Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Deutsch DE 3
Originalbetriebsanleitung
DL-WINKELSTABSCHLEIFER
English GB 6
Original Operating Instructions
PNEUMATIC ANGULAR BAR GRINDING
MACHINE
Français FR 9
Mode d'emploi original
MEULEUSE D'ANGLE A BARRE
PNEUMATIQUE
Čeština CZ 12
Originální návod k obsluze
PNEUMATICKÁ ÚHLOVÁ TYČOVÁ BRUSKA
Slovenčina SK 15
Originálny návod na obsluhu
PNEUMATICKÁ UHLOVÁ TYČOVÁ BRÚSKA
Nederlands NL 18
Originele gebruiksaanwijzing
PNEUMATISCHE HAAKSE SLIJPER
Italiano IT 21
Originale del Manuale d'Uso
RETTIFICATRICE PNEUMATICA
ANGOLARE AD ASTA
Magyar nyelv HU 24
Eredeti használati utasítás
PNEUMATIKUS, SZÖG ALATT
FORDÍTHATÓ, KÉZI RÚDKÖSZÖRŰ
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
20000 PRO
#75165

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde 20000 PRO

  • Page 1 20000 PRO #75165 Deutsch DE 3 Originalbetriebsanleitung DL-WINKELSTABSCHLEIFER English GB 6 Original Operating Instructions PNEUMATIC ANGULAR BAR GRINDING MACHINE Français FR 9 Mode d’emploi original MEULEUSE D‘ANGLE A BARRE PNEUMATIQUE Čeština CZ 12 Originální návod k obsluze PNEUMATICKÁ ÚHLOVÁ TYČOVÁ BRUSKA Slovenčina SK 15...
  • Page 3 Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. A.V. 1 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen.
  • Page 4: Lieferumfang

    Werkzeugaufnahme Empf. Schlauchquerschnitt: 10 mm Gerät Lärmwertangabe L 96 dB Werkzeugaufnahme: ¼“ DL-WINKELSTABSCHLEIFER 20000 PRO Vibrationsbeschleunigung: 2,5 m/s² Profi-Druckluft-Stabschleifer mit doppelt gelagerter Welle, Gewicht: 0,6 kg Gummiertem Handgrifft für ermüdungsfreies und vibrationsarmes Arbeiten. Durch Abluftkanal keine Verwirbelungen von Staub am Betrieb Werkstück, Sicherheitsbügel gegen unbeabsichtigtes einschalten.
  • Page 5 Luftzufuhr trennen. Verhindern Sie, dass vorhanden, so müssen vor jeder der Schlauch mit Hitze, Öl oder scharfen Inbetriebnahme des Druckluft- Werkzeuges Kanten in Kontakt kommt. Der Schlauch 3-5 Tropfen Öl in den Druckluftanschluss sollte ausgetauscht werden, wenn er gegeben werden. War das Druckluft- beschädigt oder verschlissen ist.
  • Page 6 Please read carefully the following Operating Instructions before putting the appliance into operation. A.V. 1 Any reprints, even partial, are subject to approval. Technical changes reserved. Do you have any questions? Any claim? Do you need spare parts or operating instructions? We will quickly help you and without bureaucracy at our homepage www.guede.com in the Servicing part.
  • Page 7: General Safety Instructions

    Weight 0,6 kg Tool hold Operation 20000 PRO pneumatic angular bar grinding machine Professional pneumatic bar grinding machine with double shaft support, rubbered handle for effortless work and with minimum vibrations. Due to the foul air duct, dust is not Safety notice! thrown up on the work-piece.
  • Page 8: Maintenance And Care

    15. Never put the appliance near people or c) Manually animals. 16. Never aim at people or animals with the air If there is no maintenance unit or a lubricator on current. piping, 5-6 drops of oil should be put in pneumatic 17.
  • Page 9 Avant de mettre l’appareil en marche, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. A.V. 1 Toute réimpression, même partielle, nécessite une approbation. Modifications techniques réservées. Les réclamations et les commandes de pièces détachées seront traitées rapidement à l’aide du formulaire correspondant sur : http://www.guede.com/support.
  • Page 10: Garantie

    10 mm Appareil Niveau de bruit LWA: 96 dB Attache de l’outil : ¼“ Meuleuse d‘angle à barre pneumatique 20000 PRO Accélération de vibrations 2,5 m/s² Meuleuse d’angle à barre pneumatique Profi avec arbre Poids : 0,6 kg logé en double, poignée caoutchoutée pour un travail sans effort et avec vibrations minimales.
  • Page 11: Entretien Et Soin

    11. Risque de formation d’étincelles pendant le la ponceuse excentrique tourner environ 30 secondes pour nettoyer le moteur du compresseur. Après le meulage. nettoyage, respectez les consignes de graissage. 12. N’utilisez pas d’abrasifs endommagés. 13. Pour éviter le danger de trébuchement, n’utilisez pas de tuyaux de pression trop longs.
  • Page 12: Bezpečnost Produktu

    Dříve než uvedete přístroj do provozu, pročtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. A.V. 1 Dotisky, a to i částečné, vyžadují schválení. Technické změny vyhrazeny. Reklamace a objednávky náhradních dílů budou rychle a nebyrokratickou cestou vyřízeny pomocí příslušného servisního formuláře na: http://www.guede.com/support.
  • Page 13: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Úchyt nástroje Přístroj Bezpečnostní upozornění! Noste ochranné brýle! Noste chrániče uší! Pneumatická úhlová tyčová bruska 20000 PRO Profi pneumatická tyčová bruska s dvojitě uloženým Před každodenním provozem vypusťte prosím hřídelem, pogumovanou rukojetí pro práci bez z nádrže kompresoru vždy vodu a ze vzduchové...
  • Page 14: Údržba A Ošetřování

    bez dozoru. 15. Přístroj nikdy nepřikládejte k lidem či zvířatům. 16. Proudem vzduchu nikdy nemiřte na lidi či zvířata. 17. Pneumatický přístroj nikdy nepřikládejte k tělesným otvorům, může to vést k životunebezpečným úrazům! Pozor! Zachycení rotujícím nástrojem! Údržba a ošetřování Údržbu smí...
  • Page 15 Skôr ako uvediete prístroj do prevádzky, prečítajte si, prosím, dôkladne tento návod na obsluhu. A.V. 1 Dotlač, a to aj čiastočná, vyžaduje schválenie. Technické zmeny vyhradené. Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť...
  • Page 16: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Obslužná páka Hmotnosť 0,6 kg Prichytenie nástroja Prevádzka Pneumatická uhlová tyčová brúska 20000 PRO Profi pneumatická tyčová brúska s dvojito uloženým hriadeľom, pogumovanou rukoväťou na prácu bez námahy a s minimálnymi vibráciami. Vďaka kanálu odpadového Bezpečnostné upozornenia! vzduchu sa nevíri prach na obrobku, bezpečnostný spínač...
  • Page 17: Údržba A Ošetrovanie

    14. Pneumatický prístroj nenechávajte nikdy skladujte len v suchých miestnostiach. bez dozoru. 15. Prístroj nikdy neprikladajte k ľuďom či Každé tri mesiace alebo ak sa brúska používa len zvieratám. málokedy musíte odobrať vzduchovú hadicu a 16. Prúdom vzduchu nikdy nemierte na ľudí či naliať...
  • Page 18 Vóór ingebruikneming van het apparaat deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. A.V. 1 Voor nadruk en uittreksels is toestemming vereist. Technische wijzigingen voorbehouden. Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b. Om uw apparaat in geval van reclamatie te kunnen identificeren hebben wij het serienummer evenals artikelnummer en productiejaar nodig.
  • Page 19: Technische Gegevens

    ¼“ Vibratieversnelling 2,5 m/s² Gewicht: 1,2 kg Pneumatische haakse slijper 20000 PRO Professionele pneumatische haakse slijper met dubbel gelagerde aandrijfas en met rubber beklede handgreep om Gebruik moeiteloos en trillingsarm te werken. Door het afvoerkanaal geen wervelingen van stof bij het werkstuk, veiligheidsbeugel tegen ongewenst inschakelen.
  • Page 20: Onderhoud En Verzorging

    moet u vóór elke ingebruikneming van het scherpe kanten in contact komt. De slang persluchtwerktuig 3-5 druppels olie in de moet vervangen worden, als deze persluchtaansluiting druppelen. Indien het beschadigd of gesleten is. persluchtwerktuig meerdere dagen buiten bedrijf 9. De machine enkel met de toegestane was, moet u voor het inschakelen 5-10 druppels werkdruk gebruiken.
  • Page 21 Prima di mettere l’apparecchio in funzione, leggere attentamente, per favore, il presente Manuale d’Uso. A.V. 1 Le stampe supplementari, anche parziali, richiedono l’autorizzazione. Sono riservate le modifiche tecniche. Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica.
  • Page 22: Dati Tecnici

    Apparecchio Diam. flessibile consigliato: 10 mm Livello di rumore LWA: 96 dB Fermo dell’utensile: ¼“ Rettificatrice pneumatica angolare ad asta 20000 PRO Accelerazione vibrante: 2,5 m/s² Rettificatrice Profi pneumatica ad asta, con albero a doppia Peso: 0,6 kg sede, manico rivestito di gomma per lavoro senza fatica e minime vibrazioni.
  • Page 23: Manutenzione E Cura

    sostituito, se danneggiato oppure giorni, prima dell’uso, deve essere trattato di 5-10 usurato. gocce. Stoccare gli attrezzi/apparecchi pneumatici solo 9. Utilizzare l’apparecchio solo con nei locali asciutti. pressione d’esercizio ammissibile. La pressione superiore, per causa di carico Ogni tre mesi, oppure quando la molatrice non viene aumentato, provocherebbe la spesso utilizzata, deve essere scollegato il flessibile d’aria diminuzione della vita del Vostro...
  • Page 24 Mielőtt a gépet üzembe helyezi, olvassa el figyelmesen a használati utasítást. A.V. 1 Utánnyomást és részutánnyomást is jóvá kell hagyatni. Műszaki változások fenntartva Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürökráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, segítsen, hogy segíthessünk.
  • Page 25: Általános Biztonsági Utasítások

    érvényét veszti. pneumatikus szerszámok használatára vonatkozó használati utasítást. A gép jelzése: 2. Viseljen MINDIG ehhez a munkához Pneumatikus, szög alatt fordítható, kézi rúdköszörű 20000 PRO elrendelt védőszemüveget, fűlvédőt, Megr.szám.: arcvédő légző maszkot és megfelelő #75165 munkakesztyűt.
  • Page 26 12. Tilos megsérült csiszolókorong három hónaponként szerelje le a légvezető csövet és használata. a légkieresztő nyílásba öntsön nagyobb mennyiségű 13. Ne használjon feleslegesen hosszú pneumatikus olajat. Ez után a légvezető csövet újra nyomócsövet, elbotlás veszélye szerelje vissza és hagyja az excentrikus csiszolót kb. fenyegethet.

Ce manuel est également adapté pour:

75165

Table des Matières