Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE: CANON
REFERENCE: EOS 5D MARKII 24/105LIS
CODIC: 2789728

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Canon 2789728

  • Page 1 MARQUE: CANON REFERENCE: EOS 5D MARKII 24/105LIS CODIC: 2789728...
  • Page 2 FRANÇAIS MODE D’EMPLOI...
  • Page 3 Prises de vue de test et responsabilité Une fois la photo prise, vérifiez que l’image a bien été enregistrée. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou désagrément occasionné en cas de défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent pas ou que leur téléchargement...
  • Page 4 Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire manquait, contactez votre revendeur. Batterie LP-E6 Chargeur de batterie Appareil photo (avec couvercle de LC-E6/LC-E6E* (avec œilleton et protection) bouchon du boîtier) Courroie large...
  • Page 5 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : représente la molette principale. <5> : représente la molette de contrôle rapide. <9> : représente le multicontrôleur. <0> : représente la touche de réglage. 0, 9, , 8: indique que la fonction correspondante reste active respectivement pendant 4, 6, 10 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
  • Page 6 Chapitres Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l’appareil et les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutant avec un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable. Introduction L’abc d’un appareil photo. Mise en route Prise de vue élémentaire Prise de vue entièrement automatique.
  • Page 7 Table des matières Introduction Liste de vérification des éléments ..............3 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi........... 4 Chapitres ......................5 Index des fonctions ..................10 Précautions d’utilisation................... 12 Guide de démarrage rapide................14 Nomenclature ....................16 Mise en route Charge de la batterie ..................
  • Page 8 Table des matières Réglages des images Réglages de la qualité d’enregistrement des images ........54 i: Réglage de la sensibilité ISO ..............57 A Sélection d’un Picture Style ..............59 A Personnalisation d’un Picture Style ............61 A Enregistrement d’un Picture Style............63 B: Réglage de la balance des blancs ............65 O Balance des blancs personnalisée ............66 P Réglage de la température de couleur...........67 u Correction de la balance des blancs............68...
  • Page 9 Table des matières R Prise de vue par télécommande..............102 D Photographie au flash................103 Réglage du flash ................... 105 Prise de vue avec Visée par l’écran (photos et vidéos) A Préparatifs pour la prise de vue avec Visée par l’écran......108 Prise de vue ....................
  • Page 10 Table des matières Impression et transfert des images à un ordinateur Préparation de l’impression................154 wImpression ....................156 Recadrage de l’image .................161 W Digital Print Order Format (DPOF) ............163 Impression directe avec DPOF ..............166 d Transfert des images à un ordinateur personnel ........167 Personnalisation de l’appareil photo Réglage des fonctions personnalisées ............172 Fonctions personnalisées ................173...
  • Page 11 Index des fonctions Alimentation • Correction de l’éclairage périphérique de l’objectif p.70 Batterie • Réduction du bruit pour les • Charge p.24 expositions longues p.176 • Vérification de la batterie p.28 • Réduction du bruit pour les • Vérification des informations de la sensibilités ISO élevées p.176 batterie...
  • Page 12 Index des fonctions Priorité à l’obturation p.90 Lecture des images Priorité à l’ouverture p.92 Durée de revue des Exposition manuelle p.94 images p.145 Pose longue p.99 Affichage d’une image unique p.128 Verrouillage du miroir p.101 • Affichage des informations de Écran de contrôle rapide p.38 prise de vue...
  • Page 13 L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. Si par accident il tombait dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été...
  • Page 14 Précautions d’utilisation Panneau LCD et écran LCD L’écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels efficaces. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques pixels morts dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts sont de minuscules points noirs ou rouges mais ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement.
  • Page 15 Guide de démarrage rapide Insérez la batterie. (p.26) Pour recharger la batterie, reportez- vous à la page 24. Montez l’objectif. (p.31) Alignez-le sur le point rouge. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point sur <AF>. (p.31) Pour insérer une carte, ouvrez le couvercle du logement.
  • Page 16 Guide de démarrage rapide Positionnez la molette de sélection des modes sur <1> (Automatisme total). (p.48) Tous les réglages nécessaires de l’appareil photo sont définis automatiquement. Effectuez la mise au point. (p.35) Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet. Enfoncez le bouton de prise de vue à...
  • Page 17 Nomenclature Pour plus d’informations, les numéros des pages de référence sont indiqués entre parenthèses (p.**). <o> Touche de <n> Touche de sélection du mode de mesure/de sélection du mode sélection de la balance des blancs (p.95/65) autofocus/de sélection du mode d’acquisition (p.78/85) Panneau LCD (p.18) <m>...
  • Page 18 Nomenclature <p> Touche <9> Multicontrôleur (p.36) d’activation autofocus (p.35, Bouton du correcteur dioptrique (p.34) 79, 110) <A/I> Touche de Haut-parleur (p.138) mémorisation d’exposition/de mémorisation d’exposition au Œilleton (p.100) flash/Touche d’index/de réduction (p.98/103/131/133, 161) Oculaire du viseur <S/u> Touche de <A/l> Touche de prise sélection du de vue avec Visée par l’écran/ collimateur autofocus/...
  • Page 19 Nomenclature Panneau LCD Vitesse d’obturation Sélection du collimateur autofocus ([ - - - ]) Occupé (buSY) Avertissement de carte saturée (FuLL CF) Avertissement d’erreur de carte (Err CF) Qualité d’enregistrement des images (p.54) Avertissement d’absence de carte (no CF) Grande/Fine Code d’erreur (Err) Grande/Normale Nettoyage du capteur d’image (CLn)
  • Page 20 Nomenclature Informations dans le viseur Cercle de mesure spot Verre de visée Collimateurs autofocus (Affichage superposé) <g> Sensibilité ISO Correction de la balance des blancs < > Indicateur batterie <o> Voyant de confirmation de <A> Mémorisation d’exposition/ mise au point Bracketing d’exposition auto en cours Rafale maximum...
  • Page 21 Nomenclature Molette de sélection des modes Réglages utilisateur La plupart des réglages de l’appareil photo peuvent être enregistrés sur w, x ou y (p.187). F : Pose longue (p.99) a : Exposition manuelle (p.94) f : Priorité à l’ouverture (p.92) s : Priorité...
  • Page 22 Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie). Notez que cette garantie ne s’applique pas aux réparations consécutives à des défaillances d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon, même si vous pouvez demander ce type de réparation à vos frais.
  • Page 23 Nomenclature Chargeur de batterie LC-E6 Chargeur pour batterie LP-E6 (p.24). Fiche Emplacement de la batterie Voyant de charge Ce chargeur doit être correctement orienté à la verticale ou posé au sol. Chargeur de batterie LC-E6E Chargeur pour batterie LP-E6 (p.24). Cordon d’alimentation Voyant de charge Emplacement...
  • Page 24 Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préparatoires et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Fixation de la courroie Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de courroie de l’appareil par le bas. Ensuite, faites- la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée.
  • Page 25 Charge de la batterie Retirez le couvercle de protection. Insérez la batterie. Fixez la batterie bien en place de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse. Rechargez la batterie. LC-E6 Pour LC-E6 Dégagez les broches du chargeur comme indiqué...
  • Page 26 Le chargeur ne peut pas charger des batteries autres que la batterie LP-E6. La batterie LP-E6 est destinée aux produits Canon uniquement. Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon...
  • Page 27 Installation et retrait de la batterie Installation de la batterie Introduisez une batterie LP-E6 complètement chargée dans l’appareil photo. Ouvrez le couvercle du compartiment à batterie. Faites glisser le levier comme indiqué par la flèche et ouvrez le couvercle. Insérez la batterie. Insérez l’extrémité...
  • Page 28 Mise sous tension <2> : L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas. Mettez le commutateur dans cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. <1> : L’appareil est mis sous tension. <J> : L’appareil photo et la molette <5> fonctionnent (p.37). À...
  • Page 29 Mise sous tension Vérification du niveau de charge de la batterie Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1> ou <J>, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des six niveaux suivants : Niveau Icône Indication Charge de la batterie 100 - 70 suffisante Charge de la batterie...
  • Page 30 Installation et retrait de la carte CF Bien que l’épaisseur des deux types de carte CF (CompactFlash) soit différente, vous pouvez insérer l’une ou l’autre dans l’appareil photo. Vous pouvez également utiliser des cartes Ultra DMA (UDMA) et des cartes de type disque dur. Installation de la carte Ouvrez le couvercle.
  • Page 31 Installation et retrait de la carte CF Retrait de la carte Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle. Voyant d’accès Retirez la carte. Appuyez sur le bouton d’éjection de la carte.
  • Page 32 Montage et retrait de l’objectif Montage de l’objectif Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par la flèche. Montez l’objectif. Alignez les points rouges sur l’objectif et l’appareil photo, puis tournez l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
  • Page 33 Montage et retrait de l’objectif À propos du zoom Pour effectuer un zoom, tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier légèrement la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué...
  • Page 34 À propos de l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) de l’objectif L’utilisation de l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) intégré à un objectif IS permet de corriger le flou de bougé afin d’obtenir une photo moins floue. La marche à suivre décrite ici prend comme exemple l’objectif EF 24-105 mm f/4L IS USM.
  • Page 35 Fonctionnement de base Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les neuf collimateurs autofocus du viseur deviennent nets. Si le réglage dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé...
  • Page 36 Fonctionnement de base Bouton de prise de vue Le bouton de prise de vue possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi-course, puis l’enfoncer à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et la mesure d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
  • Page 37 Fonctionnement de base Utilisation de la molette principale pour sélectionner les réglages Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <6>. Lorsque vous appuyez sur une touche, sa fonction reste sélectionnée pendant 6 secondes (9). Dans cet intervalle, vous pouvez tourner la molette <6> pour sélectionner le réglage de votre choix.
  • Page 38 Fonctionnement de base Utilisation de la molette de contrôle rapide pour sélectionner les réglages Avant d’utiliser la molette < >, positionnez le commutateur d’alimentation sur <J>. Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <5>. Lorsque vous appuyez sur une touche, sa fonction reste sélectionnée pendant 6 secondes (9).
  • Page 39 9 Utilisation de l’écran de contrôle rapide Les réglages de prise de vue s’affichent sur l’écran LCD vous permettant de sélectionner et régler rapidement les fonctions. Il s’agit de l’écran de contrôle rapide. Affichez l’écran de contrôle rapide. Appuyez tout droit sur <9>. L’écran de contrôle rapide apparaît.
  • Page 40 9 Utilisation de l’écran de contrôle rapide Nomenclature de l’écran de contrôle rapide Picture Style (p.59) Ouverture (p.92) Sensibilité ISO (p.57) Vitesse d’obturation (p.90) Priorité hautes lumières (p.177) Correction d’exposition/ Réglage de bracketing d’exposition auto (p.97) Correction d’exposition Mode de prise de vue au flash (p.103) (p.20) Collimateur autofocus...
  • Page 41 Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différentes fonctions, telles que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Tout en regardant l’écran LCD, vous pouvez utiliser la touche <M> à l’arrière de l’appareil photo et les molettes <6> < >.
  • Page 42 3 Utilisation des menus Procédure de réglage des menus Affichez le menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu. Sélectionnez un onglet. Tournez la molette < > pour sélectionner un onglet. Sélectionnez l’élément désiré. Tournez la molette < >...
  • Page 43 Avant de commencer 3 Réglage de la langue d’interface Sélectionnez [Langue]. Dans l’onglet [6], sélectionnez [Langue] (troisième élément à partir du haut), puis appuyez sur <0>. Sélectionnez la langue souhaitée. Tournez la molette <5> ou <6> pour sélectionner la langue, puis appuyez sur <0>.
  • Page 44 Avant de commencer 3 Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou un ordinateur, formatez-la à nouveau sur cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte sont effacées.
  • Page 45 Avant de commencer 3 Réglage du temps d’extinction/Extinction automatique Vous pouvez modifier le temps d’extinction automatique pour que l’appareil se mette automatiquement hors tension au bout d’une certaine durée d’inactivité. Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, définissez cette option sur [Arrêt]. Après extinction de l’appareil, vous pouvez le rallumer en appuyant sur le bouton de prise de vue ou sur une autre touche.
  • Page 46 Avant de commencer 3 Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photoN Les paramètres de prise de vue de l’appareil photo et les réglages du menu peuvent être ramenés aux réglages par défaut. Sélectionnez [Réinitialiser configuration]. Dans l’onglet [7], sélectionnez [Réinitialiser configuration], puis appuyez sur <0>.
  • Page 47 Avant de commencer Réglages de l’appareil photo Réglages de l’appareil photo Arrêt auto 1 min. Saut image par/6 10 images Signal sonore Marche Rotation auto MarchezD Déc sans carte Luminosité LCD Auto : Standard Pas de Durée de revue 2 sec. Date/Heure modifications Alerte de...
  • Page 48 Prise de vue élémentaire Ce chapitre explique comment utiliser les modes entièrement automatiques (1/C) sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux. Dans les modes entièrement automatiques (1/C), il vous suffit de viser et de photographier pour que l’appareil photo règle tout automatiquement (p.198).
  • Page 49 1 Prise de vue entièrement automatique Positionnez la molette de sélection des modes sur <1>. Placez un collimateur autofocus Collimateur autofocus sur le sujet. Tous les collimateurs autofocus serviront à la mise au point et en règle générale, celle-ci sera effectuée sur l’objet le plus proche.
  • Page 50 1 Prise de vue entièrement automatique Le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote et la mise au point n’est pas effectuée. Placez le collimateur autofocus sur une zone fortement contrastée, puis enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course (p.84). Si vous êtes trop près du sujet, éloignez-vous et recommencez.
  • Page 51 1 Techniques d’automatisme total Recomposer l’image En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode <1> (Automatisme total), pendant que vous enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course pour effectuer la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera mémorisée.
  • Page 52 C Prise de vue en mode Créatif auto Le mode Automatisme total <1> définit tous les réglages, tandis que le mode Créatif auto <C> vous permet de modifier facilement la luminosité de l’image, la profondeur de champ, la teinte de couleur (Picture Style), etc.
  • Page 53 C Prise de vue en mode Créatif auto Vitesse d’obturation et ouverture Sensibilité ISO Prises de vue possibles Indicateur batterie Rafale maximum (1) Rendre flou/net l’arrière-plan Si vous déplacez l’index vers la gauche, l’arrière-plan semblera plus flou. Si vous le déplacez vers la droite, l’arrière-plan semblera plus net. (2) Réglage de la luminosité...
  • Page 54 Réglages des images Ce chapitre décrit les réglages des fonctions liées aux images : Qualité d’enregistrement des images, sensibilité ISO, Picture Styles, balance des blancs, espace colorimétrique, etc. Dans les modes entièrement automatiques (1/C), seules la qualité d’enregistrement des images, la correction de l’éclairage périphérique de l’objectif et la méthode de numérotation des fichiers peuvent être réglées tel que décrit dans ce chapitre.
  • Page 55 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image. Vous disposez de six réglages de qualité d’enregistrement des images JPEG : 73, 83, 74, 84, 76, et 86. Vous disposez de trois réglages de qualité...
  • Page 56 Canon (100 ISO et Picture Style Standard) avec une carte de 2 Go. Ces chiffres dépendent du sujet, de la marque de la carte, de la sensibilité...
  • Page 57 3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images À propos de RAW Les images RAW correspondent aux données émises par le capteur d’image, converties en données numériques et enregistrées sur la carte telles quelles. Vous pouvez choisir entre 1, D1 ou D2. «...
  • Page 58 3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images La rafale maximum s’affiche même lorsqu’aucune carte n’est insérée dans l’appareil photo. Veillez à charger une carte dans l’appareil avant de prendre des photos. Si [8C.Fn II -2 : Réduct. bruit en ISO élevée] est placé sur [2 : Importante], la rafale maximum diminue considérablement (p.176).
  • Page 59 i: Réglage de la sensibilité ISON Guide de sensibilité ISO Situation de prise de vue Sensibilité ISO Portée du flash (Sans flash) L, 100 - 200 Extérieur ensoleillé La portée du flash augmente 400 - 800 Ciel couvert, soir proportionnellement à la sensibilité...
  • Page 60 A Sélection d’un Picture StyleN En sélectionnant un Picture Style, vous pouvez obtenir des effets d’image s’harmonisant à votre expression photographique ou au sujet. Dans le mode <1> (Automatisme total), vous ne pouvez pas sélectionner le Picture Style. Appuyez sur la touche <A>. Lorsque l’appareil photo est prêt à...
  • Page 61 A Sélection d’un Picture StyleN S Neutre Ce Picture Style convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. Pour des images aux couleurs naturelles et adoucies. U Fidèle Ce Picture Style convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur.
  • Page 62 A Personnalisation d’un Picture StyleN Vous pouvez personnaliser un Picture Style en ajustant chaque paramètre individuellement, tel que la [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résultat des effets, procédez à des prises de vue de test. Pour personnaliser [Monochrome], reportez-vous à la page suivante. Appuyez sur la touche <A>.
  • Page 63 A Personnalisation d’un Picture StyleN En sélectionnant [Rég. défaut] à l’étape 3, vous pouvez rétablir le Picture Style correspondant à ses réglages de paramètre par défaut. Pour prendre des photos avec le Picture Style que vous avez modifié, suivez l’étape 2 à la page précédente pour sélectionner le Picture Style modifié...
  • Page 64 A Enregistrement d’un Picture StyleN Vous pouvez sélectionner un Picture Style de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer dans [Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. Vous pouvez créer des Picture Styles dont les réglages de paramètre tels que la netteté...
  • Page 65 A Enregistrement d’un Picture StyleN Définissez le paramètre. Tournez la molette <5> pour ajuster le paramètre à votre guise, puis appuyez sur <0>. Pour des informations détaillées, consultez « Personnalisation du Picture Style » aux pages 61-62. Appuyez sur la touche <M> pour enregistrer le nouveau Picture Style.
  • Page 66 B: Réglage de la balance des blancsN La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Habituellement, le réglage <Q> (Auto) obtient la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec <Q>, vous pouvez sélectionner la balance des blancs pour chaque source d’éclairage ou la régler manuellement en photographiant un objet blanc.
  • Page 67 B: Réglage de la balance des blancsN Balance des blancs personnalisée La balance des blancs personnalisée vous permet de régler manuellement la balance des blancs pour une source de lumière spécifique pour une meilleure précision. Effectuez ce réglage sous la source de lumière actuelle que vous souhaitez utiliser.
  • Page 68 B: Réglage de la balance des blancsN Si l’exposition obtenue à l’étape 1 est faussée, la balance des blancs ne sera pas correcte. Si l’image a été capturée pendant que le Picture Style était réglé sur [Monochrome] (p.60), elle ne peut pas être sélectionnée à l’étape 3. Pour obtenir une balance des blancs plus précise, utilisez une carte de gris de 18 % (en vente dans le commerce) au lieu d’un objet blanc.
  • Page 69 u Correction de la balance des blancsN Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de température de couleur ou d’un filtre de correction de couleur en vente dans le commerce.
  • Page 70 u Correction de la balance des blancsN Bracketing auto de la balance des blancs Avec une seule prise de vue, trois images possédant une teinte différente peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l’image aura un bracketing avec un biais bleu/ambre ou magenta/vert.
  • Page 71 Correction de l’éclairage périphérique de l’objectif En raison des caractéristiques de l’objectif, les quatre coins de l’image peuvent apparaître plus sombres. Ce phénomène est appelé vignettage ou obscurcissement de l’éclairage périphérique. Il peut être corrigé. Pour les images JPEG, le vignettage de l’objectif est corrigé au moment où...
  • Page 72 Un bruit parasite peut apparaître sur les contours de l’image en fonction des conditions de prise de vue. Lorsque vous utilisez un objectif d’un fabricant autre que Canon, il est recommandé de régler la correction sur [Désactiver], même si [Données de correction dispo.] est affiché.
  • Page 73 Création et sélection d’un dossier Vous pouvez créer et sélectionner à votre guise le dossier où vous souhaitez sauvegarder les images capturées. Un dossier pour la sauvegarde des images capturées étant automatiquement créé, ce réglage est facultatif. Création d’un dossier Sélectionnez [Sélectionner dossier].
  • Page 74 3 Création et sélection d’un dossier Sélection d’un dossier Avec l’écran Sélectionner dossier Plus petit numéro de fichier affiché, tournez la molette <5> pour Nombre d’images dans un dossier sélectionner le dossier souhaité, puis appuyez sur <0>. Le dossier où les images capturées seront sauvegardées est sélectionné.
  • Page 75 Méthodes de numérotation des fichiers Le numéro de fichier s’apparente au numéro des photos sur un film. Les images capturées se voient attribuées un numéro de fichier séquentiel allant de 0001 à 9999 et sont sauvegardées dans un dossier. Vous pouvez également modifier l’attribution d’un numéro de fichier.
  • Page 76 3 Méthodes de numérotation des fichiers Réinit. Auto La numérotation des fichiers redémarre de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau dossier. La numérotation des fichiers démarre de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau dossier. Cette option est pratique lorsque vous souhaitez organiser les images d’après les cartes ou les dossiers.
  • Page 77 Réglage de l’espace colorimétriqueN L’espace colorimétrique correspond à la variété des couleurs reproductibles. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace colorimétrique des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour la prise de vue normale, sRVB est recommandé. Dans les modes entièrement automatiques (1/C), sRVB est défini automatiquement.
  • Page 78 Réglage des modes autofocus et d’acquisition Le viseur comporte 9 collimateurs autofocus. La sélection d’un collimateur autofocus adéquat vous permet de prendre des photos avec mise au point automatique en cadrant le sujet à votre guise. Vous pouvez également sélectionner le mode autofocus et le mode d’acquisition convenant le mieux aux conditions de prise de vue et au sujet.
  • Page 79 f: Sélection du mode autofocusN Sélectionnez le mode autofocus en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes entièrement automatiques (1/C), « Autofocus AI Focus » est défini automatiquement. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF>.
  • Page 80 f: Sélection du mode autofocusN Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus ayant effectué...
  • Page 81 f: Sélection du mode autofocusN Lorsque la sélection du collimateur autofocus (p.81) est automatique, l’appareil photo utilise d’abord le collimateur autofocus central pour effectuer la mise au point. Le cercle de mesure spot comporte six collimateurs autofocus d’assistance invisibles ( sur le schéma) qui opèrent en mode autofocus AI Servo.
  • Page 82 S Sélection du collimateur autofocusN Sélectionnez un des neuf collimateurs autofocus pour faire la mise au point automatique. La sélection manuelle vous permet de sélectionner un des neuf collimateurs autofocus, tandis qu’en sélection automatique, l’appareil photo sélectionne automatiquement un des neuf collimateurs autofocus.
  • Page 83 S Sélection du collimateur autofocusN Sélection avec la molette Lorsque vous tournez la molette <6> ou <5>, la sélection du collimateur autofocus se déplace dans le même sens. Lorsque tous les collimateurs autofocus s’allument, la sélection automatique du collimateur autofocus est définie.
  • Page 84 S Sélection du collimateur autofocusN Ouverture maximale de l’objectif et sensibilité autofocus Avec des objectifs dont l’ouverture maximale est supérieure à f/5,6 La mise au point automatique en croix (sensible aux lignes verticales et horizontales) est possible avec le collimateur autofocus central. Les huit autres collimateurs autofocus sont sensibles aux lignes horizontales ou verticales.
  • Page 85 Si l’autofocus ne fonctionne pas L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote) avec les sujets suivants : Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point Sujets faiblement contrastés (Exemple : ciel bleu, murs de couleur unie, etc.) Sujets insuffisamment éclairés...
  • Page 86 i Sélection du mode d’acquisitionN Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en rafale. Dans le mode <1> (Automatisme total), le mode vue par vue est automatiquement sélectionné. Appuyez sur la touche <o>. Sélectionnez le mode d’acquisition.
  • Page 87 j Utilisation du retardateur Si vous souhaitez apparaître sur la photo, utilisez le retardateur. Le retardateur <Q> (10 secondes) peut être utilisé dans tous les modes de prise de vue. Appuyez sur la touche <o>. Sélectionnez le retardateur. Tout en regardant sur le panneau LCD, tournez la molette <5>.
  • Page 88 Opérations avancées Dans les modes de prise de vue d/s/f/a/F, vous pouvez sélectionner la vitesse d’obturation, l’ouverture et d’autres réglages de l’appareil photo afin de modifier l’exposition et obtenir différents effets. L’icône M à droite du titre indique que la fonction peut être utilisée lorsque la molette de sélection des modes est placée sur <d/s/f/a/F>.
  • Page 89 d: Programme d’exposition automatique L’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». * <d> signifie « Program » (programme). * AE signifie « Auto Exposure » (exposition automatique). Positionnez la molette de sélection des modes sur <d>.
  • Page 90 d: Programme d’exposition automatique Si une vitesse d’obturation de « 30" » et l’ouverture maximale clignotent, la photo sera sous-exposée. Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez un flash. Si une vitesse d’obturation de « 8000 » et l’ouverture minimale clignotent, la photo sera surexposée. Diminuez la sensibilité...
  • Page 91 s: Priorité à l’obturation Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil détermine automatiquement l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition correcte adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « exposition automatique avec priorité à l’obturation ». Une vitesse d’obturation plus rapide permet de figer l’action ou un sujet en mouvement.
  • Page 92 s: Priorité à l’obturation Si l’ouverture maximale clignote, la photo sera sous- exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse d’obturation plus lente jusqu’à ce que l’ouverture cesse de clignoter ou augmentez la sensibilité ISO. Si l’ouverture minimale clignote, la photo sera surexposée.
  • Page 93 f: Priorité à l’ouverture Dans ce mode, vous réglez l’ouverture souhaitée et l’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation en vue d’obtenir l’exposition correcte adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « exposition automatique avec priorité à l’ouverture ». Un nombre-f supérieur (une ouverture plus petite) permettra de faire la mise au point sur une plus grande zone du premier plan à...
  • Page 94 f: Priorité à l’ouverture Si la vitesse d’obturation de « 30" » clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une ouverture plus grande (un nombre-f inférieur) jusqu’à ce que le clignotement cesse ou augmentez la sensibilité ISO.
  • Page 95 a : Exposition manuelle Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Pour déterminer l’exposition, reportez-vous à l’indicateur de niveau d’exposition du viseur ou utilisez un posemètre externe en vente dans le commerce. Cette méthode est appelée «...
  • Page 96 q Sélection du mode de mesureN Vous avez le choix entre quatre méthodes pour mesurer la luminosité du sujet. Dans les modes entièrement automatiques (1/C), la mesure évaluative est automatiquement réglée. Appuyez sur la touche <n>. Sélectionnez le mode de mesure. Tout en regardant sur le panneau LCD, tournez la molette <6>.
  • Page 97 Réglage de la correction d’expositionN La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition standard définie par l’appareil. Vous pouvez rendre l’image plus claire (surexposition) ou plus sombre (sous-exposition). Vous pouvez régler la correction d’exposition jusqu’à ±2 valeurs, par paliers d’1/3 de valeur. Positionnez la molette de sélection des modes sur <d>, <s>, ou <f>.
  • Page 98 h Bracketing d’exposition auto (AEB)N En modifiant automatiquement la vitesse d’obturation ou l’ouverture, l’appareil prend une série de trois photos avec une exposition différente au sein de la plage réglée (jusqu’à ±2 valeurs par paliers d’1/3 de valeur). Cette fonction est appelée « AEB ». * AEB signifie «...
  • Page 99 A Mémorisation d’expositionN Utilisez la mémorisation d’exposition lorsque la zone de mise au point est différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche <A> pour mémoriser l’exposition, puis recomposez et prenez la photo.
  • Page 100 F: Pose longue Quand la vitesse d’obturation « Bulb » est réglée, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le bouton de prise de vue enfoncé à fond. Il se referme lorsque vous relâchez le bouton. C’est ce que l’on appelle « pose longue ». Utilisez les poses longues pour photographier des scènes de nuit, des feux d’artifice, le ciel et tout autre sujet qui nécessite une longue exposition.
  • Page 101 F: Pose longue Utilisation du volet d’oculaire Si vous prenez une photo sans regarder dans le viseur, la lumière pénétrant l’oculaire peut altérer l’exposition. Pour éviter ce genre de problème, utilisez le volet d’oculaire (p. 23) fixé sur la courroie de l’appareil photo.
  • Page 102 Verrouillage du miroirN Bien que la prise de vue par retardateur ou télécommande puisse empêcher le flou de bougé, l’utilisation du verrouillage du miroir pour empêcher les vibrations de l’appareil peut également aider lorsque vous utilisez un super-téléobjectif ou que vous photographiez en gros-plan. Lorsque [8C.Fn III -6: Verrouillage du miroir] est placé...
  • Page 103 R Prise de vue par télécommande Grâce aux télécommandes RC-1 ou RC-5 (toutes deux vendues séparément), vous pouvez prendre des photos jusqu’à environ 5 mètres/16,4 pieds de distance directement devant l’appareil. La télécommande RC-1 vous permet de prendre des photos sur-le- RC-1 RC-5 champ ou avec un retard de 2 secondes,...
  • Page 104 Tout en regardant sur le panneau LCD ou l’écran LCD, appuyez sur la touche <m>, puis tournez la molette <5>. Utilisation de flashes Speedlite Canon autres que la série EX Avec un flash Speedlite de la série EZ/E/EG/ML/TL réglé en mode flash automatique TTL ou A-TTL, le flash ne peut être...
  • Page 105 Vitesse de synchronisation L’appareil peut être synchrone avec des flashes compacts autres que Canon à des vitesses de 1/200 de secondes et plus lentes. Avec de grands flashes de studio, étant donné que la durée du flash est plus longue, réglez la vitesse de synchronisation entre 1/60 de secondes et 1/30 de secondes.
  • Page 106 Réglage du flashN Lorsqu’un flash Speedlite de la série EX (le 580EX II et le 430EX II, par exemple) réglable par l’appareil est fixé sur votre boîtier, vous pouvez utiliser l’écran de menu de l’appareil photo pour procéder aux réglages des fonctions du flash Speedlite et des fonctions personnalisées.
  • Page 107 3 Réglage du flashN À propos de E-TTL II Pour des expositions au flash normales, placez cette option sur [Évaluative]. Si [Moyenne] est sélectionné, l’exposition au flash est calculée selon une moyenne pour l’ensemble de la zone mesurée, tout comme avec un flash de mesure externe.
  • Page 108 Prise de vue avec Visée par l’écran (photos et vidéos) Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’écran LCD de l’appareil. Cette fonction est appelé « prise de vue avec Visée par l’écran ». Vous pouvez prendre aussi bien des photos que des vidéos.
  • Page 109 A Préparatifs pour la prise de vue avec Visée par l’écranN Nous expliquerons ici le réglage de l’appareil pour la prise de vue avec Visée par l’écran de photos. Pour filmer des vidéos, voir page 121. Réglez le mode de prise de vue. Sélectionnez un des modes suivants : d/s/f/a/F.
  • Page 110 A Préparatifs pour la prise de vue avec Visée par l’écranN Affichez l’image en temps réel. Appuyez sur la touche <A>. L’image en temps réel apparaît sur l’écran LCD. Appuyez à nouveau sur la touche <A> pour éteindre l’écran LCD et quitter la prise de vue avec Visée par l’écran.
  • Page 111 Prise de vueN La prise de vue avec Visée par l’écran est efficace pour les sujets dont la distance par rapport à l’appareil photo ne change pas. Si vous tenez l’appareil photo et prenez la photo tout en regardant l’écran LCD, les images risquent d’être floues en raison du flou de bougé.
  • Page 112 Prise de vueN Si vous appuyez sur la touche <M>, l’écran de menu apparaît et vous permet de régler les fonctions du menu. Appuyez à nouveau sur la touche <M> pour revenir à l’image en temps réel. Si vous sélectionnez [2 Effacement des poussières], [6 Nettoyage du capteur], [7 Réinitialiser configuration] ou [7 Firmware Ver.
  • Page 113 Prise de vueN À propos de l’affichage des informations À chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Durée restante/écoulée de l’enregistrement vidéo Balance des blancs Collimateur autofocus Réglages écran (Mode rapide) · h: Affichage photos Cadre d’agrandissement ·...
  • Page 114 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Sélection du mode autofocus Les modes autofocus disponibles sont [Mode rapide], [Mode direct] (p.115) et [ModeDirectu] (détection de visage) (p.116). Pour obtenir une plus grande précision, placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>, agrandissez l’image et effectuez manuellement la mise au point (p.119).
  • Page 115 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Sélectionnez le collimateur autofocus. Appuyez sur la touche <o>, puis utilisez <9> pour sélectionner le collimateur autofocus. Si vous continuez d’incliner <9> dans le même sens, la sélection du collimateur autofocus passe de automatique à...
  • Page 116 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Mode direct : Le capteur d’image est utilisé pour la mise au point. Bien que la fonction autofocus soit utilisable avec l’image en temps réel affichée, l’opération d’autofocus prendra plus de temps qu’en mode rapide. En outre, la mise au point peut se révéler plus difficile à...
  • Page 117 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Mode Directu (Détection de visage) : Grâce à la même méthode autofocus qu’en mode direct, l’appareil détecte les visages humains et effectue la mise au point sur ceux-ci. Demandez au sujet visé de se tourner vers l’appareil. Affichez l’image en temps réel.
  • Page 118 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Si la mise au point est exagérément floue, la détection de visage est impossible. Si l’objectif autorise la mise au point manuelle même lorsque le sélecteur de mise au point de l’objectif est placé sur <f>, tournez la bague de mise au point pour obtenir une mise au point grossière.
  • Page 119 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Remarques sur les modes direct et Directu (Détection de visage) Conditions de prise de vue susceptibles de compliquer la mise au point : Sujets faiblement contrastés comme le ciel bleu et des surfaces planes de couleur unie.
  • Page 120 Mise au point manuelleN Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point précise. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer grossièrement la mise au point.
  • Page 121 Si vous utilisez un flash, [Désactivé] sera réglé même si [Mode 1] ou [Mode 2] a été sélectionné. Lorsque vous utilisez un flash autre que Canon, placez cette option sur [Désactivé]. Le flash ne se déclenchera pas si cette option est placée sur [Mode 1] ou [Mode 2].
  • Page 122 k Enregistrement de vidéos Vous pouvez filmer des vidéos dans tous les modes de prise de vue. En outre, pendant que l’image en temps réel est affichée ou que vous filmez des vidéos, vous pouvez toujours prendre des photos en enfonçant à...
  • Page 123 Avec une carte de 4 Go, vous pouvez filmer une vidéo en [1920x1080] pendant environ 12 minutes. En [640x480], environ 24 minutes (d’après les normes d’essai de Canon). Avec une batterie LP-E6 complètement chargée, vous pouvez filmer jusqu’à un total de 90 minutes à 23°C/73°F, ou 80 minutes à 0°C/32°F.
  • Page 124 k Enregistrement de vidéos Prise de photos pendant l’enregistrement vidéo Vous pouvez prendre une photo à tout moment en enfonçant à fond le bouton de prise de vue, même pendant l’enregistrement vidéo. La vitesse d’obturation et l’ouverture sont automatiquement sélectionnées. La sensibilité ISO est également définie automatiquement dans une plage comprise entre 100 et 3200 ISO.
  • Page 125 k Enregistrement de vidéos Remarques sur l’enregistrement vidéo Lecture et raccordement à un téléviseur Si la luminosité change brusquement et considérablement pendant l’enregistrement vidéo, cette portion risque de paraître momentanément figée lors de la lecture. Si vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur avec un câble HDMI (p.140) et affichez l’image en temps réel pendant que vous filmez une vidéo à...
  • Page 126 k Enregistrement de vidéos À propos du son Le son est enregistré en mono par le microphone intégré de l’appareil photo (p.16). L’enregistrement stéréo du son est possible en raccordant un microphone externe équipé d’une mini-fiche stéréo (3,5 mm de diamètre) à...
  • Page 127 k Enregistrement de vidéos Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écran pour les photos et les vidéos Remarques sur l’image en temps réel Sous un éclairage faible, il se peut que l’image en temps réel présente un bruit de chrominance.
  • Page 128 Lecture des images Ce chapitre explique comment visionner et effacer des photos et des vidéos, comment afficher les photos sur un écran de téléviseur, ainsi que d’autres fonctions liées au visionnement. À propos des images prises à l’aide d’un autre appareil photo : Il est possible que l’appareil n’affiche pas correctement les images qui ont été...
  • Page 129 x Lecture des images Affichage d’une image unique Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>. La dernière image capturée ou la dernière image visionnée apparaît. Sélectionnez une image. Pour lire des images en commençant par la dernière, tournez la molette <5>...
  • Page 130 x Lecture des images B Affichage des informations de prise de vue Protéger Micro-ajustement de l’AF Valeur de correction d’exposition Numéro de dossier - Numéro de fichier Valeur de correction d’exposition au flash Carte Ouverture Histogramme Vitesse d’obturation/ (Luminosité/RVB) Durée d’enregistrement Picture Style et Mode de mesure réglages...
  • Page 131 x Lecture des images À propos de l’histogramme L’affichage de l’histogramme de luminosité indique la distribution du niveau d’exposition et la luminosité générale. L’affichage de l’histogramme RVB permet de vérifier la saturation et la gradation des couleurs. Vous pouvez changer d’affichage avec le menu [4 Histogramme].
  • Page 132 x Recherche rapide d’images H Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant quatre ou neuf images sur un écran. Activez l’affichage de l’index. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <I>.
  • Page 133 x Recherche rapide d’images I Sauter les images (affichage de saut) En mode d’affichage d’une image unique, de l’index et de la vue agrandie, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter d’une image à l’autre. Sélectionnez la méthode de saut. Dans le menu [4 Saut image par6], sélectionnez la méthode de saut de votre choix [1 image/10...
  • Page 134 u/y Vue agrandie Vous pouvez agrandir l’image de 1,5x à 10x sur l’écran LCD. Agrandissez l’image. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <u>. L’image est agrandie. Pour augmenter l’agrandissement, maintenez la touche <u> enfoncée. L’image continuera d’être agrandie jusqu’à...
  • Page 135 b Rotation de l’image Vous pouvez faire pivoter l’image affichée dans le sens de votre choix. Sélectionnez [Rotation]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Rotation], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez une image. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à faire pivoter. Vous pouvez également sélectionner une image à...
  • Page 136 Diaporama (Lecture automatique) Vous pouvez visualiser les images enregistrées sur la carte en diaporama automatique. Sélectionnez [Diaporama]. Dans l’onglet [4], sélectionnez [Diaporama], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez les images à lire. Nombre d’images à lire Tournez la molette <5> pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur <0>.
  • Page 137 3 Diaporama (Lecture automatique) Réglez la durée de lecture et l’option de répétition. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Régler], puis appuyez sur <0>. Pour les photos, réglez les options [Durée lecture] et [Répéter], puis appuyez sur la touche <M>. Durée lecture Répéter Lancez le diaporama.
  • Page 138 k Lecture des vidéos Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x> pour afficher l’image. Sélectionnez une vidéo. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image. Pendant l’affichage d’une image unique, l’icône <1s> dans l’angle supérieur gauche indique qu’il s’agit d’une vidéo. Pendant l’affichage de l’index, les perforations sur le contour gauche de l’image indiquent qu’il s’agit d’une...
  • Page 139 k Lecture des vidéos Élément Description de la lecture Quitter Revient à l’affichage d’une image unique. Lire Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt. Réglez la vitesse du ralenti en tournant la molette <5>. Ralenti La vitesse du ralenti est indiquée en haut à droite. Première image Affiche la première image de la vidéo.
  • Page 140 Visualisation des images sur un téléviseur Vous pouvez également visionner les photos et les vidéos sur un téléviseur. Avant de brancher ou débrancher le câble entre l’appareil photo et le téléviseur, éteignez-les. * Ajustez le volume sonore de la vidéo avec le téléviseur. * Selon le téléviseur, certaines portions de l’image affichée peuvent être coupées.
  • Page 141 Visualisation des images sur un téléviseur Visualisation sur un téléviseur HD (Haute définition) Le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) est nécessaire. Branchez le câble HDMI sur l’appareil photo. Branchez le câble HDMI sur la borne <D> de l’appareil photo. Insérez la fiche avec le logo <dHDMI MINI>...
  • Page 142 K Protection des images Protéger les images permet d’éviter les effacements accidentels. Sélectionnez [Protéger les images]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Protéger les images], puis appuyez sur <0>. L’écran des paramètres de protection des images apparaît. Sélectionnez l’image et protégez- Icône d’une image protégée Tournez la molette <5>...
  • Page 143 L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p.141) ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une image empêche tout effacement accidentel de celle-ci.
  • Page 144 L Effacement des images Sélectionnez [Sélec. et effacer images]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Sélec. et effacer images], puis appuyez sur <0>. Une image apparaît. Appuyez sur la touche <I> pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche <u>.
  • Page 145 Modification des paramètres de lecture des images 3 Réglage de la luminosité de l’écran LCD La luminosité de l’écran LCD est automatiquement ajustée pour un visionnement optimal. Vous pouvez sélectionner le degré de luminosité du réglage automatique (plus clair ou plus foncé) ou bien ajuster manuellement la luminosité.
  • Page 146 Modification des paramètres de lecture des images 3 Réglage de la durée de revue des images Vous pouvez définir la durée d’affichage de l’image sur l’écran LCD juste après la capture de l’image. Pour conserver l’image affichée, définissez [Maintien]. Pour ne pas afficher l’image, sélectionnez [Arrêt].
  • Page 147 Modification des paramètres de lecture des images 3 Rotation automatique des images verticales Les images verticales pivotent automatiquement afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horizontalement sur l’écran LCD de l’appareil photo et sur un ordinateur. Le réglage de cette fonction peut être modifié. Sélectionnez [Rotation auto].
  • Page 148 Nettoyage du capteur L’appareil photo comprend une unité de capteur auto- nettoyante fixée sur la couche avant (filtre passe bas) du capteur d’image afin de secouer automatiquement la poussière. Les données d’effacement des poussières peuvent également être ajoutées à l’image de sorte que les taches de poussière restantes puissent être automatiquement effacées par le programme Digital Photo Professional (logiciel fourni).
  • Page 149 f Nettoyage automatique du capteur À chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1/J> ou <2>, l’unité de capteur auto-nettoyante s’active automatiquement pour secouer la poussière ayant adhéré à la surface du capteur. Normalement, vous n’avez pas à vous préoccuper de cette opération.
  • Page 150 Ajout des données d’effacement des poussièresN En principe, l’unité de capteur auto-nettoyante élimine la majorité de la poussière pouvant être visible sur les images capturées. Toutefois, s’il arrive qu’une poussière visible persiste, vous pouvez ajouter des données d’effacement des poussières à l’image pour effacer ultérieurement les taches de poussière.
  • Page 151 3 Ajout des données d’effacement des poussièresN Photographiez un objet complètement blanc. Placez-vous à une distance de 20 cm - 30 cm / 0,7 pieds - 1,0 pied d’un objet complètement blanc sans motif qui remplit l’ensemble du viseur et prenez la photo. La photo est prise en mode de priorité...
  • Page 152 être retirée par nettoyage automatique du capteur. La surface du capteur d’image est extrêmement délicate. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service Après-Vente Canon. Avant de nettoyer le capteur, détachez l’objectif de l’appareil photo. Sélectionnez [Nettoyage du capteur].
  • Page 153 3 Nettoyage manuel du capteurN Lorsque vous nettoyez le capteur, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Si vous effectuez l’une des opérations suivantes, l’alimentation est coupée et l’obturateur se referme. Les rideaux de l’obturateur et le capteur d’image peuvent être endommagés. •...
  • Page 154 Impression et transfert des images à un ordinateur Impression (p.154) Vous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer les photos enregistrées sur la carte. L’appareil photo est compatible avec « wPictBridge », norme mondiale d’impression directe. Digital Print Order Format (DPOF) (p.163) DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d’imprimer des images enregistrées sur la carte d’après vos instructions d’impression, à...
  • Page 155 Préparation de l’impression Les procédures pour l’impression directe sont entièrement effectuées sur l’appareil photo en regardant l’écran LCD. Connexion de l’appareil photo à une imprimante Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>. Configurez l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez- vous au mode d’emploi de l’imprimante.
  • Page 156 Préparation de l’impression Affichez l’image. PictBridge Appuyez sur la touche < >. L’image apparaît et l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche pour indiquer que l’appareil photo est connecté à l’imprimante. Le voyant de la touche <l> s’allume en bleu. Il est impossible d’imprimer les vidéos.
  • Page 157 wImpression L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Icône d’imprimante connectée Sélectionnez l’image à imprimer. Vérifiez que l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l’écran LCD.
  • Page 158 Sélectionnez le type de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. Si vous utilisez une imprimante Canon et du papier Canon, lisez le mode d’emploi de l’imprimante pour vérifier les types de papier utilisables. L’écran Mise en forme apparaît.
  • Page 159 wImpression Définissez les effets d’impression. Modifiez si nécessaire. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, avancez à l’étape 5. L’affichage à l’écran peut varier d’une imprimante à l’autre. Sélectionnez l’option dans l’angle supérieur droit, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez l’effet d’impression désiré...
  • Page 160 wImpression Réglez l’impression de la date et du numéro de fichier. Modifiez si nécessaire. Sélectionnez < >, puis appuyez sur <0>. Réglez à votre guise, puis appuyez sur <0>. Définissez le nombre de copies. Modifiez si nécessaire. Sélectionnez < >, puis appuyez sur <0>.
  • Page 161 wImpression e Réglage des effets d’impression A l’étape 4 en page 158, sélectionnez un effet d’impression. Lorsque l’icône <e> apparaît à côté de <z>, appuyez sur la touche <B>. Vous pouvez ensuite ajuster l’effet d’impression. Les éléments ajustables ou affichables dépendent de la sélection faite à...
  • Page 162 wImpression Recadrage de l’image Vous pouvez recadrer l’image et Correction d’inclinaison imprimer uniquement la zone recadrée comme si l’image avait été recomposée. Procédez au recadrage juste avant l’impression. Si vous avez procédé au recadrage avant de définir les paramètres d’impression, vous devez procéder à...
  • Page 163 wImpression Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image recadrée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de recadrage est petit, plus l’image semble granuleuse sur l’impression. Lorsque vous recadrez l’image, regardez l’écran LCD de l’appareil photo. Si vous regardez l’image à partir d’un écran de téléviseur, le cadre de recadrage risque de ne pas s’afficher correctement.
  • Page 164 W Digital Print Order Format (DPOF) Vous pouvez définir le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images DPOF. (Ils ne peuvent pas être définis différemment pour chaque image.) Réglage des options d’impression Sélectionnez [Ordre d’impression].
  • Page 165 W Digital Print Order Format (DPOF) Standard Impression d’une image par page. Index Impression de plusieurs images miniatures sur la page. Type d’impres. Toutes Impression standard et sous forme d’index. Marche Date [Marche] imprime la date enregistrée. Arrêt Marche Numéro [Marche] imprime le numéro de fichier.
  • Page 166 W Digital Print Order Format (DPOF) Ordre d’impression Sél image Sélectionnez et ordonnez une par une les images. Appuyez sur la touche <I> pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche <u>. Une fois l’ordre d’impression établi, appuyez sur la touche <M>...
  • Page 167 W Impression directe avec DPOF Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF. Préparation de l’impression. Voir page 154. Procédez comme indiqué dans « Connexion de l’appareil photo à une imprimante » jusqu’à l’étape 5. Dans l’onglet [ ], sélectionnez [Ordre d’impression].
  • Page 168 d Transfert des images à un ordinateur personnel En raccordant l’appareil photo à un ordinateur personnel, il est possible de transférer les images sur la carte de l’appareil en utilisant l’appareil photo. Cette fonction est appelée transfert direct des images. Avant de raccorder l’appareil photo à...
  • Page 169 d Transfert des images à un ordinateur personnel Si l’écran [EOS Utility] n’apparaît pas, reportez-vous au mode d’emploi du logiciel au format PDF sur le CD-ROM. Avant de débrancher le câble, éteignez d’abord l’appareil photo. Débranchez le câble en tenant la fiche (et pas le cordon). Transfert des images à...
  • Page 170 d Transfert des images à un ordinateur personnel Les options autres que [Toutes images] sont décrites ci-dessous. Pour démarrer le transfert d’images, appuyez sur la touche <l>. Nouvelles images Les images qui n’ont pas encore été transférées sur l’ordinateur sont automatiquement sélectionnées par l’appareil photo et transférées.
  • Page 171 d Transfert des images à un ordinateur personnel 3 Sélection des images à transférer Dans l’onglet [3], vous pouvez utiliser [Ordre transfert] pour sélectionner les images à transférer sur un ordinateur personnel. Lorsque vous sélectionnez [Ordre transfert images] à la page 169, vous pouvez transférer les images dont l’ordre de transfert a été...
  • Page 172 Personnalisation de l’appareil photo Avec les fonctions personnalisées, vous pouvez modifier les fonctions de l’appareil photo à votre guise. En outre, les réglages actuels de l’appareil photo peuvent être sauvegardés sur les positions <w>, <x> ou <y> de la molette de sélection des modes. Les fonctions expliquées dans ce chapitre peuvent être réglées et utilisées dans les modes de prise de vue suivants : d, s, f, a, F.
  • Page 173 Réglage des fonctions personnaliséesN Sélectionnez [8]. Tournez la molette <6> pour sélectionner l’onglet [8]. Sélectionnez le groupe. Tournez la molette <5> pour sélectionner C.Fn I - IV, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez le numéro de Numéro de fonction personnalisée fonction personnalisée. Tournez la molette <5>...
  • Page 174 Fonctions personnaliséesN VD vidéos e C.Fn I : Exposition VD photos Paliers de réglage d’expo. Incréments de sensibilité ISO p.174 Extension sensibilité ISO Annulation bracketing auto Séquence de bracketing Décalage de sécurité p.175 Vitesse synchro en mode Av C.Fn II : Image Réduct.
  • Page 175 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn I : Exposition C.Fn I -1 Paliers de réglage d’expo. 0 : Palier 1/3 1 : Palier 1/2 Définit des paliers d’1/2 valeur pour la vitesse d’obturation, l’ouverture, la correction d’exposition, le bracketing d’exposition auto, la correction d’exposition au flash, etc.
  • Page 176 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn I -5 Séquence de bracketing L’ordre de prise de vue AEB et l’ordre de bracketing de la balance des blancs peuvent être modifiés. 0 : 0, -, + 1 : -, 0, + Bracketing de la balance des blancs Bracketing d’exposition auto Sens B/A...
  • Page 177 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn II : Image C.Fn II -1 Réduct. bruit expo. longue 0 : Arrêt 1 : Auto La réduction du bruit s’effectue automatiquement pour les expositions d’une seconde ou plus si un bruit typique des longues expositions est détecté.
  • Page 178 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn II -3 Priorité hautes lumières 0 : Désactivée 1 : Activée Améliore le détail des hautes lumières. La gamme dynamique passe du gris standard de 18 % aux hautes lumières. La gradation entre les gris et les hautes lumières s’adoucit.
  • Page 179 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III : Autofocus/Cadence C.Fn III -1 Pilot. obj. si AF impossible Si la mise au point automatique est exécutée, mais qu’elle échoue, l’appareil photo peut continuer à essayer de faire la mise au point ou arrêter. 0 : Recherche du point 1 : Pas de recherche du point Empêche l’appareil photo de devenir complètement flou pendant sa...
  • Page 180 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III -3 Méthode sélection collim. AF 0 : Normale Appuyez sur la touche <S>, puis utilisez <9> ou la molette <6/5> pour sélectionner un collimateur autofocus. 1 : Multicontrôleur direct Sans appuyer d’abord sur la touche <S>, vous pouvez utiliser simplement <9>...
  • Page 181 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III -6 Verrouillage du miroir 0 : Désactivé 1 : Activé Empêche les vibrations de l’appareil photo dues au mouvement du miroir reflex, qui sont susceptibles de gêner les prises de vue en gros- plan (macro) ou avec un super-téléobjectif.
  • Page 182 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III -8 Micro-ajustement de l’AF Normalement, il n’est pas nécessaire d’effectuer ce réglage. Effectuez-le uniquement si nécessaire. Veuillez noter qu’effectuer ce réglage peut empêcher d’obtenir une mise au point correcte. Le réglage autofocus est impossible pendant la prise de vue avec Visée par l’écran en modes direct et Directu.
  • Page 183 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn IV : Opération/Autres C.Fn IV -1 Déclencheur/Touche AF 0 : Mesure + lancement AF 1 : Mesure + lancement/arrêt AF Pendant la mise au point automatique, vous pouvez appuyer sur la touche <p> pour arrêter la mise au point automatique. 2 : Lct.
  • Page 184 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn IV -3 Changer fonctions touche SET Vous pouvez attribuer une fonction fréquemment utilisée à <0>. Lorsque l’appareil photo est prêt à photographier, vous pouvez appuyer sur <0>. 0 : Normal (désactivée) 1 : Qualité d’image Appuyez sur <0>...
  • Page 185 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn IV -5 Verre de visée Si vous changez le verre de visée, modifiez également ce réglage pour qu’il corresponde au type du verre de visée, afin d’obtenir des expositions correctes. 0 : Eg-A 1 : Eg-D 2 : Eg-S À...
  • Page 186 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn IV -6 Aj. données décis. origine 0 : Désactivé 1 : Activé Les données permettant de vérifier si l’image est originale ou non sont ajoutées automatiquement à l’image. Lorsque les informations de prise de vue d’une image contenant des données de vérification s’affichent (p.129), l’icône <L>...
  • Page 187 Enregistrement de Mon menuN Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 menus et fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages pour un accès plus rapide. Sélectionnez [Réglages de Mon menu]. Dans l’onglet [9], sélectionnez [Réglages de Mon menu], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Enregistrer].
  • Page 188 w Enregistrement des réglages utilisateurN Vous pouvez enregistrer la plupart des réglages actuels de l’appareil photo contenant vos modes de prise de vue, menus, fonctions personnalisées préférés, etc. sur les positions <w>, <x> et <y> de la molette de sélection des modes. Sélectionnez [Réglage utilisateur].
  • Page 189 w Enregistrement des réglages utilisateurN Réglages enregistrés Fonctions de prise de vue Mode de prise de vue + réglage, Sensibilité ISO, Mode autofocus, Collimateur autofocus, Mode de mesure, Mode d’acquisition, Valeur de correction d’exposition, Valeur de correction d’exposition au flash Fonctions du menu Qualité, Signal sonore, Déc sans carte, Durée de revue, Correct.
  • Page 190 Référence Ce chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres. Vous trouverez aussi un index à la fin de ce chapitre pour consulter plus facilement les informations utiles.
  • Page 191 B Vérification des réglages de l’appareil photo Lorsque l’appareil photo est prêt à photographier, appuyez sur la touche <B> pour voir apparaître les écrans « Réglages de l’appareil » et « Fonctions de prise de vue ». Vous pouvez régler les fonctions de prise de vue pendant l’affichage des «...
  • Page 192 B Vérification des réglages de l’appareil photo Fonctions de prise de vue Mémorisation d’exposition Picture Style Ouverture Sensibilité ISO Vitesse d’obturation Priorité hautes lumières Niveau d’exposition/ plage de bracketing Correction d’exposition d’exposition auto au flash Mode de prise de vue Mode de mesure Collimateur autofocus Mode d’acquisition...
  • Page 193 Vérification des informations de la batterie Vous pouvez vérifier l’état de la batterie sur l’écran LCD. La batterie LP-E6 comporte un numéro de série unique et vous pouvez enregistrer plusieurs batteries dans l’appareil. Cette fonction vous permet de vérifier la capacité restante de la batterie enregistrée et son historique de fonctionnement.
  • Page 194 3 Vérification des informations de la batterie Enregistrement de la batterie dans l’appareil Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 batteries d’alimentation LP-E6 dans l’appareil. Pour enregistrer plusieurs batteries dans l’appareil, procédez comme indiqué ci-dessous pour chaque batterie. Appuyez sur la touche <B>. Avec l’écran Info batterie affiché, appuyez sur la touche <B>.
  • Page 195 3 Vérification des informations de la batterie Etiquetage du numéro de série sur la batterie L’étiquetage du numéro de série sur toutes les batteries d’alimentation LP-E6 enregistrées se révèle pratique. Inscrivez le numéro de série sur N° de série une étiquette. Inscrivez le numéro de série indiqué...
  • Page 196 3 Vérification des informations de la batterie Vérification de la capacité restante de la batterie enregistrée Vous pouvez vérifier la capacité restante d’une batterie (même si celle-ci n’est pas fixée en place) ainsi que sa dernière utilisation. Repérez le numéro de série. N°...
  • Page 197 Utilisation d’une prise secteur Avec le kit adaptateur secteur ACK-E6 (vendu séparément), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie. Branchez la fiche CC. Insérez la fiche du coupleur secteur DC dans la prise de l’adaptateur secteur.
  • Page 198 Remplacement de la pile de l’horodateur La pile (de sauvegarde) de l’horodateur permet de conserver la date et l’heure sur l’appareil. Sa durée de vie est d’environ 5 ans. Si vous allumez l’appareil et que la date/heure a été réinitialisée, remplacez la pile de sauvegarde par une pile au lithium CR1616 neuve comme décrit ci-dessous.
  • Page 199 Tableau des fonctions disponibles o: Réglage automatique k: Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable Molette de sélection des modes JPEG Qualité RAW+JPEG Auto Sensibilité Manuel Standard Portrait Paysage Picture Neutre Style Fidèle Monochrome Défini par l’utilisateur Balance des blancs automatique Balance des blancs préréglée B.
  • Page 200 Tableau des fonctions disponibles o: Réglage automatique k: Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable Molette de sélection des modes One-Shot AI Servo AI Focus Autofocus Sélection du Auto collimateur Manuel autofocus Évaluative Sélective Mode de Spot mesure Moyenne à prépondérance centrale Décalage de programme Correction d’exposition...
  • Page 201 Réglages des menus 1 Prise de vue 1 (Rouge) Page 73 / 83 / 74 / 84 / 76 / 86 Qualité 1 / D1 / D2 Signal sonore Marche / Arrêt – Déc sans carte Oui / Non Durée de revue Arrêt / 2 sec.
  • Page 202 Réglages des menus 4 Lecture 2 (Bleu) Page Alerte de surexposition Désactivé / Activé Affichage du Désactivé / Activé collimateur autofocus Histogramme Luminosité / RVB Sélection des images, réglage de la durée de Diaporama lecture et des options de répétition pour la lecture automatique 1 image / 10 images / 100 images / Écran / Saut image par6...
  • Page 203 Réglages des menus 7 Configuration 3 (Jaune) Page Type, Autonom. restante, Nbre de déclench., Info batterie Intensité de recharge, Enregistrement de batterie, Historique de batterie Touche INFO. Aff normal / Réglag. app. / Fonction PdV Contrôle Speedlite Réglage fonctions flash / Réglages C.Fn flash / externe Réinit toutes C.Fn Speedlite Enregistrer les réglages actuels de l’appareil...
  • Page 204 En cas de problème avec le chargeur de batterie ou la batterie, ou si la communication avec la batterie d’alimentation (batteries autres que Canon) est impossible, le circuit de protection mettra fin à la recharge et le voyant orange se mettra à clignoter rapidement à intervalles réguliers.
  • Page 205 Guide de dépannage Le voyant d’accès clignote même lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <2>. Si l’alimentation est coupée au cours de l’enregistrement d’une image sur la carte, le voyant d’accès s’allume/clignote pendant quelques secondes. Une fois l’enregistrement des images terminé, l’appareil s’éteint automatiquement.
  • Page 206 Guide de dépannage L’image est floue. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF> (p.31). Pour éviter tout flou de bougé, maintenez l’appareil photo et enfoncez délicatement le bouton de prise de vue (p.34, 35). Si l’objectif est doté...
  • Page 207 Assurez-vous que le flash (ou le câble de synchronisation PC) est solidement fixé à l’appareil. Si vous utilisez un flash autre que Canon pour la prise de vue avec Visée par l’écran, placez [Déc silencieux] sur [Désactivé] (p.104). Le flash est toujours émis à pleine puissance.
  • Page 208 Guide de dépannage L’enregistrement vidéo s’arrête tout seul. Si la vitesse d’écriture de la carte est lente, l’enregistrement vidéo peut s’arrêter automatiquement. Utilisez une carte dotée d’une vitesse de lecture/écriture réelle d’au moins 8 Mo par seconde. Pour connaître la vitesse de lecture/écriture de la carte, consultez le site Web du fabricant de la carte.
  • Page 209 Guide de dépannage Impossible d’effacer l’image. Si l’image a été protégée contre l’effacement, elle ne peut pas être effacée (p.141). Le premier caractère du nom de fichier est un caractère de soulignement (« _MG_ »). Réglez l’espace colorimétrique sur sRVB. Si vous avez réglé Adobe RVB, le premier caractère est un caractère de soulignement (p.76).
  • Page 210 <2> puis à nouveau sur <1>, ou encore 10, 20, réinsérez la batterie. 30, 40, 50, 60, Faites fonctionner le commutateur d’alimentation ; retirez, puis 70, 80 réinsérez la batterie ; utilisez un objectif Canon ou encore faites vérifier/réparer l’appareil photo. (p.27, 26)
  • Page 211 Configuration du système Œilleton d’oculaire EP-EX15 Flash Macrolite à Flash annulaire double réflecteur ST-E2 220EX 430EX II 580EX II MacroLite MT-24EX MR-14EX Cadre en caoutchouc Eb Accessoires Correcteurs fournis dioptriques de la série E Verre de visée Eg-A Œilleton Eb Courroie large EW-EOS5DMKII Viseur d’angle C...
  • Page 213 Support d’enregistrement : Carte CF de type I ou II, compatible UDMA Taille du capteur d’image : Environ 36 x 24 mm Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF (sauf pour les objectifs EF-S) (La longueur focale réelle de l’objectif est identique à celle indiquée sur l’objectif) Monture d’objectif :...
  • Page 214 Caractéristiques techniques • Viseur Type : Pentaprisme à hauteur d’œil Couverture : Verticale/Horizontale environ 98% Agrandissement : Environ 0,71x (-1 m avec un objectif de 50 mm réglé sur l’infini) Distance oculaire : Environ 21 mm (à partir du centre de l’oculaire de l’objectif à -1 m Réglage dioptrique d’origine : -3,0 - +1,0 m (dioptrie) Verre de visée :...
  • Page 215 MOV (Vidéo : H.264, Audio : PCM linéaire) Taille d’enregistrement : 1920 x 1080 (Full HD), 640x480 (SD) Durée de l’enregistrement vidéo continu : Full HD environ 12 minutes SD environ 24 minutes * D’après les normes d’essai de Canon avec une carte de 4 Go.
  • Page 216 Caractéristiques techniques • Écran LCD Type : Écran à cristaux liquides TFT couleur Taille de l’écran et points : 3 pouces, avec environ 920 000 points (VGA) Couverture : Environ 100 % Réglage de la luminosité : Auto (Assombrir/Standard/Éclaircir), Manuel (7 niveaux) Langues de l’interface : •...
  • Page 217 Caractéristiques techniques • Source d’alimentation Batterie : Batterie LP-E6 (quantité 1) * Alimentation sur le secteur possible avec le kit adaptateur secteur ACK-E6 * Si la poignée batterie BG-E6 est fixée, il est possible d’utiliser des piles de format AA/LR6 Informations sur la batterie : Autonom.
  • Page 218 Les spécifications et l’aspect physique de l’appareil photo sont sujets à modification sans préavis. Si un problème survient avec un objectif d’une marque autre que Canon fixé sur l’appareil photo, contactez le fabricant de l’objectif correspondant. À propos de Full HD 1080 Full HD 1080 indique la compatibilité...
  • Page 219 Marques commerciales Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated. CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation. Windows est une marque commerciale ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS est une marque commerciale ou une marque déposée d’Apple Inc.
  • Page 220 Consignes de sécurité Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortelles et de dégâts matériels. Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle • Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d’explosion, respectez les consignes de sécurité...
  • Page 221 • N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé. Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
  • Page 222 DEEE approuvé ou le service d'enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d'informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE, consultez le site www.canon-europe.com/environment. (EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
  • Page 223 Index 1920x1080 ........121 Personnalisée ......66 Personnelle........ 67 640x480 ........121 Balance des blancs personnalisée. 67 Batterie Alimentation Adobe RVB ........76 Borne numérique....154, 167 Affichage d’une image unique ..128 Borne PC........ 16, 104 Affichage de l’index.......131 Borne USB (Numérique) ..154, 167 Affichage de l’index de 4 ou Bouton de prise de vue ....
  • Page 224 Flash Speedlite de la série EX ..103 Délai de 10 ou 2 sec.......86 Flash Speedlite externe Flash Dépoli avec quadrillage....184 Flashes autres que Canon ... 104 Dépoli de précision .......184 Flou de bougé ......33, 35 Diaporama ........135 Fonc Enr........201 Données d’effacement des...
  • Page 225 Index Transfert sur un ordinateur Mesure sélective ......95 personnel........167 Mesure spot ........95 Visualisation sur un téléviseur ...139 MF (Mise au point manuelle)..84 Vue agrandie ......133 Micro-ajustement de l’AF ..... 181 Image en noir et blanc ....60, 62 Mise au point Image en noir et blanc Affichage du collimateur...
  • Page 226 Index Pleine haute définition ....121 Poignée batterie ......192 N&B...........60, 62 Portrait..........59 Naturel/M (impression)....158 Pose longue ........99 Netteté ..........61 Réduction du bruit....176 Nettoyage........147 Prévention de la poussière sur Nettoyage du capteur....147 l’image .......... 147 Neutre ..........60 Priorité...
  • Page 227 Index Réduction du bruit......176 Touche SET........40 Réglage dioptrique......34 Transfert des images....167 Réglages utilisateur ....20, 187 Transfert direct ......167 Réinit. Auto ........75 Tv (Priorité à l’obturation)....90 Réinit. Man........75 Réinitialiser les réglages de Ultra DMA (UDMA)....29, 55 l’appareil .........45 Retardateur........86 Rotation (image) ...134, 146, 161...
  • Page 228 PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas CANON UK LTD CANON NEDERLAND N.V. For technical support, please contact the Canon Help Desk: Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Canon UK, RCC Customer Service Helpdesk: 0900 – 202 2915 (0,13 €/min) Unit 130, Centennial Park, Elstree, Herts, WD6 3SE, Royaume-Uni www.canon.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Eos 5d mark ii