Page 2
Cet appareil photo intègre un capteur CMOS de haute résolution de 8 mégapixels. Il est compatible avec tous les objectifs EF Canon (ainsi qu’avec les objectifs EF-S). Parmi les fonctions de l’appareil, on peut citer la prise de vue rapide à...
(CD-ROM, PDF) ❑ Guide de poche Guide de démarrage rapide pour la prise de vue. ❑ EOS DIGITAL REBEL XT/EOS 350D DIGITAL MODE D’EMPLOI présent manuel) ❑ Guide des logiciels Présente le logiciel fourni et explique sa procédure d’installation. ❑...
Table des matières Introduction Liste de vérification des accessoires ..............3 Précautions d’utilisation..................8 Guide de démarrage rapide................10 Nomenclature ....................12 Conventions utilisées dans ce manuel ............18 Mise en route Recharge de la batterie ................... 20 Mise en place et retrait de la batterie .............. 22 Utilisation d’une prise secteur................
Page 5
Verrouillage du miroir ..................94 Photographie au flash Utilisation du flash intégré ................96 Utilisation de flashes Speedlite externes dédiés EOS ........101 Utilisation de flashes autres que Canon............102 Eclairage de l’écran LCD ................102 Lecture des images Réglage de la durée de revue des images ............104 Rotation automatique des images..............105...
Consignes de sécurité Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou fatales et de dégâts matériels. Pour éviter tout risque de blessure grave ou fatale • Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d’explosion, respectez les consignes de sécurité...
• N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. En effet, cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé. Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
L’appareil n’étant pas étanche, il ne devra pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. Si par accident il tombait dans l’eau, emportez-le au Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été...
Rangez toujours vos cartes CF dans une boîte pour protéger les données enregistrées. ● Il se peut que les cartes CF autres que Canon ne puissent pas enregistrer ou lire les images. Nous vous recommandons d’utiliser des cartes CF Canon.
Guide de démarrage rapide Introduisez la batterie. (p.22) Pour recharger la batterie, reportez- vous à la page 20. Montez l’objectif. (p.25) Pour l’objectif EF-S Pour l’objectif EF Lorsque vous connectez un objectif EF-S, alignez-le sur le point blanc de l’appareil photo. Pour les autres objectifs, alignez-les sur le point rouge.
Guide de démarrage rapide Positionnez la molette de sélection des modes sur <1> (Automatisme total). (p.44) Tous les paramètres nécessaires à la prise de vues sont définis automatiquement. Effectuez la mise au point. (p.28) Orientez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le bouton de prise de vue à...
Nomenclature Pour plus d’informations, les numéros de pages de référence sont indiqués entre parenthèses (p.**). Molette de sélection des Flash intégré/faisceau d’assistance modes (p.16) autofocus (p.96/74) Repère de montage de Commutateur l’objectif EF (p.25) d’alimentation Repère de montage de (p.28) l’objectif EF-S (p.25) <6>...
Page 13
Nomenclature Bouton du correcteur dioptrique (p.42) <Q/i> Touche de sélection du mode d’acquisition (p.78) Œilleton (p.50) <O> Touche d’ouverture/de correction d’exposition (p.86/89) Oculaire du viseur <A/I> Touche de mémorisation d’exposition Ecran LCD (p.14) auto/mémorisation d’exposition au flash/Touche d’index/de <M> Touche réduction (p.92/99/109/ de menu (p.31) 110,134)
Page 14
Nomenclature Ecran LCD (affichage à cristaux liquides) Ouverture Nombre de vues restantes Nombre de vues restantes pendant le Sélection du collimateur autofocus bracketing de la balance des blancs - - - - - Indicateur de retardateur/ Avertissement de carte CF saturée (FuLL CF) télécommande Avertissement d’erreur de carte CF (Err CF) Durée de pause longue...
Nomenclature Informations dans le viseur Indicateur d’affichage du collimateur autofocus < . > Collimateurs autofocus Verre de visée <A> Mémorisation d’exposition auto/Mémorisation <o> Voyant de d’exposition au flash confirmation de Bracketing d’exposition mise au point auto en cours <D> Flash prêt Éclairs maximum Avertissement de mémorisation d’exposition...
Nomenclature Molette de sélection des modes La molette de sélection des modes comprend deux zones de fonctions. Zone élémentaire Zone de création Il vous suffit d’appuyer sur le Réglez l’appareil en fonction de bouton de prise de vue. vos préférences. : Programme : Automatisme total d’exposition...
Nomenclature Chargeur de batterie CB-2LW Il s’agit d’un chargeur de batterie d’alimentation. (p.20) Repère de l’emplacement de la batterie d’alimentation Emplacement de la batterie d’alimentation Prise Voyant de recharge Chargeur de batterie CB-2LWE Il s’agit d’un chargeur de batterie d’alimentation. (p.20) Emplacement de la batterie d’alimentation...
Toutes les opérations décrites dans ce mode d’emploi supposent que le commutateur d’alimentation est déjà positionné sur <1>. ● Dans ce mode d’emploi, l’objectif Canon EF-S18-55mm f/3.5-5.6 ll est utilisé à titre d’exemple. ● Les procédures se basent sur le réglage par défaut des réglages des menus et des fonctions de personnalisation.
Mise en route Ce chapitre vous explique quelques étapes préliminaires et opérations de base que vous devez connaître avant de pouvoir utiliser votre appareil photo. Fixation de la courroie Faites passer l’extrémité de la courroie dans l’œillet de courroie de l’appareil du bas vers le haut.
Recharge de la batterie Pour obtenir des détails sur la batterie, reportez-vous au mode d’emploi de la batterie d’alimentation NB-2LH. Retirez le couvercle. Fixez la batterie. ● Alignez l’avant de la batterie avec la ligne de repère du chargeur. En appuyant sur la batterie, faites-la glisser dans le sens de la flèche.
Page 21
Recharge de la batterie ● N’utilisez pas le chargeur de batterie pour recharger une autre batterie que le modèle NB-2LH. ● Pour éviter toute baisse des performances de la batterie, évitez de recharger la batterie d’alimentation pendant plus de 24 heures consécutives.
Mise en place et retrait de la batterie Mise en place de la batterie Introduisez une batterie d’alimentation NB-2LH complètement chargée dans l’appareil photo. Ouvrez le couvercle du compartiment à batterie. ● Faites glisser le levier comme indiqué par la flèche et ouvrez le couvercle. Introduisez la batterie.
Mise en place et retrait de la batterie Autonomie de la batterie [nombre de prises de vues] Conditions de prise de vues Température Sans flash Flash à 50 % 20 °C / 68 °F Environ 600 Environ 400 0 °C / 32 °F Environ 450 Environ 350 ●...
Utilisation d’une prise secteur Avec le kit adaptateur secteur ACK-DC20 (en option), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise de secteur et vous n’aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie. Branchez le cordon d’alimentation. ● Raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur compact.
Montage et retrait de l’objectif Montage de l’objectif Retirez les bouchons. ● Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier de l’appareil en les tournant dans le sens de la flèche. Montez l’objectif. Repère de montage de l’objectif EF-S ●...
Insérez la carte CF. Haut ● Nous vous recommandons d’utiliser des cartes CF Canon. ● Si vous insérez la carte CF à l’envers, vous risquez d’endommager l’appareil photo. Comme illustré, la face avec l’étiquette doit être face à vous. Insérez ensuite la carte Bouton d’éjection de...
Installation et retrait de la carte CF Retrait de la carte Ouvrez le couvercle. ● Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. ● Assurez-vous que le message « buSY » n’apparaît pas sur l’écran LCD. ● Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle.
Fonctionnement de base Commutateur d’alimentation L’appareil ne fonctionne que lorsque le commutateur d’alimentation est activé. <1> : L’appareil fonctionne. <2> : L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas. Utilisez cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. ● Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 1 minute, il s’éteint automatiquement, afin d’économiser la batterie.
Fonctionnement de base ● Si vous enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course et qu’une durée de (0) s’écoule, vous devez l’enfoncer à nouveau à mi-course et attendre un instant avant de l’enfoncer à fond pour prendre une photo. Si vous enfoncez le bouton de prise de vue à...
Fonctionnement de base Utilisation du joypad <S> La touche <S> sert principalement à effectuer des réglages de prise de vue et à sélectionner des éléments de menu du moniteur LCD. Appuyez indépendamment sur la touche <S>. Lorsque l’appareil est prêt pour la prise de vue, vous pouvez appuyer sur n’importe quelle touche <S>...
Utilisation des menus Avec les menus, vous pouvez définir les différents réglages tels que la qualité d’enregistrement des images, les paramètres de traitement, la date et l’heure et les fonctions personnalisées. Lorsque vous utilisez le moniteur LCD, utilisez la touche <M>, le joypad <S> et la touche <0> à l’arrière de l’appareil. Touche <M>...
Page 32
Utilisation des menus Procédure de réglage des menus Affichez le menu. ● Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu. Pour désactiver le menu, appuyez à nouveau sur la touche. Sélectionnez un onglet. ● Appuyez sur la touche <C> pour sélectionner un onglet de menu.
Utilisation des menus Réglage des menus (1) Pages de <z> Menu de prise de vue 1 (Rouge) référence 73/83/74/84/76/86/ RAW+7L / RAW Qualité Y.rouge On/Off Arrêt / Marche Signal sonore Marche / Arrêt Mode AF ONE SHOT / AI FOCUS / AI SERVO q: Evaluative / w: Sélective / e: Moyenne des Mode mesure mesures à...
Utilisation des menus Réglage des menus (2) Pages de <c> Menu de configuration 1 (Jaune) référence Arrêt auto 1min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / 30 min. / Arrêt Rotation auto Marche / Arrêt Luminosité...
Utilisation des menus Restauration des réglages par défautN Sélectionnez [Réinitialiser configuration]. ● Sélectionnez l’onglet [b]. ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Réinitialiser configuration], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Réinitialiser tous réglages]. ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Réinitialiser tous réglages], puis appuyez sur <0>.
Choix de la langue L’interface du moniteur LCD est disponible dans 15 langues. Sélectionnez [Langue]. ● Sélectionnez l’onglet [b]. ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Langue], puis appuyez sur <0>. L’écran des langues s’affiche. Sélectionnez la langue souhaitée. ●...
Réglage de la date et de l’heure Réglez la date et l’heure comme indiqué plus bas. Sélectionnez [Date/Heure]. ● Sélectionnez l’onglet [c]. ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Date/Heure], puis appuyez sur <0>. L’écran Date/Heure s’affiche. Réglez la date et l’heure. ●...
Remplacement de la pile de l’horodateur La pile (de sauvegarde) de l’horodateur permet de conserver la date et l’heure sur l’appareil. Son autonomie est d’environ 5 ans. Si la date et l’heure sont réinitialisées lorsque vous remplacez la batterie, remplacez la pile de sauvegarde par une pile au lithium CR2016 neuve en procédant de la manière suivante.
Notez que le capteur d’images est un composant extrêmement fragile. Dans la mesure du possible, il est préférable de confier ce nettoyage au Service Après-Vente Canon. Pendant que vous nettoyez le capteur d’images, l’appareil photo doit être sous tension.
Page 40
3 Nettoyage du capteur CMOSN Nettoyez le capteur d’images. ● Utilisez une soufflette en caoutchouc (disponible dans le commerce) pour dégager soigneusement toutes les saletés collées à la surface du capteur CMOS. Terminez le nettoyage. ● Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. L’appareil se met hors tension, l’obturateur se ferme et le miroir se rabaisse.
Réglage du temps de mise hors tension/Arrêt automatique Vous pouvez définir un temps de mise hors tension pour que l’appareil photo soit mis automatiquement hors tension lorsque la durée d’inactivité définie s’est écoulée. Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, définissez cette option sur [Arrêt].
Réglage dioptrique Vous pouvez régler la netteté de l’image du viseur. Si vous réglez la dioptrie à votre vue, l’image du viseur sera nette même sans lunettes. La plage du correcteur dioptrique de l’appareil est comprise entre -3 et +1 dioptries. Tournez le bouton du correcteur dioptrique.
Prise de vue entièrement automatique Ce chapitre fournit des explications sur l’utilisation des modes Zone élémentaire de la molette de sélection des modes pour des prises de vue rapides et aisées. Pour chaque mode < > < > < > < >...
1 Utilisation du mode Automatisme total Il vous suffit de diriger correctement l’appareil photo et d’appuyer sur le bouton de prise de vue. Tout est automatique ; il est donc aisé de photographier n’importe quel sujet. Grâce aux sept collimateurs autofocus permettant de faire la mise au point sur le sujet, la prise de vue est un véritable jeu d’enfant.
Page 45
« Err 05 » clignote sur l’écran LCD. Dans ce cas, positionnez le commutateur d’alimentation sur <2> puis à nouveau sur <1>. ● L’utilisation d’un objectif autre que Canon avec un appareil photo EOS peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil photo ou de l’objectif. ●...
Modes Zone élémentaire Sélectionnez un mode de prise de vue adapté au sujet et l’appareil photo sera réglé pour obtenir les résultats optimaux. Portrait Ce mode fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière-plan flou. ● Maintenez le bouton de prise de vue enfoncé pour prendre des photos en rafale.
Modes Zone élémentaire Sports Ce mode est destiné aux sujets en mouvement rapide lorsque vous souhaitez figer l’action. ● L’appareil photo effectue un suivi du sujet à l’aide du collimateur autofocus central. Le suivi de la mise au point se poursuit ensuite avec l’un des sept collimateurs autofocus pointant le sujet.
j Utilisation du retardateur Si vous souhaitez apparaître sur la photo, utilisez le retardateur. Vous pouvez employer le retardateur en modes Zone élémentaire ou en modes Zone de création. Sélectionnez <Q>. ● Regardez l’écran LCD et appuyez sur la touche <iQ> pour sélectionner <Q>. Effectuez la mise au point.
R Télécommande sans fil Grâce à la télécommande RC-1 ou RC-5 (en option), vous pouvez pendre des photos jusqu’à 5 mètres/16,4 pieds de distance de l’appareil. Sélectionnez <Q>. ● Regardez l’écran LCD et appuyez sur la touche <iQ> pour sélectionner <Q>.
Utilisation du volet d’oculaire Pendant l’utilisation du retardateur ou de la télécommande, si votre œil ne recouvre pas l’oculaire du viseur, des rayons de lumière parasite peuvent pénétrer dans l’oculaire et fausser l’exposition. Pour éviter ce problème, utilisez le volet d’oculaire (fixé à la courroie) pour couvrir l’oculaire.
Réglages des images Ce chapitre fournit des explications sur les réglages des images numériques relatifs à la qualité d’enregistrement, à la sensibilité ISO, à la balance des blancs, à l’espace couleurs et aux paramètres de traitement des images. ● Pour les modes Zone élémentaire, seules la qualité d’enregistrement des images (à...
Réglage de la qualité d’enregistrement des images Les modes 73/83/74/84/76/86 enregistrent l’image au format JPEG, format très répandu. Avec le mode 1, l’image capturée devra être traitée ultérieurement à l’aide du logiciel fourni. En mode 1+73 (RAW+JPEG), l’image est enregistrée à la fois aux formats RAW et JPEG. Notez que 1 et 1+73 ne peuvent pas être sélectionnés en modes Zone élémentaire.
Canon (conformes à la norme ISO 100 en définissant [Paramètre 1]). La taille de l’image, le nombre de prises de vue possibles et le nombre d’éclairs maximum lors d’une prise de vue en rafale dépendent du sujet photographié, du...
Page 54
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Nombre d’éclairs maximum lors d’une prise de vues en rafale Le nombre d’éclairs maximum lors d’une prise de vues en rafale dépend de la qualité d’enregistrement des images. Le nombre maximal approximatif d’éclairs en prise de vue en rafale est indiqué ci-après, et ce pour chaque qualité...
Z Réglage de la sensibilité ISON La sensibilité ISO est une indication numérique de la sensibilité à la lumière. Plus le chiffre de la sensibilité ISO est élevé, plus la sensibilité à la lumière est grande. Ainsi, une sensibilité ISO élevée conviendra dans des conditions d’éclairage faible et pour les sujets en mouvement.
B Réglage de la balance des blancsN Normalement, le réglage <Q> définit automatiquement la balance des blancs optimale. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec <Q>, vous pouvez définir la balance manuellement en fonction de la source d’éclairage. En modes Zone élémentaire, <Q>...
Balance des blancs personnaliséeN Avec la balance des blancs personnalisée, vous photographiez un objet blanc qui vous servira de référence pour le réglage de la balance des blancs. En sélectionnant cette image, vous importez ses données de balance des blancs pour effectuer le réglage de la balance des blancs. Photographiez un objet blanc.
Page 58
3 Balance des blancs personnaliséeN Sélectionnez la balance des blancs personnalisée. ● Appuyez sur la touche <S> pour sélectionner < >, puis appuyez sur <0>. ● Lorsque vous appuyez sur le bouton de prise de vue à mi-course, l’icône < >...
Correction de la balance des blancsN Vous pouvez corriger la température de couleur standard du réglage de la balance des blancs. Le réglage aura le même effet qu’une conversion de température de couleur ou que l’utilisation d’un filtre de correction. Chaque couleur peut être corrigée sur neuf niveaux.
Bracketing auto de la balance des blancsN Avec une seule prise de vue, trois images possédant une teinte différente peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur standard du mode de balance des blancs, l’image aura un bracketing avec un biais bleu/ambre ou magenta/vert.
3 Bracketing auto de la balance des blancsN Prenez la photo. Si vous avez défini le bracketing B/A, les trois images seront enregistrées sur la carte CF dans l’ordre suivant : Balance des blancs normale, biais bleu et biais ambre. Si vous avez défini le bracketing M/G, l’ordre sera le suivant : balance des blancs normale, biais magenta et biais vert.
Réglage de l’espace couleursN L’espace couleurs correspond à la variété des couleurs reproductibles. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace couleurs des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour les images normales, sRVB est recommandé. En modes Zone élémentaire, sRVB est automatiquement défini.
Sélection des paramètres de traitementN L’image que vous capturez peut être traitée en interne par l’appareil photo pour paraître plus vive et plus nette, ou plus adoucie. Les paramètres de traitement peuvent être définis en fonction des réglages Paramètre 1 ou Paramètre 2 ou sur Réglage 1, 2 ou 3 que vous définissez vous-même.
Réglage des paramètres de traitementN L’image que vous capturez peut être traitée automatiquement par l’appareil photo, conformément aux paramètres définis (cinq niveaux proposés pour [Contraste], [Netteté], [Saturation] et [Teinte couleur]). Vous pouvez enregistrer jusqu’à trois jeux de paramètres de traitement. Sélectionnez [Paramètres].
3 Réglage des paramètres de traitementN Prise de vue en noir et blanc Lorsque vous capturez des images et que le paramètre de traitement est défini sur N et B, l’appareil photo traite et enregistre les images en noir et blanc sur la carte CF. Sélectionnez [N et B].
3 Réglage des paramètres de traitementN Effet filtre Avec les images numériques, vous pouvez obtenir le même effet que si vous utilisiez des filtres avec un film noir et blanc. Une couleur peut être avivée en utilisant un filtre ayant une couleur similaire, voire identique. Dans le même temps, les couleurs complémentaires seront plus foncées.
Méthodes de numérotation des fichiers Le numéro du fichier s’apparente au numéro des photos sur un film. Il existe deux méthodes de numérotation des fichiers : [Continue] et [Réinit. Auto]. Les photos que vous prenez reçoivent automatiquement un numéro de fichier compris entre 0001 et 9999 et sont enregistrées dans un dossier (créé...
3 Méthodes de numérotation des fichiers Lorsque le dossier N° 999 est créé, [Nombre dossiers saturé] s’affiche sur le moniteur LCD. Ensuite si le fichier N° 9999 est créé, « Err CF » s’affiche sur l’écran LCD et dans le viseur. Remplacez la carte CF par une nouvelle. Pour les images JPEG et RAW, le nom du fichier commence par «...
Réglage des modes autofocus, de mesure et d’acquisition Le viseur compte sept collimateurs autofocus. En sélectionnant un collimateur autofocus adéquat, vous pouvez réaliser une prise de vue avec autofocus tout en cadrant le sujet à votre guise. Vous pouvez également sélectionner le mode autofocus en fonction du sujet ou de l’effet recherché.
f Sélection du mode autofocusN Le mode autofocus est la méthode de mise au point automatique. Vous disposez de trois modes autofocus. L’autofocus One-Shot est idéal pour les sujets immobiles et l’autofocus Servo-Ai pour les sujets en mouvement. L’autofocus Ai-Focus bascule automatiquement du mode autofocus One-Shot au mode autofocus Servo-Ai si le sujet immobile commence à...
f Sélection du mode autofocusN Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course pour activer l’autofocus et effectuer la mise au point. Le point < . > à l’intérieur du collimateur autofocus qui a réalisé la mise au point clignote brièvement en rouge.
Page 72
f Sélection du mode autofocusN * A propos de l’autofocus prédictif Si le sujet s’approche ou s’éloigne de l’appareil à une vitesse constante, l’appareil le suit et il prédit la distance de mise au point juste avant une prise de vue. Cela permet d’obtenir la bonne mise au point au moment de l’exposition.
S Sélection du collimateur autofocusN Le collimateur autofocus est utilisé pour la mise au point. Le collimateur peut être sélectionné automatiquement par l’appareil photo ou manuellement. Dans les modes Zone élémentaire et en mode <8>, le collimateur autofocus est automatiquement sélectionné. En modes <d> <s> <f> <a>, vous pouvez basculer de la sélection automatique du collimateur autofocus à...
S Sélection du collimateur autofocusN • Sélection automatique du collimateur autofocus Tous les collimateurs autofocus < . > s’allument en rouge. ● La sélection d’un collimateur autofocus au- delà d’un collimateur autofocus périphérique active le mode de sélection automatique. • Sélection manuelle du collimateur autofocus Sélectionnez le collimateur autofocus, de sorte que le <...
Utilisation du verrouillage de la mise au point Une fois la mise au point effectuée, vous pouvez la verrouiller sur un sujet et recadrer l’image. C’est ce que l’on appelle le « verrouillage de la mise au point ». Le verrouillage de mise au point fonctionne uniquement en mode autofocus One-Shot.
Si l’autofocus ne fonctionne pas (mise au point manuelle) L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote) avec les sujets suivants : Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point (a) Sujets faiblement contrastés Exemple : ciel bleu, murs de couleur unie, etc.
q Sélection du mode de mesureN L’appareil possède trois modes de mesure : évaluative, sélective et moyenne à prépondérance centrale. En modes Zone élémentaire, la mesure évaluative est automatiquement définie. Appuyez sur la touche <YQ>. Le menu [Mode mesure] apparaît. Sélectionnez un mode de mesure.
i Sélection du mode d’acquisition Vous pouvez choisir les modes d’acquisition vue par vue et en rafale. En modes Zone élémentaire, le mode d’acquisition optimal est défini automatiquement. Appuyez sur la touche <iQ>. ● Regardez l’écran LCD et appuyez sur la touche <iQ>...
Opérations avancées En modes Zone de création, vous pouvez définir la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture désirées pour obtenir le résultat souhaité. Vous avez le contrôle de votre appareil photo. ● L’astérisque M à droite du titre de la page indique que la fonction correspondante est uniquement disponible en modes Zone de création (d, s, f, a, 8).
d Programme d’exposition automatique Comme le mode <1> (Automatisme total), ce mode est un mode de prise de vue universel. L’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé «...
d Programme d’exposition automatique ● Si le message « 30" » et la valeur d’ouverture maximale clignotent, le sujet est trop sombre. Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez un flash. ● Si le message « 4000 » et la valeur d’ouverture minimale clignotent, le sujet est trop clair.
s Priorité à l’obturation Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil détermine automatiquement la valeur d’ouverture adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « exposition automatique avec priorité à l’obturation ». Alors qu’une vitesse d’obturation élevée permet de figer le mouvement d’un sujet en déplacement rapide, une faible vitesse d’obturation pourra créer une impression de mouvement en produisant un effet de flou.
Page 83
s Priorité à l’obturation ● Si la valeur d’ouverture maximale clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse d’obturation plus lente jusqu’à ce que la valeur d’ouverture cesse de clignoter ou augmentez la sensibilité ISO. ●...
f Priorité à l’ouverture Dans ce mode, vous réglez la valeur d’ouverture et l’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation en fonction de la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « Exposition automatique avec priorité à l’ouverture ». Une ouverture plus grande (nombre-f inférieur) provoque un arrière-plan flou idéal pour les portraits.
f Priorité à l’ouverture ● Si la vitesse d’obturation « 30" » clignote, la photo sera sous- exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une ouverture plus grande (un nombre-f inférieur) jusqu’à ce que le clignotement cesse ou définissez une sensibilité ISO plus grande. ●...
a Exposition manuelle Dans ce mode, vous déterminez manuellement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture selon vos besoins. Pour déterminer l’exposition correcte, observez l’indicateur de niveau d’exposition du viseur ou utilisez un posemètre externe. Cette méthode est appelée exposition manuelle. * <a>...
Page 87
a Exposition manuelle Effectuez la mise au point. Repère d’exposition standard ● Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course. Le réglage d’exposition apparaît sur Repère de niveau d’exposition l’écran LCD et dans le viseur. ● L’icône de niveau d’exposition <h> indique dans quelle mesure vous vous écartez du niveau d’exposition standard.
8 Contrôle de profondeur de champ automatique Ce mode permet d’obtenir automatiquement une grande profondeur de champ entre un sujet proche et un sujet éloigné. Il s’avère utile pour les photos de groupes et les paysages. L’appareil photo utilise les sept collimateurs autofocus pour détecter le sujet le plus proche et celui le plus éloigné...
Réglage de la correction d’expositionN La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition standard définie par l’appareil. Vous pouvez rendre l’image plus claire (surexposition) ou plus sombre (sous-exposition). Vous pouvez régler la correction d’exposition jusqu’à ±2 valeurs, par paliers d’un tiers de valeur. Tournez la molette de sélection des modes pour sélectionner n’importe quel mode Zone de création, à...
Bracketing d’exposition auto (AEB)N En modifiant automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture, l’automatisme de l’appareil prend une série de trois photos avec une exposition différente au sein de la plage réglée (jusqu’à ± 2 valeurs par paliers d’un tiers de valeur).
3 Bracketing d’exposition auto (AEB)N Annulation du bracketing d’exposition auto ● Effectuez les opérations 1 et 2 pour régler la valeur de bracketing sur < >. ● Le bracketing d’exposition auto sera aussi annulé automatiquement si vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>, si vous changez l’objectif, chargez le flash, remplacez la batterie ou remplacez la...
A Mémorisation d’exposition autoN La mémorisation d’exposition auto vous permet de mémoriser l’exposition à un endroit différent du point de mise au point. Lorsque l’exposition est mémorisée, vous pouvez recadrer l’image tout en conservant le même réglage d’exposition. Ce mode est appelé «...
Exposition longue durée Quand la pose est réglée, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le bouton de prise de vue enfoncé complètement. Il se referme lorsque vous relâchez le bouton. C’est ce que l’on appelle « exposition longue durée » ou « pose longue ». Utilisez les poses longues pour photographier des scènes de nuit, des feux d’artifice, le ciel et tout autre sujet qui nécessite une pose longue.
Verrouillage du miroirN Le blocage du miroir en position relevée s’obtient avec la fonction personnalisée C.Fn-7 [Verrouillage du miroir] définie sur [1:Activé] (p.150). Le miroir peut être basculé à un moment différent du moment où l’exposition est effectuée. Ceci élimine les vibrations provoquées par le choc du miroir en butée et assure une netteté...
Photographie au flash Le flash intégré ou un flash Speedlite EX, dédié EOS, permet la photographie au flash automatique E-TTL II (mesure flash évaluative pré-flash). La photographie au flash présente donc la même simplicité d’utilisation que la prise de vue normale.
Utilisation du flash intégré Le flash automatique E-TTL II permet de réaliser des photos au flash, harmonieuses et de haute précision. Utilisation du flash intégré dans la zone élémentaire Si nécessaire, le flash intégré sort automatiquement dans des conditions de faible éclairage ou en cas de contre-jour.
Utilisation du flash intégré Portée du flash intégré Avec un objectif EF-S18-55mm f/3.5-5.6 II [m / pied] Sensibilité ISO Grand-angle : 18 mm Téléobjectif : 55 mm Environ 1 – 3,7 / 3,3 – 12,1 Environ 1 – 2,3 / 3,3 – 7,5 Environ 1 –...
Utilisation du flash intégré Utilisation de la fonction d’atténuateur des yeux rouges Lorsque le flash est utilisé en raison d’un éclairage insuffisant, les yeux des sujets peuvent ressortir rouges sur l’image. Le phénomène des « yeux rouges » est dû à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine de l’œil.
Utilisation du flash intégré A Mémorisation d’exposition au flashN La mémorisation d’exposition au flash détermine et mémorise la valeur d’exposition du flash adéquate pour n’importe quelle partie du sujet. Vérifiez que l’icône <D> est allumée. ● Appuyez sur la touche <D> pour libérer le flash intégré.
Utilisation du flash intégré y Correction d’exposition au flashN Vous pouvez régler la correction d’exposition au flash de la même manière que la correction d’exposition normale. La correction d’exposition au flash se règle jusqu’à ±2 valeurs, par paliers d’un tiers de valeur.
Utilisation de flashes Speedlite externes dédiés EOS Avec les flashes Speedlite EX La photographie au flash avec les flashes Speedlite de la série EX dédiés EOS (en option) est aussi facile que la prise de vue normale. Vous pouvez réaliser les opérations au flash suivantes très facilement. Pour consulter les procédures détaillées, reportez-vous au mode d’emploi du flash Speedlite.
Utilisation de flashes autres que Canon L’appareil photo peut se synchroniser à 1/200e de seconde ou à une vitesse inférieure avec les flashes compacts autres que Canon. Avant l’utilisation, testez le flash pour vous assurer qu’il se synchronise correctement avec l’appareil photo.
Lecture des images Ce chapitre explique comment lire des images, notamment comment afficher et effacer des images capturées, mais également comment connecter l’appareil photo à un téléviseur. Pour les images prises à l’aide d’un autre appareil photo : Il est possible que l’appareil n’affiche pas correctement les images qui ont été...
Réglage de la durée de revue des images Vous pouvez définir la durée d’affichage après capture des images sur le moniteur LCD. Pour conserver l’image affichée, définissez [Maintien]. Pour ne pas afficher l’image, sélectionnez [Arrêt]. Sélectionnez [Durée de revue]. ● Sélectionnez l’onglet [x].
Rotation automatique des images Les prises de vues verticales peuvent être pivotées automatiquement afin de s’afficher verticalement pendant la lecture. Sélectionnez [Rotation auto]. ● Sélectionnez l’onglet [c]. ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Rotation auto], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Marche].
Réglage de la luminosité LCD Vous pouvez régler la luminosité du moniteur LCD sur un des cinq niveaux. Sélectionnez [Luminosité LCD]. ● Sélectionnez l’onglet [c]. ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Luminosité LCD], puis appuyez sur <0>. L’écran Luminosité LCD apparaît. Réglez la luminosité.
Lecture des images Vous pouvez sélectionner n’importe quelle image capturée pour l’afficher. Vous pouvez afficher une image unique, les informations de prise du vue, l’index ou une vue agrandie. x Visualisation d’une seule image Affichez l’image. ● Appuyez sur la touche <x>. La dernière image capturée s’affiche sur le moniteur LCD.
Lecture des images Affichage des informations de prise de vue Numéro du fichier Histogramme Image Sensibilité ISO Valeur de correction Espace couleurs d’exposition au flash Heure de la prise de vue Mode de mesure Date de la prise de vue Mode de prise de vue Vitesse d’obturation Correction de l a balance des blancs...
Lecture des images H Affichage de l’index Neuf miniatures s’affichent à l’écran. Affichez l’image. ● Appuyez sur la touche <x>. La dernière image capturée s’affiche sur le moniteur LCD. Affichez l’index. ● Appuyez sur la touche <I>. La miniature sélectionnée est mise en surbrillance et entourée d’un cadre vert.
Lecture des images u/y Vue agrandie Vous pouvez agrandir l’image de 1,5x à 10x sur le moniteur LCD. Affichez l’image. ● Affichez l’image en visualisation d’une seule image ou affichez les informations de l’image. Agrandissez l’image. ● Appuyez sur la touche <u>. Au début, le centre de l’image est agrandi.
Page 111
Lecture des images C Affichage de saut Lorsque vous visualisez les images en modes visualisation d’une seule image, image avec informations de prise de vue, index ou image agrandie, vous pouvez accéder à une image enregistrée bien avant ou bien après sur la carte CF. Affichez l’image.
Lecture des images 3 Lecture automatique des images (Lecture automatique) Vous pouvez visualiser les images enregistrées sur la carte CF en diaporama automatique. Chaque image est affichée environ 3 secondes. Sélectionnez [Lecture auto]. ● Sélectionnez l’onglet [x]. ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Lecture auto], puis appuyez sur <0>.
Lecture des images 3 Rotation d’une image Vous pouvez faire pivoter une image de 90 ° ou 270 ° dans le sens des aiguilles d’une montre. Ainsi les images pourront être affichées dans le bon sens lors de la lecture. Sélectionnez [Rotation].
Affichage des images sur un téléviseur Vous pouvez connecter l’appareil photo à un téléviseur à l’aide du câble vidéo (fourni). Vous pouvez alors visualiser les images capturées sur un téléviseur. N’oubliez pas de mettre l’appareil photo et le téléviseur hors tension avant de les relier ou de les déconnecter.
Protection des images Cette fonction empêche tout effacement accidentel de l’image. Sélectionnez [Protéger]. ● Sélectionnez l’onglet [x]. ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Protéger], puis appuyez sur <0>. L’écran Protéger s’affiche. Protégez l’image. ● Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’image à...
L Effacement des images Vous pouvez effacer les images une par une ou toutes les images simultanément de la carte CF. Les images protégées (p.115) ne sont pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une image empêche tout effacement accidentel de celle-ci.
L Effacement des images Effacement de toutes les images Affichez l’image. ● Appuyez sur la touche <x>. Affichez le menu d’effacement. ● Appuyez sur la touche <L>. Le menu d’effacement s’affiche en bas de l’écran. Sélectionnez [Tout]. ● Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner [Tout], puis appuyez sur <0>.
Formatage de la carte CF Permet de formater la carte CF avant de l’utiliser dans l’appareil photo. Le formatage d’une carte CF efface toutes les données présentes sur la carte. Il efface également les images protégées. Veillez à ce que la carte ne comporte aucune photo que vous souhaitez conserver.
Vous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer les photos enregistrées sur la carte CF. L’appareil photo autorise l’impression directe sur des imprimantes compatibles « <w> PictBridge », Canon « <A> CP Direct » et Canon « <S> Bubble Jet Direct ».
Pages 124 à 127 Pages 131 à 133 Pages 128 à 130 Site web PictBridge de Canon Le site Web ci-dessous donne plus d’informations sur l’utilisation de votre appareil photo Canon avec différentes imprimantes, par exemple les types de papier à utiliser. http://canon.com/pictbridge/...
Préparation de l’impression L’impression directe s’effectue intégralement à partir du moniteur LCD de votre appareil photo. Réglage de l’appareil Sélectionnez [Communication]. ● Sélectionnez l’onglet [b]. ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Communication], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Imprimer/PTP]. ●...
Préparation de l’impression Connectez l’appareil photo à l’imprimante. ● Reportez-vous au tableau (Imprimantes et câbles) ci-dessous pour identifier le câble permettant de connecter l’appareil photo à l’imprimante. Imprimantes et câbles Compatibilité de l’imprimante Câble adéquat PictBridge uniquement Câble d’interface fourni avec PictBridge et l’appareil photo CP Direct...
Page 123
Préparation de l’impression Affichez l’image. PictBridge ● Appuyez sur la touche <x>. L’image s’affiche et l’une des trois icônes <w, A ou S> apparaît dans l’angle CP Direct supérieur gauche de l’écran pour indiquer que l’appareil est connecté à l’imprimante correspondante.
wImpression avec PictBridge Les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains paramètres peuvent être désactivés. Pour plus d’informations, reportez- vous au mode d’emploi de votre imprimante. Sélectionnez la ou les images à Icône d’imprimante connectée imprimer. ● Vérifiez que l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche du moniteur LCD.
<0>. L’écran Mise en forme apparaît. A propos des types de papier Si vous utilisez une imprimante PIXMA/DS/BJ Canon et du papier Canon, définissez le type de papier de la manière suivante : Photo Papier Photo Glacé Extra Ph. Glacé...
Page 126
Vous pouvez imprimer 2, 4, 8, 9, 16 ou 20 copies de la même **-Plus image sur une même feuille. Standard Sur une imprimante Canon, la valeur standard est sans marge. Définissez les autres options. ● Si vous le souhaitez, définissez également l’impression de la date...
wImpression avec PictBridge Lancez l’impression. ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Imprimer], puis appuyez sur <0>. L’impression commence. ● Une fois l’impression terminée, l’écran revient à l’étape 1. ● Pour arrêter l’impression, appuyez sur <0> lorsque [Arrêt] est affiché, puis sélectionnez [OK] et appuyez sur <0>.
A Impression avec CP Direct Sélectionnez l’image à imprimer. Icône d’imprimante connectée ● Vérifiez que l’icône <A> s’affiche dans l’angle supérieur gauche du moniteur LCD. ● Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’image à imprimer. Appuyez sur <0>. L’écran des paramètres d’impression apparaît.
Page 129
A Impression avec CP Direct Réglez les options souhaitées. ● Définissez les options [Image], [Marge] et [Date] selon vos besoins. Image Marge Date ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner l’option souhaitée, puis appuyez sur <0>. ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur <0>.
Page 130
A Impression avec CP Direct Définissez le recadrage. ● Modifiez-le si nécessaire. ● Pour plus d’informations sur le recadrage, reportez-vous à la page 134. Lancez l’impression. ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Imprimer], puis appuyez sur <0>. L’impression commence. ●...
S Impression directe avec Bubble Jet Direct Sélectionnez l’image à imprimer. Icône d’imprimante connectée ● Vérifiez que l’icône <S> s’affiche dans l’angle supérieur gauche du moniteur LCD. ● Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’image à imprimer. Appuyez sur <0>. L’écran des paramètres d’impression apparaît.
Page 132
S Impression directe avec Bubble Jet Direct Réglez les options souhaitées. Papier Marge Date ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner l’option souhaitée, puis appuyez sur <0>. ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur <0>.
Page 133
S Impression directe avec Bubble Jet Direct Lancez l’impression. ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Imprimer], puis appuyez sur <0>. L’impression commence. ● Une fois l’impression terminée, l’écran revient à l’étape 1. ● Pour arrêter l’impression, appuyez sur <0> lorsque [Arrêt] est affiché, puis sélectionnez [OK] et appuyez sur <0>.
Définition du recadrage Vous pouvez recadrer l’image et imprimer uniquement la zone recadrée comme si l’image avait été recomposée. Procédez au recadrage juste avant l’impression. Si vous avez effectué un recadrage avant de définir les paramètres d’impression, vous devez procéder à nouveau au recadrage. Sélectionnez [Recadrer].
Page 135
Définition du recadrage Quittez le menu. Zone d’image à imprimer ● Appuyez sur <0>. L’écran des paramètres d’impression réapparaît. La zone d’image recadrée à imprimer s’affiche dans l’angle supérieur gauche. ● Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image recadrée peut ne pas s’imprimer comme indiqué.
Impression facile Lorsque vous imprimez directement depuis l’appareil photo sur l’imprimante, les paramètres d’impression sont enregistrés dans l’appareil photo. Pour réutiliser les mêmes paramètres, suivez les étapes ci-dessous. Connectez l’appareil photo à une imprimante et préparez l’impression. Observez les images et sélectionnez celles que vous voulez imprimer.
DPOF : Digital Print Order Format Avec le DPOF (Digital Print Order Format), vous pouvez spécifier à partir de l’appareil photo les images de la carte CF à imprimer et en quelle quantité. Cette fonction est très pratique si vous effectuez des impressions à l’aide d’une imprimante compatible DPOF ou dans un laboratoire photo.
Ordre d’impression (DPOF) Paramètres d’impression Définissez le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images DPOF. (Ils ne peuvent pas être définis différemment pour chaque image.) Sélectionnez [Ordre d’impression]. ●...
Page 139
3 Ordre d’impression (DPOF) Standard Impression d’une image par page. Impression de plusieurs images miniatures Index sur la page. Type d’impres. Toutes Impression standard et sous forme d’index. Marche Date [Marche] imprime la date enregistrée. Arrêt Marche N° fichier [Marche] imprime le numéro de fichier. Arrêt Quittez le menu.
Page 140
3 Ordre d’impression (DPOF) Sélection d’images isolées à imprimer Sélectionnez [Ordre]. ● Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner [Ordre], puis appuyez sur <0>. L’écran d’ordre apparaît. Sélectionnez l’image à imprimer. ● Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’image à imprimer. Ordonnez les images à...
Page 141
3 Ordre d’impression (DPOF) Quittez le menu. ● Appuyez sur la touche <M>. L’écran Ordre d’impression réapparaît. ● Appuyez à nouveau sur la touche <M> pour enregistrer l’ordre d’impression sur la carte CF. Le menu réapparaît.
3 Ordre d’impression (DPOF) Sélection de toutes les images L’ordre d’impression peut également être défini ou annulé pour toutes les images enregistrées sur la carte CF. Pour les impressions de type standard, le nombre de copies pour chaque photo est défini à un. Notez que si vous suivez dans un premier temps la procédure «...
Impression directe avec DPOF Avec une imprimante prenant en charge l’impression directe, vous pouvez imprimer facilement les images spécifiées avec DPOF. Préparez-vous à imprimer. ● Reportez-vous aux pages 121, 122. Consultez « Réglage de l’appareil » et « Connexion de l’appareil à l’imprimante »...
Page 144
3 Impression directe avec DPOF ACP Direct / SBubble Jet Direct ● Définissez l’option [Style]. (p.128/131) Lancez l’impression. ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [OK], puis appuyez sur <0>. L’impression commence. ● Pour arrêter l’impression, appuyez sur <0> lorsque [Arrêt] est affiché, puis sélectionnez [OK] et appuyez sur <0>.
Personnalisation de l’appareil photo Les fonctions personnalisées vous permettent d’adapter les fonctions de votre appareil photo à vos préférences de prise de vue. ● Les fonctions personnalisées sont disponibles uniquement en modes Zone de création.
Réglage d’une fonction personnaliséeN Sélectionnez [Fonct. personnalisées (C.Fn)]. ● Sélectionnez l’onglet [b]. ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Fonct. personnalisées (C.Fn)], puis appuyez sur <0>. L’écran Fonc. Personnalisée apparaît. Sélectionnez le numéro de Numéro de fonction personnalisée fonction personnalisée. ●...
3 Réglage d’une fonction personnaliséeN Réinitialisation de toutes les fonctions personnaliséesN Sélectionnez [Réinitialiser configuration]. ● Sélectionnez l’onglet [b]. ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Réinitialiser configuration], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Réinitialiser toutes fonct.]. ● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Réinitialiser toutes fonct.], puis appuyez sur <0>.
Réglages des fonctions personnaliséesN C.Fn-1 Réglage fonct. touche/joypad Vous pouvez changer la fonction attribuée à la touche <0> et aux touches <S> pour la prise de vue. 0: Normale 1: SET:Qualité Lorsque vous appuyez sur <0>, le menu [z Qualité] apparaît pour vous permettre de changer rapidement le réglage.
3 Réglages des fonctions personnaliséesN C.Fn-4 Déclencheur/Touche verr. AE 0: Autofocus/Verrouillage AE 1: Verrouillage AE/Autofocus Cette fonction est pratique si vous voulez effectuer la mise au point et la mesure séparément. Appuyez sur la touche <A> pour effectuer la mise au point automatique, puis enfoncez le bouton de prise de vue à...
3 Réglages des fonctions personnaliséesN C.Fn-7 Verrouillage du miroir 0: Désactivé 1: Activé Efficace pour éviter toute vibration de l’appareil sous l’effet de l’action reflex du miroir lors d’une photographie en gros-plan ou d’une prise de vue au téléobjectif. Pour en savoir plus sur le verrouillage du miroir, reportez-vous à...
Informations et accessoires Cette section vous aide à mieux comprendre votre appareil et à faire de meilleures photos. Elle fournit des informations sur les fonctions de votre appareil et offre une présentation des différents accessoires disponibles en option.
Page 152
Tableau des fonctions disponibles o: définie automatiquement k: sélectionnée par l’utilisateur Zone élémentaire Zone de création Molette de sélection des 1 2 3 4 5 6 7 d s f a 8 modes k k k k k k k k k k k k JPEG k k k k k k k k k k...
Tableau des fonctions disponibles Modes autofocus et modes d’acquisition Mode autofocus Mode Autofocus d’acquisition Autofocus One-Shot Autofocus Servo-Ai Ai-Focus La photo ne peut pas être prise avant Passe automati- La mise au point suit la mise au point. La mise au point est quement du le sujet en verrouillée, une fois qu’elle est...
En cas de problème, veuillez vous reporter d’abord au présent Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche. Source d’alimentation Impossible de recharger la batterie.
Guide de dépannage L’appareil s’éteint tout seul. ● La fonction d’extinction automatique est activée. Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course. Si vous ne souhaitez pas que l’extinction automatique soit activée, réglez l’option [c Arrêt auto] du menu sur [Arrêt]. Seule l’icône <...
S’il s’agit du message [Err CF], reportez-vous à la page 118. S’il s’agit du message [Err 02], reportez-vous à la page 157. ● Vous utilisez une carte CF autre que Canon. Nous vous recommandons d’utiliser des cartes CF Canon. (p.159) Visualisation des images Impossible d’effacer l’image. ●...
<1>. Une erreur autre que celles décrites ci-dessus s’est produite. Retirez la batterie et réinstallez-la. Err 99 Cette erreur peut se produire si vous utilisez un objectif autre que Canon et que l’appareil ou l’objectif ne fonctionne pas correctement.
Accessoires principaux (en option) Batterie d’alimentation NB-2LH Batterie d’alimentation compacte secondaire haute capacité ion-lithium. Kit adaptateur secteur ACK-DC20 Kit de source d’alimentation (adaptateur secteur, coupleur CC, cordon d’alimentation) pour alimenter l’appareil photo avec une prise secteur. Compatible 100 - 240 V CA. Poignée Batterie BG-E3 Elle peut accueillir deux batteries NB-2LH ou six piles AA.
Carte CF Support de stockage des données où s’enregistrent les images. Il est recommandé d’utiliser des cartes CF Canon. Adaptateur de carte PC Cet adaptateur vous permet d’insérer une carte CF dans l’emplacement pour carte d’un PC ou dans le lecteur de...
ACK-DC20 Poignée batterie BG-E3 Chargeur de batterie CB-2LW ou CB-2LWE Coupleur Chargeur de batterie de voiture DR-700 Canon CBC-NB2 Adaptateur secteur compact Magasin batterie BGM- Magasin batterie CA-PS700 E3L pour deux batteries BGM-E3A pour d’alimentation NB-2LH piles format AA...
Page 161
Configuration du système Carte CF Lecteur de carte CF Ordinateur Adaptateur de carte PC Windows XP (Edition familiale/Professionnel) Emplacement pour carte PC Windows 2000 Professionnel Windows ME Port USB Windows 98 Deuxième Edition (2.0/1.1) Mac OS X • EOS DIGITAL Solution Disk •...
Microdrive et CF de 2 Go ou plus Taille d’image : 22,2 x 14,8 mm Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF (y compris les objectifs EF-S) (La distance focale équivalant à 35 mm est égale à environ 1,6 fois la distance focale indiquée) Monture d’objectif :...
Page 163
Caractéristiques techniques • Balance des blancs Type : Automatique, lumière du jour, ombre, nuageux, éclairage tungstène, éclairage fluorescent blanc, flash, personnalisée Balance des blancs automatique : Balance des blancs automatique avec le capteur d’images Correction de la température de couleur : Correction de la balance des blancs : plus ou moins neuf valeurs par paliers d’une valeur Bracketing de la balance des blancs : plus ou moins trois valeurs par paliers d’une valeur...
Page 164
Caractéristiques techniques Faisceau d’assistance autofocus : Petite série d’éclairs déclenchés par le flash intégré Distance effective : environ 4,0 m/13,1 pieds au centre, environ 3,5 m/11,5 pieds en périphérie • Contrôle d’exposition Modes de mesure : Mesure TTL à pleine ouverture à 35 zones •...
Page 165
Nombre d’éclairs maximum : JPEG (Haute/Fine) : environ 14 images RAW : environ 5 images, RAW+JPEG (Haute/Fine) : environ 4 images * Avec une carte CF Canon 512 Mo * Dépend du sujet, de la sensibilité ISO, des paramètres de traitement, de la carte CF, etc.
Page 166
Caractéristiques techniques • DPOF : Digital Print Order Format DPOF : Compatible version 1.1 • Personnalisation Fonctions personnalisées : 9 fonctions personnalisées pour 24 réglages possibles • Source d’alimentation Batterie : Batterie d’alimentation NB-2LH, quantité 1 * Le kit adaptateur secteur ACK-DC20 permet de fournir du courant à...
Page 167
Dimensions (L x H x P) : 91 x 56 x 22,5 mm / 3,6 x 2,2 x 0,9 pouces Poids : Environ 61 g / 2,2 oz (sans le cordon d’alimentation) ● Toutes les spécifications ci-dessus sont basées sur les normes d’essai de Canon. ● Les spécifications et l’aspect physique sont sujets à modification sans préavis.
Page 168
N’apportez aucune modification à l’équipement sauf si cela est expressément indiqué dans le manuel. Si ces changements ou modifications doivent être effectuées, il peut vous être demandé de ne plus utiliser l’appareil. Canon U.S.A. Inc. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A. Tel No. (516)328-5600...
Page 169
Index Continue ......... 67 Contraste........64 Accessoires........158 Contrôle de profondeur de champ ..85 Accessoires fournis......3 Correction d'exposition au flash ... 100, 101 A-DEP ..........88 Correction de la balance des blancs ..59 Adobe RVB ........62 Correction d’exposition....89 Affichage de l'index .......109 Coupleur CC........
Page 170
Menu de prise de vue....31, 33 Flash intégré ........96 Menus ........ 31, 33, 34 Flash Speedlite EX .......101 Mesure sélective ......77 Flashes autres que Canon....102 Mesure évaluative ......77 Fonctions personnalisées .....148 MF ..........76 Formatage ........118 Minuteur ......... 18 Mise au point manuelle ....
Page 171
Index Paysage ..........46 Sélection d’images isolées ... 140 PictBridge ........124 Sélection manuelle du collimateur Portrait ..........46 autofocus........73 Portrait de nuit.........47 Sensibilité ISO........ 55 Prise de secteur......24 Signal de surexposition ....108 Prise de vue en rafale .....78 Signal sonore ......... 50 Prise en main de l'appareil....42 Sortie vidéo ........
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan U.S.A. CANON U.S.A. INC. For all inquiries concerning this camera, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON or write to: Customer Relations, Canon U.S.A., Inc. One Canon Plaza, Lake Success, N.Y. 11042-1198 CANADA CANON CANADA INC.