N Prenez la photo. La prise de vue HDR est possible avec la prise de vue par le viseur et la prise de vue avec Visée par l’écran. Lorsque vous enfoncez ...
Page 267
w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)N Si vous photographiez des images HDR avec [Alignem. auto img] réglé sur [Activer], les informations d’affichage sur le collimateur AF (p. 402) et les données d’effacement des poussières (p. 460) ne seront pas annexées à...
P Expositions multiplesN Vous pouvez photographier de deux à neuf expositions pour les fusionner en une image. La prise de vue avec Visée par l’écran (p. 297) vous permet de voir en temps réel comment les expositions sont fusionnées lorsque vous photographiez des images à exposition multiple. Appuyez sur la touche <b>.
Page 269
P Expositions multiplesN Réglez [Ctrl expo multi]. Sélectionnez la méthode de contrôle de l’exposition multiple souhaitée, puis appuyez sur <0>. Sans gain L’exposition de chaque image capturée est ajoutée de manière cumulative. D’après le [Nb d’expositions], réglez une correction d’exposition négative.
Page 270
P Expositions multiplesN Réglez les images à sauvegarder. Pour sauvegarder toutes les expositions simples et l’image à exposition multiple fusionnée, sélectionnez [Ttes images], puis appuyez sur <0>. Pour ne sauvegarder que l’image à exposition multiple fusionnée, sélectionnez [Finale seule], puis appuyez sur <0>.
Page 271
P Expositions multiplesN Photographiez les expositions suivantes. Lorsque [ON:Fn/ctrl] est réglé, l’image à exposition multiple fusionnée s’affiche. Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran avec [ON:Fn/ctrl] réglé, les images à exposition multiple fusionnées jusqu’ici s’affichent. En appuyant sur la touche <B>, vous pouvez afficher uniquement l’image de Visée par l’écran.
Page 272
P Expositions multiplesN La qualité d’enregistrement des images, la sensibilité ISO, le style d’image, la réduction du bruit en ISO élevée, l’espace de couleur, etc. réglés pour la première exposition simple sont également réglés pour les expositions suivantes. Pendant la prise de vue avec exposition multiple, les réglages basculent ...
Page 273
P Expositions multiplesN Fusion de plusieurs expositions avec une image enregistrée sur la carte Vous pouvez sélectionner une image 1 enregistrée sur la carte comme première exposition simple. Les données d’image de l’image 1 sélectionnée restent intactes. Vous ne pouvez sélectionner que des images 1. Vous ne pouvez pas sélectionner les images 41/61 ou JPEG.
Page 274
P Expositions multiplesN Vous pouvez également sélectionner une image 1 à exposition multiple comme première exposition simple. Si vous sélectionnez [Déselec. img], la sélection de l’image est annulée. Vérification et suppression des expositions multiples pendant la prise de vue Lorsque [ON:Fn/ctrl] est réglé...
Page 275
P Expositions multiplesN Y a-t-il des restrictions quant à la qualité d’enregistrement des images ? Tous les réglages de qualité d’enregistrement des images JPEG peuvent être sélectionnés. Si 41 ou 61 est réglé, l’image à exposition multiple fusionnée sera enregistrée comme une image 1. Réglage de la qualité...
2 Verrouillage du miroirN Les vibrations de l’appareil photo provoquées par l’action reflex du miroir lorsque l’image est prise sont appelées « choc du miroir ». Le verrouillage du miroir maintient le miroir levé avant et pendant l’exposition afin de réduire le flou provoqué par les vibrations de l’appareil photo.
Page 277
2 Verrouillage du miroirN Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo. Lors de la prise de vue avec verrouillage du miroir sous un éclairage très ...
Utilisation du volet oculaire Lorsque vous prenez une photo sans regarder par le viseur, par exemple lorsque vous utilisez le retardateur, la pose longue ou une télécommande, un rayon de lumière parasite pénétrant dans le viseur peut assombrir la photo (sous-exposée). Pour éviter ce genre de problème, utilisez le volet d’oculaire (p.
Utilisation d’une télécommande Vous pouvez connecter tout accessoire EOS pourvu d’une borne de type N3 comme la télécommande RS-80N3 ou la télécommande intervallomètre TC-80N3 (chacune vendue séparément) pour photographier avec l’appareil photo (p. 525). Pour utiliser l’accessoire, reportez-vous à son mode d’emploi. Ouvrez le cache-connecteurs.
Page 280
R Prise de vue avec télécommande Sélectionnez le retardateur/ télécommande. Regardez sur le panneau LCD ou dans le viseur et tournez la molette <5> pour sélectionner <Q> ou <k>. Appuyez sur le bouton de transmission de la télécommande. Dirigez la télécommande vers le ...
H Déclenchement de prises à intervalle Le minuteur d’intervalles vous permet de régler l’intervalle de prise de vue et le nombre de photos. L’appareil photo répétera la prise d’une photo à l’intervalle défini jusqu’à ce que le nombre de photos prédéterminé...
Page 282
H Déclenchement de prises à intervalle Sélectionnez [OK]. Nombre de Intervalle de prises prise de vue Les réglages du minuteur d’intervalles s’afficheront sur l’écran du menu. Lorsque vous quittez le menu, <H> s’affiche sur le panneau LCD. Prenez la photo. Minuteur interval ...
Page 283
H Déclenchement de prises à intervalle Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo. Si le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est positionné...
Photographie au flash Ce chapitre explique comment photographier avec un flash Speedlite externe de la série EX (vendu séparément) et comment ajuster les réglages du flash Speedlite sur l’écran de menu de l’appareil photo.
D Photographie au flash Flashes Speedlite de la série EX dédiés EOS L’utilisation d’un flash Speedlite de la série EX (vendu séparément) facilite la photographie avec flash. Pour des instructions détaillées, reportez-vous au mode d’emploi du flash Speedlite de la série EX. Cet appareil est un appareil photo de type A pouvant utiliser toutes les fonctions des flashes Speedlite de la série EX.
Si vous rencontrez des difficultés pour faire la mise au point avec l’autofocus, le flash Speedlite externe dédié EOS émettra automatiquement le faisceau d’assistance autofocus si nécessaire. Flashes Speedlite Canon autres que ceux de la série EX Avec un flash Speedlite de la série EZ/E/EG/ML/TL réglé sur le ...
Page 288
Précautions à prendre lors de la prise de vue avec Visée par l’écran Si vous utilisez un flash autre que Canon pour la prise de vue avec Visée par l’écran, réglez [z6 : Pdv VÉ silen.] sur [Désactivé] (p.
Réglage des fonctions du flashN Avec un flash Speedlite de la série EX pourvu de réglages de fonction du flash compatibles, vous pouvez utiliser l’écran du menu de l’appareil photo pour régler les fonctions et les fonctions personnalisées du flash Speedlite.
Page 290
3 Réglage des fonctions du flashN Vitesse synchro en mode Av Vous pouvez régler la vitesse de synchronisation du flash pour la photographie au flash dans le mode de <f> priorité à l’ouverture. : Auto La vitesse de synchronisation du flash se réglera automatiquement entre 1/200e de seconde et 30 secondes pour convenir à...
3 Réglage des fonctions du flashN Réglages des fonctions du flash L’affichage de l’écran et les options de réglage dépendront du flash Speedlite, du mode flash actuel, des réglages des Fonctions personnalisées du flash Speedlite, etc. Pour en savoir plus sur les fonctions du flash Speedlite, reportez-vous au mode d’emploi l’accompagnant.
Page 292
3 Réglage des fonctions du flashN Fonctions sans fil / Contrôle de ratio du flash La prise de vue avec flash (multiple) sans fil est possible avec la transmission radio ou optique. Pour en savoir plus sur le flash sans fil, consultez le mode d’emploi d’un flash Speedlite compatible avec la prise de vue avec flash sans fil.
Page 293
3 Réglage des fonctions du flashN Mode de synchronisation En règle générale, placez cette option sur [Synchronisation sur 1er rideau] de sorte que le flash se déclenche juste après le début de l’exposition. Si [Synchronisation sur 2e rideau] est réglé, le flash sera déclenché juste avant que l’obturateur ne se ferme.
3 Réglage des fonctions du flashN Lorsque vous utilisez la synchronisation sur le deuxième rideau, réglez la vitesse d’obturation sur 1/25e de seconde ou inférieure. Si la vitesse d’obturation est 1/30e de seconde ou plus rapide, la synchronisation sur le premier rideau est automatiquement appliquée même si [Synchronisation sur 2e rideau] est réglé.
Page 295
3 Réglage des fonctions du flashN Effacement des réglages des fonctions du flash / fonctions personnalisées du flash Sélectionnez [Réinit. réglages]. Sélectionnez les réglages à réinitialiser. Sélectionnez [Réinitialiser réglages flash] ou [Réinit toutes C.Fn Speedlite], puis appuyez sur <0>. Dans la boîte de dialogue de ...
Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur l’écran LCD de l’appareil. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». La prise de vue avec Visée par l’écran est activée en positionnant le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo sur <A>.
A Prise de vue avec l’écran LCD Positionnez le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo sur <A>. Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <0>. L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD.
A Prise de vue avec l’écran LCD Activation de la prise de vue avec Visée par l’écran Réglez [z5 : Visée par l’écran] (onglet [z3] dans le mode <A>) sur [Activée]. Nombre de prises de vue possibles avec la prise de vue avec Visée par l’écran Température ambiante Basses températures...
Page 300
A Prise de vue avec l’écran LCD Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.
A Prise de vue avec l’écran LCD Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Niveau de batterie Rafale maximum Nombre de prises de vue Avertissement de température possibles/Secondes restant sur le retardateur Nombre d’expositions multiples restantes Prise de vue HDR/ Collimateur AF (FlexiZone - Single)
Page 302
A Prise de vue avec l’écran LCD Avertissements Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant une période prolongée. Même si l’appareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé avec la même pièce du boîtier peut provoquer une rougeur de la peau ou des ampoules dues à...
A Prise de vue avec l’écran LCD Icônes de scène Dans le mode de prise de vue <A>, l’appareil photo détecte le type de scène et règle tout automatiquement selon la scène. Le type de scène détecté est indiqué dans le coin supérieur gauche de l’écran. Sujet Portrait Autre que portrait...
A Prise de vue avec l’écran LCD *3 : L’icône représentant la scène sélectionnée parmi les scènes détectables s’affichera. *4 : S’affiche lorsque toutes les conditions suivantes s’appliquent : La scène de prise de vue est sombre, c’est une scène de nuit et l’appareil photo est monté...
Page 305
A Prise de vue avec l’écran LCD Options affichage touche B Vous pouvez régler les informations à afficher sur l’image lorsque vous appuyez sur la touche <B> pendant la prise de vue avec Visée par l’écran ou l’enregistrement vidéo. Sélectionnez [z bouton affichage options LV].
A Prise de vue avec l’écran LCD Modifiez les options. Sélectionnez les éléments que vous souhaitez afficher et appuyez sur <0> pour les cocher [X]. Pour les informations que vous ne souhaitez pas afficher, appuyez sur <0> pour les décocher [X]. Sélectionnez ensuite [OK] pour ...
Réglages des fonctions de prise de vue Réglages B/q/R/f/y/i/A/P/w Lorsque l’image de Visée par l’écran est affichée, si vous appuyez sur la touche <n>, <o>, <m> ou <b>, l’écran de réglage apparaît sur l’écran LCD. Vous pouvez alors utiliser la molette <6> ou <5>...
Réglages des fonctions de prise de vue Q Contrôle rapide Dans les modes <d>, <s>, <f>, <a> et <F>, vous pouvez régler la méthode AF, la fonction de l’autofocus, le mode d’acquisition, le mode mesure, la carte d’enregistrement/de lecture et la qualité d’image, la balance des blancs, le style d’image et la Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité).
Réglages des fonctions du menu Lorsque le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo est placé sur <A>, les options du menu exclusives à la prise de vue avec Visée par l’écran apparaissent sous les onglets [z5] et [z6] (onglet [z3] dans le mode <A>).
Page 310
3 Réglages des fonctions du menu Ratio d’aspectN Le ratio d’aspect de l’image peut être réglé sur [3:2], [4:3], [16:9] ou [1:1]. La zone entourant l’image de Visée par l’écran est masquée en noir lorsque les ratios d’aspect suivants sont réglés : [4:3] [16:9] [1:1].
Page 311
3 Réglages des fonctions du menu Simulation de l’expositionN La simulation de l’exposition permet de simuler et d’afficher la luminosité (exposition) de l’image réelle. • Activée (g) La luminosité de l’image affichée sera proche de la luminosité réelle (exposition) de l’image obtenue. Si vous réglez la correction d’exposition, la luminosité...
Page 312
3 Réglages des fonctions du menu Prise de vue VÉ silencieuseN • Mode 1 Le bruit mécanique pendant la prise de vue est éliminé, en comparaison avec la prise de vue par le viseur. La prise de vue en continu est également possible.
Page 313
Par conséquent, la prise de vue tout en supprimant le bruit mécanique ne sera pas possible (quel que soit le réglage [Pdv VÉ silen.]). Lorsque vous utilisez un flash autre que Canon, placez cette option sur [Désactivé]. Le flash ne sera pas déclenché si cette option est placée sur [Mode 1] ou [Mode 2].
Sélection de la fonction de l’autofocusN Vous pouvez sélectionner les caractéristiques de la fonction de l’autofocus en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. En mode <A>, [AF One-Shot] est automatiquement réglé. Appuyez sur la touche <o>. Sélectionnez la fonction de l’autofocus.
Sélection de la fonction de l’autofocusN Autofocus Servo pour les sujets en mouvement Cette opération autofocus convient pour sujets en mouvement. Pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course, l’appareil photo continuera de faire la mise au point sur le sujet. Lorsque le mode d’acquisition est réglé...
Mise au point avec autofocus (méthode AF) Sélection de la méthode AF Vous pouvez régler la méthode AF sur [u+Suivi] (p. 317), [FlexiZone - Multi] (p. 319) ou [FlexiZone - Single] (p. 321) selon les conditions de prise de vue et le sujet. Pour une plus grande précision, positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>, agrandissez l’image et effectuez manuellement la mise au point (p.
Page 317
Mise au point avec autofocus (méthode AF) u(visage)+Suivi : c L’appareil photo détecte et fait la mise au point sur les visages humains. Si un visage bouge, le collimateur AF <p> se déplace également pour le suivre. Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <0>.
Page 318
Mise au point avec autofocus (méthode AF) Prenez la photo. Vérifiez la mise au point et l’exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 298). Mise au point sur un sujet autre qu’un visage humain •...
Page 319
Mise au point avec autofocus (méthode AF) FlexiZone - Multi : o Vous pouvez utiliser jusqu’à 63 collimateurs AF pour la mise au point sur une large zone (sélection automatique). Cette large zone peut également être divisée en 9 zones pour la mise au point (sélection de zone).
Page 320
Mise au point avec autofocus (méthode AF) Effectuez la mise au point sur le sujet. Placez le collimateur AF sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi- course. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert et le signal sonore retentit.
Page 321
Mise au point avec autofocus (méthode AF) FlexiZone - Single : d L’appareil photo fait la mise au point avec un seul collimateur AF. Ceci est pratique pour faire la mise au point sur un sujet particulier. Affichez l’image de Visée par l’écran.
Page 322
Mise au point avec autofocus (méthode AF) Prenez la photo. Vérifiez la mise au point et l’exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 298).
Page 323
Mise au point avec autofocus (méthode AF) Remarques sur l’autofocus Fonction de l’autofocus Même lorsque la mise au point est effectuée, si vous enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course, elle s’effectue une nouvelle fois. La luminosité de l’image peut varier pendant et après l’utilisation de ...
Page 324
Mise au point avec autofocus (méthode AF) Conditions de prise de vue compliquant la mise au point Sujets à faible contraste comme le ciel bleu, des surfaces planes unies ou lorsque les hautes lumières ou les ombres sont écrêtées. Sujets insuffisamment éclairés.
Page 325
Mise au point avec autofocus (méthode AF) Vue agrandie Dans les modes [FlexiZone - Multi] et [FlexiZone - Single], appuyez sur la touche <u> ou tapotez [d] affiché en bas à droite de l’écran. Vous pouvez agrandir l’image d’environ 5x ou 10x et vérifier la mise au point.
Page 326
Mise au point avec autofocus (méthode AF) Si la mise au point s’avère difficile avec la vue agrandie, revenez à la vue normale et exécutez l’autofocus. Si vous effectuez l’autofocus dans la vue normale, puis que la vue est ...
x Prise de vue avec l'obturateur tactile Il vous suffit de tapoter sur le panneau de l’écran LCD pour effectuer la mise au point et prendre automatiquement la photo. Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <0>. ...
Page 328
x Prise de vue avec l'obturateur tactile Même si vous réglez le mode d’acquisition sur <o> ou <i>, l’appareil photo continuera de photographier en mode vue par vue. Même si [Opération AF] est réglé sur [AF Servo], en tapotant sur ...
MF : Mise au point manuelle Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point (MF) précise. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. Tournez la bague de mise au point de ...
Page 330
MF : Mise au point manuelle Effectuez la mise au point manuellement. Tout en regardant l’image agrandie, tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer la mise au point. Après avoir effectué la mise au point, ...
Page 331
Mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l’écran Qualité d’image Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit (comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible. Si vous photographiez à...
Page 332
Mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l’écran Image de Visée par l’écran Sous un éclairage faible ou très fort, il se peut que l’image de Visée par l’écran ne reflète pas la luminosité de l’image capturée. Même si une sensibilité...
Enregistrement de vidéos L’enregistrement vidéo est activé en positionnant le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo sur <k>. Avant de filmer des vidéos, reportez-vous à la page 356 et assurez-vous que la carte est capable d’enregistrer des vidéos avec le réglage de qualité...
k Enregistrement de vidéos Prise de vue avec exposition automatique Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur <A>, <d> ou <F>, le contrôle de l’exposition automatique s’active selon la luminosité actuelle de la scène. Positionnez la molette de sélection des modes sur <A>, <d>...
k Enregistrement de vidéos Priorité Vitesse AE Lorsque le mode de prise de vue est <s>, vous pouvez manuellement régler la vitesse d’obturation pour l’enregistrement vidéo. La sensibilité ISO et l’ouverture sont automatiquement réglées selon la luminosité pour obtenir l’exposition standard. Positionnez la molette de sélection des modes sur <s>.
k Enregistrement de vidéos Priorité à l’ouverture Lorsque le mode de prise de vue est <f>, vous pouvez manuellement régler l’ouverture pour l’enregistrement vidéo. La sensibilité ISO et la vitesse d’obturation sont automatiquement réglées selon la luminosité pour obtenir l’exposition standard. Positionnez la molette de sélection des modes sur <f>.
Page 337
k Enregistrement de vidéos Sensibilité ISO en mode <A> L : Enregistrement vidéo Full-HD/w : Enregistrement vidéo HFR La sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 ISO et 25600 ISO. H : Enregistrement vidéo 4K La sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 ISO et ...
Page 338
k Enregistrement de vidéos Remarques pour les modes <A>, <d>, <s>, <f> et <F> En mode <A>, l’icône de scène pour la scène détectée par l’appareil photo s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran (p. 339). Vous pouvez verrouiller l’exposition (mémorisation d’exposition) en ...
Page 339
k Enregistrement de vidéos Icônes de scène Pendant l’enregistrement vidéo en mode <A>, une icône représentant la scène détectée par l’appareil photo s’affichera, et la prise de vue sera adaptée à cette scène. Sujet Autre que portrait Couleur Scène en Portrait d’arrière- nature et en...
k Enregistrement de vidéos Prise de vue avec exposition manuelle Vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo. L’utilisation de l’exposition manuelle pour enregistrer des vidéos est réservée aux utilisateurs avancés. Positionnez la molette de sélection des modes sur <a>.
Page 341
k Enregistrement de vidéos Sensibilité ISO en mode <a> L : Enregistrement vidéo Full-HD/w : Enregistrement vidéo HFR Avec [Auto] (A), la sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 ISO et 25600 ISO. Sous [Plage pour vidéos] dans [z2 : Réglages de sensibilité...
Page 342
k Enregistrement de vidéos Pour l’enregistrement vidéo, la sensibilité ISO ne peut pas être élargie à L (équivalent à 50 ISO). Lorsque vous passez de la prise de photos à l’enregistrement vidéo, vérifiez à nouveau les réglages de la sensibilité ISO avant de filmer des vidéos.
k Enregistrement de vidéos Vitesses d’obturation réglables Les vitesses d’obturation réglables dans les modes de prise de vue à priorité Vitesse AE <s> et à exposition manuelle <a> dépendent de la cadence d’enregistrement des images de la qualité de l’enregistrement vidéo. (sec.) Vitesses d’obturation Cadence...
Page 344
k Enregistrement de vidéos Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Mode d’enregistrement vidéo/ Durée restante*/écoulée de l’enregistrement vidéo Film cadence rapide (HFR)/ Niveau de batterie Vidéo Time-lapse/Icône de Avertissement de température scène Time code : Exposition...
Page 345
k Enregistrement de vidéos Lorsque [Méthode AF] est [FlexiZone - Multi] ou [FlexiZone - Single], vous pouvez appuyer sur la touche <B> pour afficher le niveau électronique (p. 82). Vous pouvez régler ce qui s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche ...
k Enregistrement de vidéos Précautions relatives à l’enregistrement vidéo Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine d’endommager les pièces internes de l’appareil photo. Si vous enregistrez un sujet aux détails fins, un moirage et des fausses ...
Page 347
k Enregistrement de vidéos Avertissements Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant une période prolongée. Même si l’appareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé avec la même pièce du boîtier peut provoquer une rougeur de la peau ou des ampoules dues à...
Page 348
k Enregistrement de vidéos Simulation de l’image finale La simulation de l’image finale est une fonction affichant la vidéo par l’écran comme elle aura l’air avec les réglages actuels pour le style d’image, la balance des blancs et d’autres fonctions de prise de vue appliquées.
Réglages des fonctions de prise de vue Réglages B/i/A Si vous appuyez sur la touche <n>, <m> ou <b> avec l’image affichée sur l’écran LCD, le panneau de réglage apparaît sur l’écran LCD. Vous pouvez alors utiliser la molette <6> ou <5> pour régler la fonction correspondante.
Page 350
Réglages des fonctions de prise de vue Q Contrôle rapide Dans les modes <d>, <s>, <f>, <a> et <F>, la méthode AF, la taille de l’enregistrement vidéo, le niveau d’enregistrement (réglage manuel uniquement), le volume sonore (casque), la sélection de carte, la balance des blancs, le style d’image, la Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) et l’enregistrement vidéo HDR peuvent être réglés.
Réglage de qualité de l’enregistrement vidéo Avec [z4 : Qualité enr vidéo] (ou l’onglet [z2] en mode <A>), vous pouvez régler le format de l’enregistrement vidéo, la taille de l’enregistrement vidéo (taille, cadence d’enregistrement des images, format vidéo/méthode de compression) et d’autres fonctions.
3 Réglage de qualité de l’enregistrement vidéo Taille de l’enregistrement vidéo Vous pouvez sélectionner la taille de la vidéo, la cadence d’enregistrement des images et la méthode de compression. Taille d’image H 4096x2160 La vidéo est enregistrée dans la qualité...
3 Réglage de qualité de l’enregistrement vidéo Enregistrement vidéo 4K L’enregistrement de vidéos 4K nécessite une carte aux performances élevées. Pour en savoir plus sur les exigences de la carte pour l’enregistrement vidéo, voir « Cartes capables d’enregistrer des vidéos » à la page 356. L’enregistrement de vidéos 4K ou HFR augmente considérablement la charge de traitement.
Page 354
3 Réglage de qualité de l’enregistrement vidéo Avec l’enregistrement vidéo 4K, [z3 : Réd. bruit ISO élevée] n’entre pas en vigueur. Par conséquent, le bruit peut être plus perceptible selon les conditions de prise de vue. Si vous modifiez le réglage [53 : Système vidéo], réglez également à ...
Page 355
3 Réglage de qualité de l’enregistrement vidéo Méthode d’enregistrement vidéo/Taux de compression J MJPG Sélectionnable lorsque le format d’enregistrement vidéo est [MOV]. Motion JPEG est utilisé pour comprimer la vidéo pour l’enregistrement. Sans compression entre les images, chaque image est comprimée une à la fois et enregistrée. Le taux de compression est par conséquent bas.
Page 356
3 Réglage de qualité de l’enregistrement vidéo Cartes capables d’enregistrer des vidéos Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte de grande capacité ayant une des vitesses de lecture/écriture (performance de carte requise) indiquées dans le tableau ou supérieures aux spécifications standard. Testez la carte en filmant quelques vidéos à...
Page 357
3 Réglage de qualité de l’enregistrement vidéo Pour optimiser l’utilisation de la carte, nous vous recommandons de la formater avec l’appareil photo avant de filmer des vidéos (p. 73). Pour vérifier la vitesse de lecture/écriture de la carte, consultez le site ...
3 Réglage de qualité de l’enregistrement vidéo High Frame Rate (HFR) Avec la qualité HD, vous pouvez filmer des vidéos à une cadence rapide de 119,9 ou 100,0 im/s. Idéal pour enregistrer des vidéos qui seront lues au ralenti. La durée d’enregistrement maximum d’un clip vidéo est de 7 minutes 29 secondes.
Page 359
3 Réglage de qualité de l’enregistrement vidéo Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minute Au format MOV (Environ) Durée totale d’enregistrement Qualité de Taille de possible sur une carte l’enregistrement vidéo fichier 8 Go 32 Go 128 Go H : 4K 2 min.
Page 360
3 Réglage de qualité de l’enregistrement vidéo Fichiers vidéo dépassant 4 Go Même si vous enregistrez une vidéo dépassant 4 Go, vous pouvez continuer à enregistrer sans interruption. Utilisation de cartes CF jusqu’à 128 Go et de cartes SD/SDHC ...
Page 361
3 Réglage de qualité de l’enregistrement vidéo Si vous téléchargez des fichiers vidéo dépassant 4 Go sur un ordinateur, utilisez EOS Utility (p. 594) ou un lecteur de cartes (p. 595). Les fichiers vidéo dépassant 4 Go ne sont pas téléchargés si vous procédez au téléchargement d’images avec la fonction d’un ordinateur (OS).
Réglage de l’enregistrement du son Vous pouvez enregistrer des vidéos tout en enregistrant le son avec le microphone mono intégré ou un microphone stéréo externe. Vous pouvez également ajuster librement le niveau d’enregistrement du son. Réglez l’enregistrement du son avec [z4 : Enr.
3 Réglage de l’enregistrement du son Filtre anti-vent/Atténuateur Filtre anti-vent : Lorsque [Activé] est réglé, le bruit du vent est réduit pendant les enregistrements en extérieur. Cette fonctionnalité ne fonctionne que lorsque vous utilisez le microphone intégré pour l’enregistrement vidéo. Étant donné...
Page 364
3 Réglage de l’enregistrement du son Si vous utilisez la fonction Wi-Fi (communication sans fil) avec un microphone externe, le bruit du son peut être enregistré. Pendant l’enregistrement du son, il est déconseillé d’utiliser la fonction de communication sans fil. Lors du raccordement d’un microphone externe ou casque à...
Réglage du time code Le time code correspond à une référence temporelle enregistrée automatiquement pour synchroniser la vidéo pendant l’enregistrement vidéo. Il est toujours enregistré dans les unités suivantes : heures, minutes, secondes et images. Il s’utilise principalement pendant l’édition vidéo. Utilisez [z5 : Time code] (l’onglet [z3] en mode <A>) pour régler le time code.
3 Réglage du time code Compteur d’enregistrement vidéo Vous pouvez sélectionner ce qui s’affichera sur l’écran d’enregistrement vidéo. Durée enr. : Affiche la durée écoulée depuis le début de l’enregistrement vidéo. Time code : Affiche le time code pendant l’enregistrement vidéo. Compteur de lecture vidéo Vous pouvez sélectionner ce qui s’affichera sur l’écran de lecture vidéo.
Page 367
3 Réglage du time code HDMI Time code Le time code peut être ajouté à une vidéo émise via HDMI. Activer : Ajoute un time code à la sortie vidéo HDMI. Si [Activer] est réglé, [Commande enreg.] s’affiche. Désactiver : Time code non ajouté à la sortie vidéo HDMI. Commande d’enregistrement ...
3 Réglage du time code Temps réel Si la cadence d’enregistrement des images est réglée sur 2 (119,9 im/s), 8(59,94 im/s) ou 6(29,97 im/s), le nombre d’images du time code entraîne un écart entre la durée actuelle et le time code. Si [Activer] est réglé, cet écart est automatiquement corrigé.
Enregistrement de vidéos HDR Vous pouvez enregistrer des vidéos avec des hautes lumières écrêtées réduites pour une plage dynamique élevée de tons, même dans des scènes au contraste élevé. Vous pouvez régler la vidéo HDR avec l’écran de contrôle rapide si [Taille enr.
Page 370
Enregistrement de vidéos HDR Pour l’enregistrement vidéo HDR, les plages de réglage auto et manuel de la sensibilité ISO sont comprises entre 100 ISO et 25600 ISO. La sensibilité ISO élargie ne peut pas être réglée. Voir page 343 pour la vitesse d’obturation. ...
a Enregistrement de vidéos Time-lapse Les photos prises à un intervalle donné peuvent être assemblées automatiquement pour créer une vidéo Time-lapse. Une vidéo Time- lapse montre comment un sujet change dans un laps de temps beaucoup plus court que le temps réel qui a été nécessaire. Cette fonction est efficace pour l’observation d’un point précis de paysage changeant, de plantes qui poussent, de mouvement des planètes, etc.
Page 372
a Enregistrement de vidéos Time-lapse Réglez l’intervalle de prise de vue et le nombre de photos. Vérifiez la [k : Durée requise] et la [3 : Durée de lecture] affichées en bas de l’écran pour régler l’intervalle de prise de vue et le nombre de photos.
Page 373
a Enregistrement de vidéos Time-lapse Durée requise Indique le temps nécessaire pour prendre le nombre défini de photos à l’intervalle donné. S’il dépasse 24 heures, « *** jours » s’affiche. Durée de lecture Indique la durée d’enregistrement vidéo (temps nécessaire pour lire la vidéo) pour créer la vidéo Time-lapse en L 6 W (NTSC) ou L 5W (PAL) à...
Page 374
a Enregistrement de vidéos Time-lapse Appuyez sur la touche <0>. L’appareil photo sera prêt pour l’enregistrement d’une vidéo Time- lapse. Pour revenir à l’étape 9, appuyez à nouveau sur la touche <0>. Enregistrez la vidéo Time-lapse. Appuyez sur le déclencheur à mi- ...
Page 375
a Enregistrement de vidéos Time-lapse L’utilisation d’un trépied est recommandée. Il est recommandé de faire des prises de vue de test au préalable. Indépendamment du réglage [z4 : Qualité enr vidéo], la vidéo Time- lapse sera enregistrée en L 6 W (NTSC) ou L 5 W (PAL).
Page 376
a Enregistrement de vidéos Time-lapse Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo. Avec la vidéo Time-lapse réglée sur [Activer], vous ne pouvez pas régler ...
Page 377
a Enregistrement de vidéos Time-lapse Si la durée nécessaire à l’enregistrement sur la carte dépasse l’intervalle entre les prises en raison des fonctions de prise de vue définies ou de la performance de la carte, certaines des photos peuvent ne pas être prises aux intervalles définis.
Page 378
a Enregistrement de vidéos Time-lapse Vous pouvez enregistrer des vidéos Time-lapse avec une batterie LP-E6N complètement chargée comme indiqué dans le tableau ci-dessous (durée approx. du début de l’enregistrement à l’épuisement de la batterie). La durée possible d’enregistrement dépend des conditions de prise de vue. Durée totale possible pour l’enregistrement vidéo Time-lapse (Environ) Température Basses...
Réglages des fonctions du menu Lorsque le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/enregistrement vidéo est positionné sur <k>, les réglages pour [z2 : Réglages de sensibilité ISO] basculent sur [Sensibilité ISO], [Plage pour vidéos] et [Plage pour H]. Réglages de la sensibilité...
Page 380
3 Réglages des fonctions du menu Lorsque le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/enregistrement vidéo est réglé sur <k>, les onglets [z4] et [z5] s’affichent comme l’options de menu exclusives à l’enregistrement vidéo (onglets [z2] et [z3] en mode <A>). AF Servo vidéo ...
Page 381
3 Réglages des fonctions du menu Précautions lorsque [AF Servo vidéo] est réglé sur [Activer] Conditions de prise de vue compliquant la mise au point • Un sujet se déplaçant rapidement s’approchant ou s’éloignant de l’appareil photo. • Un sujet se déplaçant à une distance proche devant l’appareil photo. •...
Page 382
3 Réglages des fonctions du menu Méthode AF Vous pouvez sélectionner [u+Suivi], [FlexiZone - Multi] ou [FlexiZone - Single]. Voir page 316 pour la méthode AF. Affichage du quadrillage Avec [3x3 l] ou [6x4 m], vous pouvez afficher un quadrillage pour vous aider à...
Page 383
Les objectifs USM et STM commercialisés en 2009 et après sont compatibles. Pour en savoir plus, consultez le site Web de Canon. Le réglage de [Méthode AF] sur [u+Suivi] ou [FlexiZone - Multi] donne le même effet que régler [Vitesse AF] sur [Standard (0)].
Page 384
3 Réglages des fonctions du menu Sensibilité du suivi AF Servo vidéoN Vous pouvez modifier la sensibilité de suivi d’Autofocus Servo vidéo entre sept niveaux. Ceci affecte la réaction de la sensibilité du suivi autofocus lorsque le sujet s’éloigne du collimateur AF pendant le panoramique ou lorsqu’un obstacle traverse les collimateurs AF, par exemple.
Page 385
3 Réglages des fonctions du menu Délai mesureN Vous pouvez modifier la durée d’affichage de l’exposition (durée de la mémorisation d’exposition). Time code Vous pouvez définir le time code. Voir page 365 pour plus de détails.
Page 386
3 Réglages des fonctions du menu Fonction touche V Vous pouvez régler les fonctions exécutées en enfonçant le déclencheur à mi-course ou à fond pendant l’enregistrement vidéo. Enfoncement à Réglage Enfoncement à fond mi-course /– Mesure et AF Pas de fonction Mesure uniquement Pas de fonction q/–...
Page 387
3 Réglages des fonctions du menu Affichage HDMI Cette fonction vous permet de sélectionner l’option d’affichage pendant l’enregistrement de la sortie vidéo HDMI avec un enregistreur externe. La vidéo est émise dans la qualité Full-HD (1920x1080). Le réglage par défaut est [a].
3 Réglages des fonctions du menu Comment prolonger la sortie HDMI Pour prolonger la sortie HDMI de plus de 30 minutes, sélectionnez [a] ou [asans info], puis réglez [52 : Arrêt auto] sur [Désactiver] (p. 76). La sortie HDMI dans la qualité 4K est impossible. (Même si [Taille enr. ...
Page 389
3 Réglages des fonctions du menu Prise de vue avec télécommande Lorsque [Activée] est sélectionné, vous pouvez lancer ou arrêter l’enregistrement vidéo avec la télécommande RC-6 (vendue séparément, p. 279). Placez le sélecteur de mode de déclenchement de la RC-6 sur <2>, puis appuyez sur la touche de transmission.
Page 390
3 Réglages des fonctions du menu Cadence des images HDMI Pour la sortie HDMI, vous pouvez régler la cadence d’enregistrement des images sur [Auto], [59.94i/50.00i], [59.94p/ 50.00p] ou [23.98p]. Réglez une cadence d’enregistrement des images compatible avec l’enregistreur externe, en vente dans le commerce, que vous utiliserez pour enregistrer la vidéo via la sortie HDMI.
Page 391
Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo Icône rouge <E> d’avertissement de température interne Si la température interne de l’appareil photo augmente en raison de l’utilisation prolongée de l’enregistrement vidéo ou d’une température ambiante élevée, une icône rouge <E> apparaîtra. L’icône rouge <E>...
Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo Enregistrement et qualité d’image Si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est lente, un indicateur à 5 niveaux peut apparaître sur la droite de l’écran pendant l’enregistrement vidéo. Il indique la quantité de données non encore écrites sur la carte (capacité...
Lecture des images Ce chapitre explique comment lire et effacer les images capturées (photos et vidéos), comment les visionner sur un écran de téléviseur, et présente d’autres fonctions liées à la lecture. Images prises et sauvegardées à l’aide d’un autre appareil Il est possible que l’appareil photo n’affiche pas correctement les images qui ont été...
Page 394
x Lecture des images Affichage d’une image unique Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>. La dernière image capturée ou lue apparaît. Sélectionnez une image. Pour lire des images en commençant par la dernière image capturée, tournez la molette <5> dans le sens anti-horaire.
x Lecture des images Quittez le mode de lecture d’images. Appuyez sur la touche <x> pour quitter la lecture des images et revenir à l’état prêt pour la prise de vue. Si [84 : Ajout d’info. de recadrage] est réglé sur une option autre que [Désactivé] (p.
x Lecture des images 3 Affichage du quadrillage En modes d’affichage d’une image unique et d’affichage à deux images (p. 408), vous pouvez superposer le quadrillage sur l’affichage de l’image. Avec [33 : Quadrill. lecture], vous pouvez sélectionner [3x3l], [6x4m] ou [3x3+diagn].
B : Affichage des informations de prise de vue Exemple d’informations pour les photos Affichage des informations élémentaires Transfert Eye-Fi terminé Fonction Wi-Fi Classement Intensité du signal Wi-Fi/ Protéger les images Statut Eye-Fi Niveau de batterie Cartes Numéro de dossier - Numéro de lecture/ Nombre total Numérotation des...
Page 398
B : Affichage des informations de prise de vue Affichage des informations de prise de vue • Informations détaillées Ouverture Valeur de correction d’exposition Histogramme (Luminosité/RVB) Date et heure de prise de vue Vitesse Sensibilité ISO d’obturation Barre de défilement Mode de prise de vue/ Expositions multiples/ Priorité...
Page 399
B : Affichage des informations de prise de vue • Informations sur l’objectif / l’histogramme Affichage de l’histogramme (Luminosité) Nom de l’objectif Affichage de l’histogramme Distance focale (RVB) • Informations sur la balance des blancs • Informations de style d’image 1 •...
B : Affichage des informations de prise de vue • Informations sur l’espace de couleur / la réduction du bruit • Informations de correction • Informations de correction des aberrations de des aberrations de l’objectif 1 l’objectif 2 • Informations IPTC •...
B : Affichage des informations de prise de vue Exemple d’affichage des informations sur la vidéo Lecture vidéo Ouverture Vitesse d’obturation Sensibilité ISO Mode d’enregistrement vidéo/ Film cadence rapide (HFR) Taille de fichier Format d’enregistrement vidéo Durée d’enregistrement/ Taille de l’enregistrement vidéo Time code Méthode d’enregistrement Cadence d’enregistrement...
B : Affichage des informations de prise de vue Affichage du collimateur AF Lorsque [33 : Aff. Collim AF] est réglé sur [Activé], le collimateur AF qui a effectué la mise au point apparaît en rouge. Si la sélection automatique du collimateur AF est réglée, plusieurs collimateurs AF peuvent être affichés.
x Recherche rapide d’images H Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant 4, 9, 36 ou 100 images sur un écran. Appuyez sur la touche <u>. Pendant la lecture des images ou lorsque ...
x Recherche rapide d’images Saut des images (affichage de saut) Dans l’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter en avant ou en arrière entre les images selon la méthode de saut sélectionnée. Sélectionnez [Saut image par Dans l’onglet [32], sélectionnez ...
Page 405
x Recherche rapide d’images Parcourez les images par sauts. Appuyez sur la touche <x> pour lire les images. En mode d’affichage d’une image unique, tournez la molette <6>. Vous pouvez naviguer d’après la méthode sélectionnée. Méthode de saut Position de lecture Pour rechercher des images par date de prise de vue, sélectionnez ...
u Agrandissement des images Vous pouvez agrandir une image capturée d’environ 1,5x à 10x sur l’écran LCD. Agrandissez l’image. L’image peut être agrandie comme suit : 1. Pendant la lecture des images (affichage d’une image unique), 2. Pendant la revue des images après la capture d’images, et 3.
u Agrandissement des images 3 Réglage du ratio d’agrandissement initial et de la position Sous l’onglet [33], si vous sélectionnez [Agrandiss. (env.)], vous pouvez régler le ratio d’agrandissement initial et la position pour la vue agrandie. 1x (sans agrandissement) L’image n’est pas agrandie.
X Comparaison d’images (affichage à deux images) Vous pouvez comparer deux images côte à côte sur l’écran LCD. Dans l’affichage à deux images, vous pouvez utiliser la vue agrandie ou l’affichage de saut, ainsi que la protection, l’attribution d’un classement ou la suppression des images.
d Lecture avec l’écran tactile L’écran LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez toucher avec les doigts pour commander différentes opérations de lecture. Appuyez d’abord sur la touche <x> pour lire les images. Parcours des images Balayez l’écran d’un doigt. Avec l’affichage d’une image unique, ...
d Lecture avec l’écran tactile Réduire l’image (affichage de l’index) Pincez l’écran avec deux doigts. Touchez l’écran avec deux doigts écartés et pincez-les ensemble sur l’écran. Chaque fois que vous pincez vos doigts, l’image rétrécit. Si vous pincez l’affichage d’une image unique, il devient l’affichage d’index à...
b Rotation des images Vous pouvez faire pivoter l’image affichée dans le sens de votre choix. Sélectionnez [Faire pivoter image]. Dans l’onglet [31], sélectionnez [Faire pivoter image], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez l’image à faire pivoter. Tournez la molette <5> pour ...
K Protection des images Vous pouvez empêcher les images importantes d’être effacées accidentellement par la fonction d’effacement de l’appareil photo. 3 Protection d’une seule image Sélectionnez [Protéger les images]. Dans l’onglet [31], sélectionnez [Protéger les images], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Sélectionner les images].
K Protection des images 3 Protection de toutes les images dans un dossier ou sur une carte Vous pouvez protéger toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Lorsque vous sélectionnez [Toutes les images du dossier] ou [Toutes les images de la carte] sous [31 : Protéger les images], toutes les images dans le dossier ou sur la carte seront...
K Protection des images Protéger les images avec la touche <c> Pendant la lecture des images, vous pouvez utiliser la touche <c> pour protéger une image. Sélectionnez [Fonct. touche Dans l’onglet [53], sélectionnez [Fonct. touche m], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Protéger].
Attribution de classements Vous pouvez classer les images (photos et vidéos) selon cinq marques de classement : l/m/n/o/p. Cette fonction est appelée classement. Attribuer un classement aux images avec la touche < c > Sélectionnez l’image à classer. Appuyez sur la touche <x> pour lire ...
Page 416
Attribution de classements 3 Attribuer les classements avec le menu Sélectionnez [Classement]. Dans l’onglet [32], sélectionnez [Classement], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez l’image à classer. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à classer. Si vous appuyez sur la touche <u> et ...
Page 417
Attribution de classements Comment tirer parti des classements Avec [32 : Saut image par6], vous ne pouvez afficher que les images ayant le classement spécifié. Avec [32 : Diaporama] vous permet de visionner uniquement les images ayant un classement spécifique. Selon le système d’exploitation de votre ordinateur, vous pouvez ...
Q Contrôle rapide pour la lecture Vous pouvez appuyer sur la touche <Q> pendant la lecture pour régler les éléments suivants : [J : Protéger les images], [b : Faire pivoter image], [9 : Classement], [R : Traitement des images RAW (images 1 uniquement)], [S : Redimensionner (image JPEG uniquement)], [N : Rogner (images JPEG uniquement)], [ : Alerte...
Page 419
Q Contrôle rapide pour la lecture Pour faire pivoter une image, réglez [51 : Rotation auto] sur [OuizD] (p. 444). Si [51 : Rotation auto] est réglé sur [OuiD] ou [Désactivée], le réglage [b Faire pivoter image] sera enregistré sur l’image, mais l’appareil photo ne fera pas pivoter l’image affichée.
k Visionnage des vidéos Les trois principaux moyens pour lire et regarder des vidéos sont les suivants : Visionnage sur un téléviseur (p. 432) En raccordant l’appareil photo à un téléviseur avec un câble HDMI HTC-100 (vendu séparément), vous pouvez lire les photos et les vidéos de l’appareil photo sur le téléviseur.
k Visionnage des vidéos Visionnage et édition sur un ordinateur Les fichiers vidéo enregistrés sur la carte peuvent être transférés sur un ordinateur et lus ou édités avec les logiciels pré- installés ou généraux, compatibles avec le format d’enregistrement de la vidéo. Pour lire ou éditer une vidéo avec un logiciel en vente dans le ...
k Lecture des vidéos Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x> pour lire les images. Sélectionnez une vidéo. Tournez la molette <5> pour sélectionner la vidéo à lire. En mode d’affichage d’une image unique, l’icône <s1> dans l’angle supérieur gauche indique une vidéo.
Page 423
k Lecture des vidéos Panneau de lecture vidéo Opération Description de la lecture Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et 7 Lire l’arrêt. Vous permet de régler la vitesse du ralenti en tournant 8 Ralenti la molette <5>. La vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran.
k Lecture des vidéos Lecture avec l’écran tactile Tapotez [7] au centre de l’écran. La lecture de la vidéo commence. Pour afficher le panneau de lecture vidéo, tapotez <s1> sur le coin supérieur gauche de l’écran. Pour suspendre la vidéo en cours de ...
X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo Vous pouvez couper les première et dernière scènes d’une vidéo par paliers d’environ 1 seconde. Sélectionnez [X] sur l’écran de lecture vidéo. Le panneau d’édition vidéo s’affiche en bas de l’écran. Indiquez la portion à...
Page 426
X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo Sauvegardez la vidéo éditée. Sélectionnez [W], puis appuyez sur <0>. L’écran de sauvegarde apparaît. Pour sauvegarder la vidéo éditée en tant que nouveau fichier, sélectionnez [Nouv. fichier]. Pour la sauvegarder en écrasant le fichier vidéo original, sélectionnez [Écraser], puis appuyez sur <0>.
Extraction d’une image de vidéos 4K Vous pouvez sélectionner l’image de votre choix à partir d’une vidéo 4K pour la sauvegarder comme image fixe d’environ 8,8 mégapixels (4096x2160) (image JPEG). Cette fonction est appelée « Extraction d’image (capture d’images 4K) ». Affichez l’image.
Page 428
Extraction d’une image de vidéos 4K Sauvegardez l’image. Sélectionnez [OK] pour sauvegarder l’image affichée à l’écran en tant que photo (image JPEG). Vérifiez le dossier de destination et le numéro du fichier d’image. Sélectionnez l’image à afficher. Sélectionnez [Afficher vidéo ...
Diaporama (lecture automatique) Vous pouvez visionner les images enregistrées sur la carte en tant que diaporama automatique. Sélectionnez [Diaporama]. Dans l’onglet [32], sélectionnez [Diaporama], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez les images à lire. Nombre d’images à lire Sélectionnez l’option désirée sur ...
Page 430
3 Diaporama (lecture automatique) Élément Description de la lecture jTtes images Toutes les photos et vidéos sur la carte seront lues. Les photos et vidéos capturées à la date de prise de vue iDate sélectionnée seront lues. Les photos et vidéos dans le dossier sélectionné seront nDossier lues.
Page 431
3 Diaporama (lecture automatique) Lancez le diaporama. Sélectionnez [Commencer], puis appuyez sur <0>. Après l’affichage du message [Chargement de l’image...], le diaporama commence. Quittez le diaporama. Appuyez sur la touche <M> pour quitter le diaporama et revenir à l’écran de réglage.
Visionnage des images sur un téléviseur En raccordant l’appareil photo à un téléviseur avec un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez lire les photos et les vidéos de l’appareil photo sur le téléviseur. Pour le câble HDMI, il est recommandé d’utiliser le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément). Si l’image n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur, vérifiez si [53 : Système vidéo] est correctement réglé...
Visionnage des images sur un téléviseur Lorsque l’appareil photo est raccordé à un téléviseur avec un câble HDMI, même les vidéos 4K seront lues en qualité Full-HD (elles ne peuvent pas être lues en qualité 4K). Ajustez le volume sonore de la vidéo avec le téléviseur. Le volume ...
Page 434
Visionnage des images sur un téléviseur Appuyez sur la touche <x> de l’appareil photo. Une image apparaît sur l’écran du téléviseur et vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour la lecture. Sélectionnez une image. Pointez la télécommande vers le ...
a Copie des images Vous pouvez copier les images enregistrées sur une carte (sauvegarde de copies) sur l’autre carte. Fichiers vidéo dépassant 4 Go Si vous copiez des images entre les cartes et si la carte cible de la copie ...
Page 436
a Copie des images Sélectionnez le dossier. Plus petit numéro de fichier Nombre d’images dans le dossier Sélectionnez le dossier qui contient l’image que vous souhaitez copier, puis appuyez sur <0>. Vérifiez les images affichées sur la droite pour sélectionner le dossier souhaité.
Page 437
a Copie des images Sélectionnez le dossier de destination. Sélectionnez le dossier cible dans lequel vous souhaitez copier les images, puis appuyez sur <0>. Pour créer un nouveau dossier, sélectionnez [Créer dossier]. Sélectionnez [OK]. Vérifiez les informations de la carte ...
Page 438
a Copie des images Si une image est copiée sur un dossier/une carte de destination contenant une image avec le même numéro de fichier, les éléments suivants s’affichent : [Sauter l’image et continuer] [Remplacer l’image existante] [Annuler la copie]. Sélectionnez la méthode de copie, puis appuyez sur <0>.
L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images inutiles une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p. 412) ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer.
L Effacement des images 3 Sélection [X] d’images à effacer par lot En cochant les images <X> à effacer, vous pouvez effacer plusieurs images à la fois. Sélectionnez [Effacer images]. Dans l’onglet [31], sélectionnez [Effacer images], puis appuyez sur <0>.
L Effacement des images 3 Effacement de toutes les images dans un dossier ou sur une carte Vous pouvez effacer toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Lorsque [31 : Effacer images] est réglé...
Modification des paramètres de lecture des images 3 Réglage de la luminosité de l’écran LCD La luminosité de l’écran LCD est automatiquement ajustée pour un visionnement optimal selon le niveau de la lumière ambiante. Vous pouvez également sélectionner le degré de luminosité du réglage automatique (plus clair ou plus foncé) ou bien ajuster manuellement la luminosité.
Modification des paramètres de lecture des images 3 Réglage de la teinte couleur de l’écran LCD Vous pouvez modifier la teinte couleur de l’écran LCD de la teinte standard à une teinte chaude ou froide. Sélectionnez [Teinte couleur LCD]. Dans l’onglet [52], sélectionnez ...
Modification des paramètres de lecture des images 3 Rotation automatique des images verticales Les images prises dans le sens vertical étant automatiquement pivotées dans le sens approprié pour le visionnement, elles ne s’affichent pas dans le sens horizontal lorsqu’elles sont lues sur l’écran LCD de l’appareil photo ou visionnées sur un écran d’ordinateur.
Traitement des images Ce chapitre explique le traitement des images RAW, le redimensionnement des images JPEG et le recadrage des images JPEG. Une icône M dans le coin supérieur droit d’un titre de page indique qu’une fonction peut être utilisée uniquement dans les modes suivants : <d>...
R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Vous pouvez traiter les images 1 sur l’appareil photo et les sauvegarder en tant qu’images JPEG. Étant donné que l’image RAW en elle-même n’est pas modifiée, vous pouvez appliquer différentes conditions de traitement afin de créer plusieurs images JPEG à...
Page 447
R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Affichage de l’écran de réglage Appuyez sur <0> pour afficher l’écran de réglage de la fonction sélectionnée. Tournez la molette <5> ou <6> pour modifier le réglage. Appuyez sur <0> pour valider le réglage et revenir à...
R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Vue agrandie Si vous appuyez sur la touche <u> à l’étape 3, vous pouvez agrandir l’image. L’agrandissement sera différent selon le réglage [Qualité image] sous [x1 : Traitement des images RAW]. Vous pouvez parcourir l’image agrandie à...
R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Options de traitement des images RAW Réglage de la luminosité Vous pouvez ajuster la luminosité de l’image jusqu’à ±1 valeur par palier d’un tiers de valeur. L’image affichée reflétera l’effet du réglage.
Page 450
R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Espace couleur (p. 217) Vous pouvez sélectionner sRVB ou Adobe RVB. Étant donné que l’écran LCD de l’appareil photo n’est pas compatible avec Adobe RVB, la différence sur l’image sera pratiquement imperceptible lors de la sélection de l’un ou l’autre des espaces colorimétriques.
Page 451
R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN (p. 211) • Correction de l’aberration chromatique Les aberrations chromatiques (frange de couleur le long du contour du sujet) dues aux caractéristiques de l’objectif peuvent être corrigées. Si vous sélectionnez [Activer], l’image corrigée s’affiche.
S Redimensionner les images JPEG Vous pouvez redimensionner une image JPEG pour diminuer le nombre de pixels et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Le redimensionnement d’une image est possible uniquement avec des images JPEG 3, 4, a et b. Les images JPEG c, les images RAW et les images extraites de vidéos 4K sauvegardées en tant que photos ne peuvent pas être redimensionnées.
S Redimensionner les images JPEG Options de redimensionnement d’après la qualité de l’image d’origine Réglages de redimensionnement disponibles Qualité de ’ ’ image d origine Tailles d’image Les tailles pour les images redimensionnées sont indiquées ci-dessous. (Environ) Qualité Plein écran (3:2) 4:3 (ratio d’aspect) d’image 4464x2976 (13,3 mégapixels)
N Recadrer les images JPEG Vous pouvez recadrer une image JPEG capturée et la sauvegarder en tant qu’image différente. Le recadrage d’une image est possible uniquement avec des images JPEG 3, 4, a et b. Les images prises dans JPEG c ou RAW et les images extraites de vidéos 4K sauvegardées en tant que photos ne peuvent pas être recadrées.
Page 455
N Recadrer les images JPEG Déplacement du cadre de recadrage Déplacez le cadre sur l’image verticalement ou horizontalement à l’aide de <9>. Déplacez le cadre de recadrage sur la zone de l’image souhaitée. Changement de l’orientation du cadre de recadrage ...
Outre la poussière extérieure qui s’infiltre dans l’appareil, dans de rares cas, le lubrifiant des pièces internes de l’appareil peut adhérer à l’avant du capteur. Si des taches sont toujours visibles après le nettoyage automatique du capteur, nous vous recommandons de confier son nettoyage à un Service Après-Vente Canon.
f Nettoyage automatique du capteur Chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1> ou <2>, l’unité de capteur autonettoyante est automatiquement activée pour éliminer la poussière sur l’avant du capteur. En principe, vous n’avez pas besoin de prêter attention à cette opération.
f Nettoyage automatique du capteur Pour des résultats optimaux, procédez au nettoyage du capteur avec l’appareil photo posé droit et stable sur une table ou toute autre surface plane. Même si vous répétez le nettoyage du capteur, le résultat ne ...
Ajout des données d’effacement des poussièresN En principe, l’unité de capteur autonettoyante élimine la majorité de la poussière pouvant être visible sur les images capturées. Toutefois, au cas où une poussière visible persiste, vous pouvez ajouter des données d’effacement des poussières à l’image pour effacer ultérieurement les taches de poussière.
Page 461
3 Ajout des données d’effacement des poussièresN Photographiez un objet tout blanc. Placez-vous à une distance de 20 cm - 30 cm (0,7 pied - 1,0 pied) d’un objet complètement blanc sans motif qui remplit l’ensemble du viseur et prenez la photo.
Page 462
3 Ajout des données d’effacement des poussièresN Effacement des poussières Une fois collectées, les données d’effacement des poussières sont attachées à toute image JPEG et RAW capturée par la suite. Il est recommandé de mettre à jour les données d’effacement des poussières en collectant à...
Avant de nettoyer le capteur, détachez l’objectif de l’appareil photo. Le capteur d’image est extrêmement délicat. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service Après-Vente Canon. Sélectionnez [Nettoyage du capteur].
Page 464
émis. Arrêtez de nettoyer le capteur. Si vous ne parvenez pas à retirer une tache avec une poire soufflante, nous vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon.
Transfert des images sur un ordinateur et ordre d’impression Transfert des images sur un ordinateur (p. 466) Vous pouvez raccorder l’appareil photo à un ordinateur et utiliser l’appareil photo seul pour transférer les images enregistrées sur la carte vers l’ordinateur. Digital Print Order Format (DPOF) (p.
Branchez la fiche du cordon dans la borne USB de l’ordinateur. Utilisez le câble d’interface fourni ou un câble Canon (p. 525). Lors du branchement du câble d’interface, utilisez le protecteur de câble fourni (p. 38).
Page 467
d Transfert des images sur un ordinateur Positionnez le commutateur d’alimentation sur <1>. Lorsque l’ordinateur affiche un écran permettant de sélectionner le programme, sélectionnez [EOS Utility]. L’écran d’EOS Utility apparaît sur l’ordinateur. Une fois que l’écran d’EOS Utility apparaît, n’utilisez pas EOS Utility. Si un autre écran que la fenêtre principale d’EOS Utility apparaît, [Transfert direct] de l’étape 5 à...
d Transfert des images sur un ordinateur 3 Sélection des images à transférer Sélectionner les images Sélectionnez [Transfert d’images]. Dans l’onglet [32], sélectionnez [Transfert d’images], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Sél./transf. Image]. Sélectionnez [Sél image]. Sélectionnez les images à transférer. Tournez la molette <5>...
Page 469
d Transfert des images sur un ordinateur Transférez l’image. Vérifiez que la fenêtre principale d’EOS Utility s’affiche sur l’écran de l’ordinateur. Sélectionnez [Transfert direct], puis appuyez sur <0>. Dans le dialogue de confirmation, sélectionnez [OK] pour transférer les images sur l’ordinateur.
Page 470
d Transfert des images sur un ordinateur Toutes Si [Toutes] est sélectionné et si vous sélectionnez [Images carte non transférées], toutes les images sur la carte qui n’ont pas encore été transférées sur un ordinateur seront sélectionnées. Pour une description de [Images carte échec transf.] et [Réinit.
W Digital Print Order Format (DPOF) DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d’imprimer des images enregistrées sur la carte d’après vos instructions d’impression, à savoir la sélection des images, la quantité à imprimer, etc. Vous pouvez imprimer plusieurs images par lot ou créer un ordre d’impression pour un magasin photo.
Page 472
W Digital Print Order Format (DPOF) Standard Impression d’une image par page. Impression de plusieurs images miniatures Index Type par page. d’impres. Toutes Impression standard et sous forme d’index. Date [Oui] imprime la date enregistrée de l’image capturée. Fichier N° [Oui] imprime le numéro de fichier.
Page 473
W Digital Print Order Format (DPOF) Les images RAW et les vidéos ne peuvent pas faire l’objet d’un ordre d’impression. Si vous imprimez une image avec une grande taille d’image au moyen du réglage [Index] ou [Toutes] (p. 471), l’impression de l’index peut ne pas être possible avec certaines imprimantes.
W Digital Print Order Format (DPOF) Spécification des images à imprimer Sélectionner les images Sélectionnez et ordonnez une par une les images. Si vous appuyez sur la touche <u> et tournez la molette <6> dans le sens anti-horaire, vous pouvez sélectionner une image depuis un affichage à...
Page 475
W Digital Print Order Format (DPOF) Toutes Si vous sélectionnez [Marquer toute la carte], une copie de toutes les images sur la carte sera ordonnée pour l’impression. Si vous sélectionnez [Réinitialiser toute la carte], l’ordre d’impression pour toutes les images sur la carte sera annulé.
p Spécification des images d’un livre-photo Vous pouvez spécifier un nombre maximum de 998 images à imprimer dans un livre-photo. Lorsque vous utilisez EOS Utility (logiciel EOS) pour transférer les images sur un ordinateur, les images spécifiées sont copiées sur un dossier spécial. Cette fonction est pratique pour passer des commandes en ligne de livres-photos.
Page 477
p Spécification des images d’un livre-photo Spécification de toutes les images dans un dossier ou sur une carte Vous pouvez spécifier toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Lorsque [x1 : Config. livre photo] est réglé...
Personnalisation de l’appareil photo Vous pouvez régler précisément différentes fonctions de l’appareil photo et modifier la fonctionnalité des touches et des molettes selon vos préférences photographiques au moyen des fonctions personnalisées et des commandes personnalisées. Vous pouvez également sauvegarder les réglages actuels de l’appareil photo sur les modes <w>, <x>...
Fonctions personnaliséesN 81 : Exposure (Exposition) A Prise de Enregistrement vue VÉ vidéo Paliers de réglage d’exposition p. 482 Incréments de sensibilité ISO Dans Annulation bracketing auto p. 483 Séquence de bracketing Nombre de vues bracketées p. 484 Décalage de sécurité p.
Page 481
3 Fonctions personnaliséesN A Prise de 83 : Display/Operation (Affichage/Opération) Enregistrement vue VÉ vidéo Alertes z dans le viseur p. 489 Affichage prise de vue VÉ Sens rotation molette Tv/Av p. 490 Commandes personnalisées Dépend du réglage 84 : Others (Autres) Ajout des informations de recadrage p.
Réglages des Fonctions personnaliséesN Sous l’onglet [8], vous pouvez personnaliser différentes fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue. Tout réglage différent du réglage par défaut apparaît en bleu. C.Fn1 : Exposure (Exposition) Paliers de réglage d’exposition C.Fn1 1/3 : 1/3 de valeur 1/2 : 1/2 de valeur...
3 Réglages des Fonctions personnaliséesN Annulation bracketing auto C.Fn1 ON : Oui Lorsque vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>, les réglages de bracketing d’exposition auto et de bracketing de la balance des blancs sont annulés. Le bracketing d’exposition auto est également annulé lorsque le flash est prêt à se déclencher ou si vous basculez sur l’enregistrement vidéo.
3 Réglages des Fonctions personnaliséesN Nombre de vues bracketées C.Fn1 Le nombre de photos prises avec le bracketing d’exposition auto et le bracketing de la balance des blancs peut être modifié des 3 prises par défaut à 2, 5 ou 7 prises. Lorsque [81 : Séquence de bracketing] est réglé...
3 Réglages des Fonctions personnaliséesN Décalage de sécurité C.Fn1 OFF : Désactivé Tv/Av : Vitesse obturation/ouverture Entre en vigueur dans les modes <s> Priorité Vitesse AE et <f> priorité à l’ouverture. Si la luminosité du sujet change et si l’exposition standard ne peut pas être obtenue dans la plage d’exposition automatique, l’appareil photo change automatiquement le réglage sélectionné...
3 Réglages des Fonctions personnaliséesN Exposition identique pour la nouvelle ouverture C.Fn1 Si le mode <a> (prise de vue avec exposition manuelle) est réglé et si la sensibilité ISO est réglée manuellement (sauf lorsqu’elle est réglée sur ISO auto), la valeur du diaphragme ouvert peut devenir un nombre plus élevé...
Page 487
3 Réglages des Fonctions personnaliséesN Tv : Vitesse d’obturation Si vous exécutez 1, 2 ou 3, une vitesse d’obturation plus lente sera automatiquement réglée pour compenser le nombre de diaphragmes duquel l’ouverture maximum est devenue plus lente. La même exposition que celle obtenue sans exécuter 1, 2 ou 3 est donc obtenue.
3 Réglages des Fonctions personnaliséesN C.Fn2 : Exposure (Exposition) Régler gamme de vitesses C.Fn2 Vous pouvez régler la plage de la vitesse d’obturation. Dans les modes <s> et <a>, vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation dans la plage définie. En modes <d> et <f>, la vitesse d’obturation sera automatiquement réglée dans la plage de vitesses d’obturation définie (sauf pour l’enregistrement vidéo).
3 Réglages des Fonctions personnaliséesN C.Fn3 : Display/Operation (Affichage/Opération) Alertes z dans le viseur C.Fn3 Lorsque l’une des fonctions suivantes est réglée, l’icône <z> peut être affichée dans le viseur et sur le panneau LCD (p. 31). Sélectionnez la fonction pour laquelle vous souhaitez que l’icône d’avertissement apparaisse, puis appuyez sur <0>...
3 Réglages des Fonctions personnaliséesN Affichage de la zone de la prise de vue avec Visée par l’écran C.Fn3 Lorsque le ratio d’aspect (p.310) pour la prise de vue avec Visée par l’écran est réglé sur [4:3], [16:9] ou [1:1], vous pouvez définir la méthode d’affichage pour la zone de image.
3 Réglages des Fonctions personnaliséesN C.Fn4 : Others (Autres) Ajout des informations de recadrage C.Fn4 Si vous réglez les informations de recadrage, des lignes verticales pour le ratio d’aspect défini pendant la prise de vue avec Visée par l’écran s’afficheront sur l’écran. Vous pouvez ensuite cadrer la vue comme si vous photographiez avec un appareil photo de grand ou moyen format (6x6 cm, 4x5 pouces, etc.).
3 Réglages des Fonctions personnaliséesN Option Effacer par défaut C.Fn4 Pendant la lecture des images et la revue des images immédiatement après la prise de vue, si vous appuyez sur la touche <L>, le menu Effacer apparaît (p. 439). Vous pouvez définir quelle option, [Annuler] ou [Effacer], sera présélectionnée sur cet écran.
3 Réglages des Fonctions personnaliséesN Ajout des informations IPTC C.Fn4 Avec les informations IPTC (International Press Telecommunications Council) d’EOS Utility (logiciel EOS, p. 596) enregistrées sur l’appareil photo, les informations IPTC peuvent être enregistrées (ajoutées) aux photos (images JPEG/RAW) que vous prenez. Pratique pour la gestion des fichiers et d’autres tâches nécessitant les informations IPTC.
7 Commandes personnaliséesN Vous pouvez attribuer des fonctions fréquemment utilisées aux touches ou molettes de l’appareil photo pour faciliter l’utilisation selon vos préférences. Sélectionnez [Commandes personnalisées]. Dans l’onglet [83], sélectionnez [Commandes personnalisées], puis appuyez sur <0>. L’écran de réglage des Commandes personnalisées apparaît.
7 Commandes personnaliséesN Fonctions attribuables aux commandes de l’appareil photo Fonction Page Activation mesure et AF Arrêt AF Passer à fonction AF enregistrée ONE SHOT z AI SERVO/SERVO Passer à collimateur AF enregistré Sél. coll., z central/Collimateur AF enregistré Sélection directe du collimateur AF Sélection directe de la zone AF Suspendre AF Servo vidéo Activation mesure...
Page 497
7 Commandes personnaliséesN < > signifie « Touche d’arrêt d’autofocus » fournie sur les supertéléobjectifs pourvus du Image Stabilizer (Stabilisateur d’image).
Page 498
7 Commandes personnaliséesN Fonction Page Réglage qualité img 1 touche Qualité img 1 touche (tenue) Qualité d’image Style d’image Contrôle de profondeur de champ Activation Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) Affichage du menu Mémoriser/rappeler les fonctions de prise de vue Enfoncer touche pour déverrouiller Lancer enregistrement vidéo (k réglé) Lecture d’images Agrandir/Réduire (appuyez sur SET,...
Page 499
7 Commandes personnaliséesN < > signifie « Touche d’arrêt d’autofocus » fournie sur les supertéléobjectifs pourvus du Image Stabilizer (Stabilisateur d’image).
Page 500
7 Commandes personnaliséesN : Activation mesure et AF Lorsque vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, la mesure et l’autofocus sont exécutés. *1 : Lorsqu’une fonction est attribuée à la touche <p> ou <A>, si vous appuyez sur la touche <B>...
Page 501
7 Commandes personnaliséesN Paramètres AF AI Servo (p. 127) Appuyez sur la touche <p> ou <A> pour procéder à l’autofocus avec le cas choisi entre [Case 1] et [Case 6]. Fonctionnement AF (p. 100) Appuyez sur la touche <p> ou <A> pour procéder à l’autofocus avec la fonction de l’autofocus réglée.
Page 502
7 Commandes personnaliséesN : Passer à fonction AF enregistrée Uniquement pendant que vous maintenez enfoncée la touche de contrôle de profondeur de champ ou la touche d’arrêt d’autofocus de l’objectif, vous pouvez appliquer l’autofocus avec les réglages suivants : Mode de sélection de la zone AF (p. 104), sensibilité du suivi (p. 132), suivi d’accélération/ralentissement (p.
Page 503
7 Commandes personnaliséesN : Passer à collimateur AF enregistré Pendant que le délai de mesure est actif, lorsque vous appuyez sur la touche de contrôle de profondeur de champ ou la touche d’arrêt d’autofocus de l’objectif, le collimateur de mise au point peut être permuté...
Page 504
7 Commandes personnaliséesN : Sélection directe de la zone AF Si le délai de mesure est actif, vous pouvez appuyer sur la touche <p> (sélection de la zone AF) pour directement sélectionner un mode de sélection de la zone AF sans appuyer sur la touche <S>. : Suspendre AF Servo vidéo Lorsque Autofocus Servo vidéo est actif, vous pouvez suspendre l’autofocus en appuyant sur la touche de contrôle de profondeur de...
Page 505
7 Commandes personnaliséesN : Mémorisation d’exposition (maintenue) Lorsque vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, vous pouvez verrouiller l’exposition (mémorisation d’exposition). La mémorisation d’exposition est conservée jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur la touche. Utile pour régler la mise au point et mesurer la prise séparément ou pour prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition.
Page 506
7 Commandes personnaliséesN : Régler ISO ( pendant mesure) Pendant que le délai de mesure est actif, vous pouvez régler la sensibilité ISO en tournant la molette <5>. Si cette commande est utilisée avec ISO auto réglé, vous pouvez régler manuellement la sensibilité...
Page 507
7 Commandes personnaliséesN Images : Réglage qualité img 1 touche Si vous appuyez sur la touche de contrôle de profondeur de champ ou sur la touche <B>, vous basculerez sur la prise de vue avec la qualité d’enregistrement des images réglée ici. Si [Qualité d’image] de [Montrer/ Masquer dans viseur] est cochée [X] (p.
7 Commandes personnaliséesN : Style d’image Appuyez sur <0> pour afficher l’écran de réglage de sélection du style d’image sur l’écran LCD (p. 183). Opération : Contrôle de profondeur de champ Lorsque vous appuyez sur la touche de contrôle de profondeur de champ ou <0>, l’ouverture est diminuée et vous pouvez vérifier la profondeur de champ (p.
Page 509
7 Commandes personnaliséesN : Enfoncer touche pour déverrouiller Même lorsque le bouton <R> est positionné à droite, tant que vous maintenez enfoncée la touche de contrôle de profondeur de champ, vous pouvez utiliser les touches et les molettes de commande de l’appareil photo restreintes par [55 : Verrouillage multifonction] (p.
Contrôle rapide personnalisé Sur l’écran de contrôle rapide standard (p. 64), les fonctions de prise de vue préréglées s’affichent selon la disposition par défaut. Sur l’écran de contrôle rapide personnalisé, vous pouvez personnaliser l’écran avec vos fonctions de prise de vue et disposition préférées. Cette fonction est appelée «...
Page 511
Contrôle rapide personnalisé Ajoutez un élément. Appuyez sur la touche <Q>. Tournez la molette <5> ou utilisez <9> pour sélectionner l’élément à ajouter, puis appuyez sur <0>. Pour retirer un élément, sélectionnez- le, puis appuyez sur la touche <L>. Vous pouvez également sélectionner [Effacer tous éléments] à...
Contrôle rapide personnalisé Répétez les étapes 4 et 5 pour Exemple de disposition positionner d’autres éléments à votre guise. Pour supprimer un élément déjà en place, sélectionnez-le, puis appuyez sur la touche <L>. Quittez le réglage. Appuyez sur la touche <M> pour ...
Page 513
Contrôle rapide personnalisé Éléments disponibles et tailles d’affichage pour la disposition de l’écran (Cellules verticales x horizontales) Élément et taille Mode de prise de vue Vitesse d’obturation Ouverture Sensibilité ISO Réglage de correction d’exposition/ de bracketing d’exposition auto Correction d’exposition au flash Style d’image Balance des blancs Écart/bracketing balance des blancs...
Contrôle rapide personnalisé Selon les éléments, la quantité d’informations affichables et les fonctions réglables pour le contrôle rapide peuvent varier en fonction de leurs tailles d’affichage. Le même élément ne peut pas être placé sur plusieurs positions à l’écran.
Enregistrement de Mon menuN Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer les éléments de menu et les fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages. Vous pouvez également nommer les onglets de menu enregistrés, et appuyer sur la touche <M> pour afficher d’abord l’onglet Mon menu.
3 Enregistrement de Mon menuN Sélectionnez [Choisir paramètres à enreg.]. Enregistrez les éléments souhaités. Sélectionnez l’élément désiré, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [OK] dans la boîte de dialogue de confirmation. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 éléments. Appuyez sur la touche <M> pour ...
Page 517
3 Enregistrement de Mon menuN Effacer onglet Vous pouvez supprimer l’onglet Mon menu actuellement affiché. Sélectionnez [Effacer onglet] pour supprimer l’onglet [MY MENU*]. Renommer onglet Vous pouvez renommer l’onglet Mon menu à partir de [MY MENU*]. Sélectionnez [Renommer onglet]. Saisissez le texte.
Page 518
3 Enregistrement de Mon menuN Effacement de tous les onglets Mon menu / Effacement de tous les éléments Vous pouvez supprimer tous les onglets Mon menu ou tous les éléments Mon menu que vous avez créés et enregistrés sous les onglets. Effacer tous onglets Mon menu ...
3 Enregistrement de Mon menuN Réglages d’affichage du menu Vous pouvez sélectionner [Affich. menu] pour régler l’écran de menu qui apparaîtra en premier lorsque vous appuyez sur la touche <M>. Affichage normal Affiche l’écran de menu affiché en dernier. Afficher depuis onglet Mon menu ...
w : Enregistrement des modes de prise de vue personnaliséeN Vous pouvez enregistrer les réglages actuels de l’appareil photo (par exemple, les fonctions de prise de vue, les fonctions de menu et les réglages des Fonctions personnalisées) comme modes de prise de vue personnalisée sur les positions <w>, <x>...
w : Enregistrement des modes de prise de vue personnaliséeN L’enregistrement video HDR et les réglages Mon menu ne seront pas enregistrés sous les modes de prise de vue personnalisée. Même dans le mode de prise de vue <w>, <x> et <y>, vous pouvez ...
Page 522
w : Enregistrement des modes de prise de vue personnaliséeN [z4 (Enregistrement vidéo)] Autofocus Servo vidéo, Méthode AF, Affichage du quadrillage, Qualité de l’enregistrement vidéo (sauf 24,00p), Enregistrement du son, Vitesse AF avec Autofocus Servo vidéo, Suivi du sujet Autofocus Servo vidéo [z5 (Enregistrement vidéo)] Délai mesure, Compteur d’enregistrement video, Cont.
Référence Ce chapitre fournit des informations de référence pour accessoires de système sur les fonctions de l’appareil photo et autres. Logo de certification Sélectionnez [55 : Afficher logo certification] et appuyez sur <0> pour afficher certains des logos des certifications de l’appareil photo.
Configuration du système 430EX III-RT/ ST-E2 ST-E3-RT 270EX II 600EX II-RT Macro Ring Lite Macro Twin Lite 430EX III MR-14EX II MT-24EX Accessoires fournis Correcteur dioptrique de l’objectif Eg Œilleton Eg Œilleton anti-buée Eg Protecteur de câble Courroie large Viseur d’angle C Batterie Chargeur de...
Page 525
Configuration du système Microphone Télécommande Télécommande Télécommande Casque stéréo directionnel intervallomètre RS-80N3 sans fil LC-5 DM-E1 TC-80N3 Objectifs EF Télécommande RC-6 Câble HDMI HTC-100 (2,9 m/9,5 pieds) TV/Vidéo Transmetteur sans fil WFT-E7 (Ver. 2)* WFT-E7* EOS Solution Point d’accès Connect Station Disk LAN sans fil CS100...
L’utilisation d’une batterie Canon LP-E6N/LP-E6 d’origine est recommandée. Si vous utilisez des batteries autres que des batteries Canon authentiques, l’appareil photo risque de ne pas fonctionner selon toute sa capacité ou un dysfonctionnement pourrait en résulter. Le nombre de déclenchements correspond au nombre de photos prises.
3 Vérification des informations de la batterie Enregistrement des la batteries dans l’appareil Vous pouvez enregistrer jusqu’à six batteries LP-E6N/LP-E6 dans l’appareil photo. Pour enregistrer plusieurs batteries dans l’appareil, procédez comme indiqué ci-dessous pour chaque batterie. Appuyez sur la touche <B>. Avec l’écran Info batterie affiché, ...
3 Vérification des informations de la batterie Étiquetage du numéros de série sur les batteries Il est recommandé d’étiqueter chaque batterie LP-E6N/LP-E6 enregistrée avec son numéro de série avec des étiquettes en vente dans le commerce. Inscrivez le numéro de série sur Numéro de série une étiquette.
3 Vérification des informations de la batterie Vérification de la capacité restante de la batterie enregistrée Vous pouvez vérifier la capacité restante d’une batterie (même lorsque celle-ci n’est pas dans l’appareil) ainsi que sa dernière utilisation. Repérez le numéro de série. Date de la dernière utilisation Numéro de série Consultez l’étiquette du numéro de...
Utilisation d’une prise secteur Vous pouvez alimenter l’appareil photo sur une prise secteur en utilisant le coupleur secteur DR-E6 et l’adaptateur secteur AC-E6N (chacun vendu séparément). Placez le cordon dans la rainure. Insérez avec précaution le cordon du coupleur secteur dans la rainure sans forcer.
Page 531
Utilisation d’une prise secteur N’utilisez pas un autre adaptateur secteur que l’AC-E6N (vendu séparément). Abstenez-vous de brancher ou débrancher le cordon d’alimentation ou le connecteur, ou encore de déconnecter le coupleur secteur alors que le commutateur d’alimentation de l’appareil photo est positionné sur ON. Lorsque vous n’utilisez plus l’appareil photo, retirez la fiche du cordon ...
H Utilisation des cartes Eye-Fi Avec une carte Eye-Fi (en vente dans le commerce) déjà configurée, vous pouvez transférer automatiquement les images capturées sur un ordinateur ou les télécharger vers un service en ligne via un réseau local (LAN) sans fil. Le transfert d’images fait partie des fonctions de la carte Eye-Fi.
Page 533
H Utilisation des cartes Eye-Fi Affichez les informations de connexion. Sélectionnez [Infos connexion], puis appuyez sur <0>. Vérifiez [SSID point d’accès :]. Vérifiez qu’un point d’accès est affiché pour [SSID point d’accès :]. Vous pouvez également vérifier l’adresse MAC et la version de firmware de la carte Eye-Fi.
Page 534
H Utilisation des cartes Eye-Fi Précautions lors de l’utilisation des cartes Eye-Fi Si [Wi-Fi/NFC] sous [54 : Réglages de communication sans fil] [Réglages sans fil intégrés] est réglé sur [Activer], le transfert d’images avec une carte Eye-Fi ne sera pas possible. Si «...
Tableau de disponibilité des fonctions par mode de prise de vue Prise de vue de photos o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable/Désactivé Fonction Tous les réglages de qualité d’image sélectionnables Dual Pixel RAW Ratio d’aspect Réglé...
Page 537
Tableau de disponibilité des fonctions par mode de prise de vue Fonction Vue par vue Prise de vue en continu à vitesse élevée Prise de vue en continu à faible vitesse Cadence Vue par vue silencieuse Prise de vue en continu silencieuse Retardateur 10 sec./Télécommande Retardateur 2 sec./Télécommande Mesure évaluative...
Tableau de disponibilité des fonctions par mode de prise de vue Enregistrement vidéo o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable/Désactivé Fonction Sélectionner la qualité de l’enregistrement vidéo Enregistrement vidéo HDR Vidéo Time-lapse Réglé automatiquement / Auto Sensibilité...
Page 539
Tableau de disponibilité des fonctions par mode de prise de vue Fonction Mesure Décalage de programme Exposition Correction d’exposition Mémorisation d’exposition Auto Enregistrement du Personnalisé Time code Sortie HDMI Fonction GPS Contrôle rapide Commande tactile *1 : Ne peut pas être réglé pour l’enregistrement vidéo 4K. *2 : La réduction du bruit multivues ne peut pas être réglé.
Réglages des menus Prise de vue par le viseur et prise de vue avec Visée par l’écran z : Prise de vue 1 (Rouge) Page 1 / 41 / 61 Qualité d’image 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c Dual Pixel RAW* Désactivée / Activée Durée de revue des...
Page 541
Réglages des menus z : Prise de vue 2 (Rouge) Page Réglage de correction Paliers d’1/3 de valeur ou d’1/2 de valeur, ±5 d’exposition/AEB valeurs (AEB ±3 valeurs) Réglages de la Sensibilité ISO / Plage pour photos / Plage sensibilité ISO auto / Vitesse d’obturation minimum Auto Lighting Désactivée / Faible / Standard / Élevée...
Page 542
Réglages des menus z : Prise de vue 3 (Rouge) Page DAuto / PStandard / QPortrait / RPaysage / uDétails fins / SNeutre / Style d’image UFidèle / VMonochrome / WDéf. ut. 1-3 Réduction du bruit pour les expositions Désactivée / Auto / Activée longues Réduction du bruit en Désactivée / Faible / Standard / Élevée /...
Page 543
Réglages des menus z : Prise de vue 4 (Rouge) Page Désactiv. / Activer (Intervalle / Nombre de Minuteur interval prises) Minuteur Bulb Désactiv. / Activer (Temps d’exposition) Prise de vue anti- Désactiver / Activer scintillement Verrouillage du miroir Désactivé / Activé *1 : En mode <A>, ces options de menu s’affichent sous [z2].
Page 544
Réglages des menus 2 : AF1 (Violet) Page Case 1 Réglage polyvalent et versatile Continuer à suivre le sujet en ignorant les Case 2 obstacles Mise au point immédiate sur sujets entrant sur Case 3 coll. AF Pour les sujets accélérant ou ralentissant Case 4 subitement Pour sujets imprévisibles bougeant dans tous...
Page 545
Réglages des menus 2 : AF4 (Violet) Page Pilotage d’objectif si Poursuivre recherche pt / Cesser recherche du AF impossible point Collimateurs AF Tous les collimateurs / Seuls coll. AF en croix / sélectionnables 15 collimateurs / 9 collimateurs Sélection man. : AF spot / Sélect. man. : 1 coll. Sélectionner mode AF / Élargir zone AF : / Élargir zone AF :...
Page 546
Réglages des menus 3 : Lecture 1 (Bleu) Page Protéger les images Protéger les images Faire pivoter image Faire pivoter image Effacer images Effacer images Ordre d’impression Spécifier les images à imprimer (DPOF) Configuration du Spécifier les images d’un livre-photo livre-photo Copie d’image(s) Copier des images entre cartes...
Page 547
Réglages des menus 3 : Lecture 3 (Bleu) Page Alerte de surexposition Désactivée / Activée Affichage du Désactivé / Activé collimateur AF Quadrillage de lecture Désactivé / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n Affichage de Luminosité / RVB l’histogramme Compteur de lecture Durée d’enregistrement / Time code...
Page 548
Réglages des menus 5 : Configuration 2 (Jaune) Page 1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / Arrêt auto 30 min. / Désactiver Auto : Réglable parmi trois degrés de luminosité Luminosité LCD Manuel : Réglable parmi sept degrés de luminosité...
Page 549
Réglages des menus 5 : Configuration 3 (Jaune) Page Système vidéo Pour NTSC / Pour PAL Informations de la Source d’alimentation / Autonom. restante / batterie Nbre de déclench. / Capacité de recharge Nettoyage auto f : Activé / Désactivé Nettoyage du capteur Nettoyage immédiat f Nettoyage manuel...
Page 550
Réglages des menus *1 : Non réglable si [24,00p] de [Qualité enr vidéo] est réglé sur [Activer] sous l’onglet [z4 (Vidéo)]. *2 : Le contenu affiché dépend du réglage [53: Système vidéo]. *3 : Pour en savoir plus, reportez-vous au « Mode d’emploi de la fonction Wi-Fi (communication sans fil) »...
Réglages des menus 8 : Fonctions personnalisées (Orange) Page C.Fn1 : Exposure (Exposition) C.Fn2 : Exposure (Exposition) Personnaliser les fonctions de l’appareil photo à votre guise C.Fn3 : Display/ Operation (Affichage/ Opération) C.Fn4 : Others (Autres) C.Fn5 : Clear Réinitialiser tous les paramètres des fonctions personnalisées (Réinitialiser) 9 : Mon menu (Vert)
Page 552
Réglages des menus Enregistrement vidéo z : Prise de vue 2 (Vidéo) (Rouge) Page Réglages de la Sensibilité ISO / Plage pour vidéos / Plage sensibilité ISO pour H z : Prise de vue 4 (Vidéo) (Rouge) AF Servo vidéo Activer / Désactiver u+Suivi / FlexiZone - Multi / FlexiZone - Méthode AF...
Page 553
Réglages des menus Page Activée quand : Continuellement / Pendant la prise de vue Vitesse AF Servo vidéo Vitesse AF : Lente (-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1) / Standard/Rapide (+1/+2) Sensibilité du suivi AF Verrouillée (-3/-2/-1) / 0 / Réceptive (+1/+2/+3) Servo vidéo *1 : En mode <A>, ces options de menu s’affichent sous [z2]. *2 : La taille de l’enregistrement vidéo dépend des réglages [MOV/MP4], [24,00p] et [Cadence rapide] et du réglage [53 : Système vidéo].
(2) la communication avec la batterie a échoué (avec une batterie autre que Canon), le circuit de protection cessera la charge et le témoin de charge clignotera en orange à vitesse élevée. Dans le cas (1), débranchez la fiche du chargeur de batterie de la prise secteur.
Page 555
Une fois l’enregistrement des images terminé, l’appareil s’éteint automatiquement. [Le logo Canon apparaît-il sur cette ou ces batteries ?] s’affiche. N’utilisez pas de batteries autres que des batteries Canon originales LP-E6N/LP-E6.
Guide de dépannage L’appareil s’éteint tout seul. La fonction d’extinction automatique est activée. Si vous ne souhaitez pas activer l’extinction automatique, placez [52 : Arrêt auto] sur [Désactiver] (p. 76). Même si [52 : Arrêt auto] est réglé sur [Désactiver], l’écran LCD ...
Page 557
Guide de dépannage Impossible d’utiliser la carte. Si un message d’erreur de carte s’affiche, voir page 48 ou 573. Un message d’erreur s’affiche si la carte est insérée dans un autre appareil photo. Les cartes CF dont la capacité est supérieure à 128 Go et les ...
Guide de dépannage Il y a moins de collimateurs AF ou la forme du cadre de la zone AF est différente. Selon l’objectif fixé à l’appareil photo, le nombre de collimateurs AF utilisables et leur configuration et la forme du cadre de la zone AF sont différents.
Page 559
à grande vitesse. La rafale maximum affichée dans le tableau à la page 171 est basée sur la carte de test de Canon. (Plus la vitesse d’écriture de la carte est élevée, plus la rafale maximum réelle sera élevée.) Par conséquent, la rafale maximum affichée dans le viseur peut...
Page 560
Guide de dépannage La prise de vue Dual Pixel RAW est impossible. Réglez [z1 : Dual Pixel RAW] sur [Activer] et [z1 : Qualité image] sur 1 ou 1+JPEG. La sensibilité 100 ISO ne peut pas être sélectionnée. L’expansion de la sensibilité ISO ne peut pas être sélectionnée. Si [z3 : Priorité...
Page 561
Assurez-vous que le flash (ou le câble de synchronisation PC) est solidement fixé à l’appareil. Si vous utilisez un flash autre que Canon pour la prise de vue avec Visée par l’écran, réglez [z6 : Pdv VÉ silen.] sur [Désactivé] (p.
Page 562
Guide de dépannage Impossible de régler la correction d’exposition au flash. Si vous avez déjà réglé la correction d’exposition au flash avec le flash Speedlite, il est impossible de régler la correction d’exposition au flash sur l’appareil. Si la correction d’exposition au flash du flash Speedlite externe est désactivée (réglée sur 0), il est possible de régler la correction d’exposition au flash sur l’appareil photo.
Page 563
Guide de dépannage Pendant l’enregistrement vidéo, l’icône rouge E s’affiche. Cela indique que la température interne de l’appareil photo est élevée. Si l’icône rouge <E> s’affiche, cela indique que l’enregistrement vidéo sera bientôt automatiquement arrêté (p. 391). L’enregistrement vidéo s’arrête de lui-même. Si la vitesse d’écriture de la carte est lente, l’enregistrement vidéo ...
Page 564
Guide de dépannage La sensibilité ISO réglée manuellement change lors du basculement sur l’enregistrement vidéo. Pour la prise de vue par le viseur et la prise de vue avec Visée par l’écran, la sensibilité ISO est réglée selon le réglage de [Plage pour photos] sous [z2 : Réglages de sensibilité...
Page 565
Guide de dépannage Le sujet paraît déformé pendant l’enregistrement vidéo. Si vous déplacez l’appareil photo à gauche ou à droite (panoramique) ou filmez un sujet en mouvement, il se peut que l’image paraisse déformée. Le problème peut être plus perceptible avec l’enregistrement vidéo Time-lapse.
Guide de dépannage Problèmes de fonctionnement Je ne parviens pas à modifier le réglage avec la molette <6>, la molette <5>, <9>, <p> ou <d>. Positionnez le bouton <R> à gauche (verrouillage débloqué, p. 62). Vérifiez le réglage [55 : Verrouillage multifonction] (p. 90). ...
Page 567
Guide de dépannage Le premier caractère du nom de fichier est un caractère de soulignement (« _ »). Réglez [z2 : Espace couleur] sur [sRVB]. Si vous avez réglé [Adobe RVB], le premier caractère est un caractère de soulignement (p. 217). Le quatrième caractère du nom du fichier change.
Page 568
Guide de dépannage [###] apparaît. Si le nombre d’images enregistrées sur la carte dépasse le nombre que l’appareil photo peut afficher, [###] s’affichera. La vitesse d’affichage du collimateur AF dans le viseur est lente. À de faibles températures, la vitesse d’affichage des collimateurs ...
Guide de dépannage Problèmes de lecture Une portion de l’image clignote en noir. [33 : Alerte surex.] est réglé sur [Activée] (p. 401). Une case rouge apparaît sur l’image. [33 : Aff. Collim AF] est réglé sur [Activé] (p. 402). ...
Page 570
Guide de dépannage La vidéo semble momentanément figée. En cas de changement brutal de niveau d’exposition pendant l’enregistrement vidéo avec exposition automatique, l’enregistrement s’arrête momentanément jusqu’à ce que la luminosité se stabilise. Le cas échéant, enregistrez en mode <a> (p. 340). La vidéo est lue au ralenti.
Page 571
Guide de dépannage Mon lecteur de carte ne reconnaît pas la carte. Selon votre lecteur de carte et le système d’exploitation de votre ordinateur, il se peut que les cartes CF ou les cartes SDXC de grande capacité ne soient pas correctement reconnues. Le cas échéant, raccordez votre appareil photo à...
Guide de dépannage Problèmes de nettoyage du capteur L’obturateur émet un bruit pendant le nettoyage du capteur. Si vous sélectionnez [Nettoyage immédiatf], l’obturateur émettra un bruit mécanique pendant le nettoyage, mais l’image ne sera pas enregistrée sur la carte (p. 458). Le nettoyage automatique du capteur ne fonctionne pas.
Actionnez le commutateur d’alimentation, retirez puis remettez en place la batterie ou encore utilisez un objectif Canon (p. 49, 44). * Si l’erreur persiste, notez par écrit le numéro de code d’erreur et contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche.
Cartes mémoire SD/SDHC*/SDXC* * Cartes UHS-I compatibles. Taille du capteur d’image : Environ 36,0 x 24,0 mm Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF * Sans les objectifs EF-S et EF-M (L’angle de champ réel d’un objectif est approximativement équivalent à celui de la distance focale indiquée.)
Page 575
Caractéristiques techniques • Traitement de l’image pendant la prise de vue Style d’image : Auto, Standard, Portrait, Paysage, Détails fins, Neutre, Fidèle, Monochrome, Défini par l’utilisateur 1 - 3 Balance des blancs : Auto (priorité à ambiance), Auto (priorité blanc), Préréglage (lumière du jour, ombragé, nuageux, lumière tungstène, lumière fluorescente blanche, flash), personnalisé, réglage de la température de couleur...
Caractéristiques techniques • Autofocus (pendant la prise de vue par le viseur) Type : Enregistrement d’image secondaire TTL, détection phase-différence avec le capteur AF dédié Collimateurs AF : 61 collimateurs max. (Collimateur AF de type en croix : 41 collimateurs max.) * Le nombre de collimateurs AF, de collimateurs AF en croix double et de collimateurs AF en croix disponibles dépend de l’objectif utilisé.
RAW+JPEG Grande/Fine : Environ 13 images (environ 16 images) * Basé sur la carte CF de test standard de Canon (Standard : 8 Go, haute vitesse : Mode UDMA 7, 64 Go) et les normes d’essai de Canon (prise de vue en continu à...
Page 579
Caractéristiques techniques • Flash Speedlite externe Flashes Speedlite Flashes Speedlite de la série EX compatibles : Mesure du flash : Flash automatique E-TTL II Correction d’exposition ±3 valeurs par paliers d’1/3 de valeur ou d’1/2 valeur au flash : Mémorisation Prévue d’exposition au flash : Borne PC :...
Page 580
Caractéristiques techniques Débit binaire : [MOV] 4K (29,97p/25,00p/24,00p/23,98p) : Environ 500 Mbps Full-HD (59,94p/50,00p)/ALL-I : Environ 180 Mbps Full-HD (59,94p/50,00p)/IPB : Environ 60 Mbps Full-HD (29,97p/25,00p/24,00p/23,98p)/ALL-I : Environ 90 Mbps Full-HD (29,97p/25,00p/24,00p/23,98p)/IPB (Standard) : Environ 30 Mbps HD (119,9p/100,0p)/ALL-I : Environ 160 Mbps [MP4] Full-HD (59,94p/50,00p)/IPB (Standard) : Environ 60 Mbps...
Page 581
Caractéristiques techniques Plage de luminosité de IL -4 - 18 (à température ambiante, 100 ISO, autofocus la mise au point : One-Shot) Mode mesure : Mesure moyenne à prépondérance centrale et mesure évaluative avec le capteur d’image * Réglé automatiquement par la méthode de mise au point Plage de mesure de la IL 0 - 20 (à...
Page 582
Caractéristiques techniques Casque : Connecteur pour casque prévu, volume sonore réglable Aff. quadrillage : 3 types Enregistrement vidéo Prévue HDR : Vidéo Time-lapse : Intervalle de prise de vue et nombre de prises de vue réglables La durée d’enregistrement requise, la durée de la lecture et la capacité...
Page 583
Caractéristiques techniques Affichage du collimateur Prévu (peut ne pas s’afficher selon les conditions de AF : prise de vue) Affichage quadrillage : 3 types Vue agrandie : Agrandissement initial d’environ 1,5x-10x et position réglable Méthodes de navigation Image unique, saut par 10 ou 100 images, par date de dans les images : prise de vue, par dossier, par vidéo, par photo, par images protégées, par classement...
Caractéristiques techniques • Fonction GPS Satellites compatibles : Satellites GPS (États-Unis), satellites GLONASS (Russie), système QZSS (Quasi-Zenith Satellite System) MICHIBIKI (Japon) Modes de réception des Mode 1, Mode 2 signaux GPS : Informations de Latitude, longitude, altitude, Temps universel coordonné géomarquage ajoutées (UTC), statut d’acquisition du signal satellite à...
Page 585
Caractéristiques techniques • Alimentation Batterie : Batterie LP-E6N/LP-E6, quantité 1 * Alimentation secteur utilisable avec les accessoires pour prise secteur. Informations de la Source d’alimentation, Niveau de la batterie, Nombre de batterie : déclenchements, Performance de recharge, Enregistrement de la batterie Nombre de prises de Prise de vue avec viseur : vue possibles :...
Page 586
Poids : Environ 110 g / 3,9 onces (sans le cordon d’alimentation) Toutes les données ci-dessus sont basées sur les normes d’essai de Canon ainsi que sur les normes d’essai et directives de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Marques commerciales Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated. Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées ...
Logiciel tiers Ce produit comprend un logiciel tiers. expat.h Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to...
Page 589
Canon d’origine. Par conséquent, il est vivement recommandé d’utiliser ce produit avec des accessoires d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un dysfonctionnement, un incendie, etc., provoqués par la défaillance d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par...
Page 590
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery.
Page 591
ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON CONFORMES. REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR L’ABANDON DES BATTERIES USAGÉES.
Téléchargement d’images sur un ordinateur / Logiciels Ce chapitre explique comment transférer les images depuis l’appareil photo vers un ordinateur, donne un aperçu des logiciels sur l’EOS Solution Disk (CD-ROM) et explique comment les installer sur un ordinateur. EOS Solution Disk XXX CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX...
Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d'emploi de « EOS Utility ». Utilisez le câble d’interface fourni ou un câble Canon (p. 525). Lors du branchement du câble d’interface, utilisez le protecteur de câble fourni (p. 38).
Téléchargement d’images sur un ordinateur Téléchargement des images avec un lecteur de cartes Vous pouvez utiliser un lecteur de carte pour télécharger les images sur un ordinateur. Installez les logiciels (p. 597) Insérez la carte dans le lecteur de cartes. Utilisez Digital Photo Professional pour télécharger les images.
Vue d’ensemble des logiciels EOS Solution Disk EOS Solution Disk XXX Plusieurs logiciels pour les appareils photo EOS sont CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX inclus sur l’EOS Solution Disk. XXXXX XXXXX XXXXX Windows XXX XXX Mac OS X XXX XXX (Les modes d’emploi des logiciels ne sont pas inclus sur l’EOS Solution Disk.) EOS Utility En connectant l’appareil photo à...
Installation des logiciels Téléchargement depuis le site Web de Canon Vous pouvez télécharger le logiciel suivant et les modes d’emploi des logiciels depuis le site Web de Canon. www.canon-europe.com/5dmarkiv-downloads EOS MOVIE Utility Ce logiciel vous permet de lire les vidéos que vous avez filmées, de lire à...
Index Chiffres Charge ........42 Extinction automatique..49, 76 L 1920x1080 (Vidéos) ....352 Informations de la batterie ..526 w1280x720 (vidéo) ....352 Niveau de batterie....50, 526 4, 9, 36 ou 100 images ....403 Nombre de prises de vue H 4096x2160 (Vidéos) ....352 possibles ....
Page 600
Index Micro-ajustement de l’AF..152 Balance des blancs Mise au point en croix ....113 personnalisée....... 195 Mise au point en croix double...113 Batterie 9 Alimentation Batterie grip........526 Mise au point manuelle (MF)........159, 329 Borne numérique..29, 38, 466, 594 Mode de sélection de la Borne PC........
Page 601
Index Casque..........363 Date/heure........51 Chang. Carte auto......167 Débit binaire ......... 580 Changement automatique de Décalage de sécurité....485 collimateur AF .......134 Déclenchement silencieux Chargeur de batterie ....36, 42 Prise de vue en continu CLn ..........463 silencieuse ....... 161 Collimateur AF initial .....146 Prise de vue VÉ...
Page 602
Exposition conservée pour la du flash ......288, 290 nouvelle ouverture ......486 Flash Speedlite externe 9 Flash Exposition manuelle....251, 340 Flashes autres que Canon ... 288 Exposition multiple......268 Fonction d’enregistrement.... 166 Expositions longues (Bulb) ...260 Fonctions disponibles selon le Extension de fichier ......222 mode de prise de vue....
Page 603
Index Time code .........367 Visionnage sur un HDMI CEC ........433 téléviseur......420, 432 Heure d’été ........53 Vue agrandie......406 High Frame Rate (HFR)....358 Images en noir et blanc ..185, 189 High-Definition ......352 Impression Histogramme....301, 344, 402 Configuration du livre-photo..476 Ordre d’impression (DPOF) ..
Page 604
Index Menu..........67 P (Programme d’exposition Éléments de menu grisés ...69 automatique)....244, 334 Mon menu ........515 Tv (Priorité Vitesse AE) ... 246, 335 Modes de prise de vue Procédure de réglage....68 Réglages ........540 personnalisée....... 520 Mesure évaluative......253 Molette de contrôle rapide....60 Mesure moyenne à...
Page 605
Index Nombre de pixels ....169, 171 Petite (Qualité d’enregistrement Nombre de prises de vue des images)........171 possibles ......50, 171, 299 Photo créative ....183, 263, 268 Nomenclature........28 Portrait (Q)....... 184 Normale (Qualité d’enregistrement Pose longue des images) ........169 Minuteur Bulb......261 NTSC ......352, 432, 549 Pour édition (ALL-I) ......
Page 606
Index Programme d’exposition Réinitialisation des réglages de automatique ......244, 334 l’appareil photo....... 77 Décalage de programme..245 Caractéristiques de l’autofocus AI Servo ........135 Protecteur de câble......38 Protection des images ....412 Commandes personnalisées ... 495 Contrôle rapide personnalisé... 512 Fonctions personnalisées ..481 Q (Contrôle Mon menu........
Page 607
Index Plage de réglage manuel..180 Touche INFO. Plage pour H......379 ....63, 86, 301, 305, 344, 394 Réglage automatique Traitement des images RAW..446 (ISO Auto).........179 Tv (Priorité Vitesse AE) ..246, 335 Vitesse d’obturation minimum pour auto ........182 Sensibilité ISO élargie...177, 180, 379 Ultra DMA (UDMA)....
Page 608
Index Enregistrement du son/Niveau Virage (Monochrome) ....189 d’enregistrement du son...362 Viseur Enregistrement vidéo HDR..369 Affichage des informations ..84 Correcteur dioptrique ....57 Extraction d’image....427 Filtre anti-vent......363 Niveau électronique ....83 High Frame Rate (HFR) ...358 Quadrillage ........ 81 Lecture ......420, 422 Visionnage sur un Mémorisation d’exposition..338...
Page 610
Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte de garantie ou consultez le site à l'adresse www.canon-europe.com/Support. Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V. Les descriptions dans ce mode d’emploi datent de mai 2016. Pour des informations sur la compatibilité...