Hilti PP 10 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PP 10:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Printed: 24.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5258008 / 000 / 00
PP 10/11
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Οδηγιες χρησεως
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Kulllanma Talimatı
de
en
fr
it
es
pt
nl
el
pl
cs
sk
tr
ko

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti PP 10

  • Page 1 PP 10/11 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Kulllanma Talimatı Printed: 24.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5258008 / 000 / 00...
  • Page 2 Printed: 24.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5258008 / 000 / 00...
  • Page 6: Table Des Matières

    Schlosstaste gen finden Sie am Anfang der Bedienungsanleitung. Auto-Zentrierung Zieltafeltaste Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- Richtungskontrolle / Auto-Zentrierungstaste rät« immer den Kanalbaulaser PP 10/11. SET-Taste Laserstrahl auf / ab, Eingabe-Wertetaste Warnung/Standby LED Laserstrahl auf / ab, Eingabe-Wertetaste EIN/AUS-Taste 1 Allgemeine Hinweise 1.1 Signalwörter und ihre Bedeutung...
  • Page 7 LASER LIGHT IS EMITTED FROM THIS APERTURE PP 11 Materialien Benutzung der Wieder- Made in Japan Bedienungs- verwertung Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein anleitung zuführen DANGER lesen LASER RADIATION - AVOID DIRECT Am Gerät EN 60825-1:2003 EYE EXPOSURE...
  • Page 8: Beschreibung

    Ihnen verschiedenes Zubehör an. Laden nicht vollständig entladen war. 2.2 Kanalbaulaser PP 10/11 2.7 Nutzung der verschiedenen Der PP 10/11 ist ein Kanalbaulaser mit einem sichtbaren Stromversorgungsgeräte Laserstrahl (Punkt) welcher horizontal und für Neigungen Es können generell drei verschiedene Quellen benützt benutzt werden kann.
  • Page 9: Technische Daten

    (Hinweis gemäss FCC §15.21): Änderungen oder Mo- 5.2 Sachwidrige Verwendung difikationen, die nicht ausdrücklich von Hilti erlaubt a) Vom Gerät und seinen Hilfsmitteln können Ge- wurden, kann das Recht des Anwenders einschrän- fahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem ken, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitsmassnahmen

    Drücken Sie die Taste „EIN / AUS“. HINWEIS HINWEIS Das Gerät darf nur mit Batterien die gemäss IEC 285 Der PP 10/11 ist mit einem Selbstnivellierbereich von hergestellt werden oder mit Akkupaket PPA 82 betrieben +/‑ 10 % ausgestattet. Liegt die eingestellte Neigung werden.
  • Page 11 Ist der Ladevorgang beendet, beginnt die Ladekon- trollleuchte grün zu leuchten. 6.8 Ladestatus Ladestatus Leuchtet Rot Laden Leuchtet Grün Ladevorgang beendet. Blinkt Grün Fehler beim Ladevorgang Blinkt Rot Schutzfunktion aktiviert. Der PP 10/11 kann in diesem Status verwendet wer- den.
  • Page 12: Bedienung

    30 Minuten). Laserstrahlmodustaste Der Laserstrahl wird durch Drücken der Taste Laserstrahlmodus umge- schaltet. PP 10: stehender Strahl oder blinkender Strahl PP 11: stehen- der Strahl, blinkender Strahl, High-Power Modus. Schlosstaste Diese Taste sperrt die Eingabefunktionen, eine Veränderung der Werte ist nicht mehr möglich.
  • Page 13 Schritte um weitere Zahlenwerte zu verändern. 7.6 Ausrichten der Ziellinie 7 Benutzen Sie die Tasten für die Richtungsverstellung am Laser PP 10/11 oder an der Fernbedienung PPA 20 um den Kanalbaulaser horizontal nach rechts oder links zu bewegen. 7.7 Anzeige der Strahlposition 7 Anzeige Strahlposition Zeigt die Richtung des Laserstrahls zum Gerät an.
  • Page 14 Das Display zeigt den Such- Der Suchvorgang startet. vorgang an. Die automatische Ausrichtung Kontrollieren Sie den Laserpunkt auf der Zieltafel. ist beendet. HINWEIS Wenn nötig kann der Strahl mit der Fernbedienung oder den Richtungstasten (links / rechts) am Gerät nachreguliert werden. Fehler beim automatischen Verliert der Strahl während des Suchvorgangs die Zieltafel, müssen Sie Ausrichten.
  • Page 15: Pflege Und Instandhaltung

    Temparaturgrenzwerte bei der Lagerung Ihrer Aus- Wir empfehlen die regelmässige Überprüfung der Ge- rüstung beachten, speziell im Winter / Sommer, räte durch den Hilti Kalibrierservice zu nutzen, um die wenn Sie Ihre Ausrüstung im Fahrzeug-Innenraum Zuverlässigkeit gemäss Normen und rechtlichen Anfor- aufbewahren (‑30 °C bis +60 °C).
  • Page 16: Fehlersuche

    Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Page 17: Herstellergewährleistung Geräte

    11 Herstellergewährleistung Geräte Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedin- gungen an Ihren lokalen HILTI Partner. 12 EG-Konformitätserklärung (Original) Technische Dokumentation bei: Bezeichnung: Kanalbaulaser Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Typenbezeichnung: PP 10 / 11 Zulassung Elektrowerkzeuge Konstruktionsjahr: 2005 Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses...
  • Page 18: Component Parts

    ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS PP 10 / 11 pipe laser Component parts 1 It is essential that the operating instructions are read before the tool is operated for the PP 10 / 11 pipe laser first time. Remote control signal receiving window...
  • Page 19 Make a note of DANGER this data in your operating instructions and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative LASER RADIATION - AVOID DIRECT EYE EXPOSURE 520-550nm < 5mW max.
  • Page 20: Description

    2.2 PP 10/11 pipe laser 2.7 Use of various power sources The PP 10/11 is a pipe laser featuring a visible laser beam Three different power sources may be used: the standard (spot) that can be used for alignment in the horizontal or PPA 82 battery supplied or the PPA 83 battery holder inclined planes.
  • Page 21: Technical Data

    5.3 Proper organization of the work area b) To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti a) Secure the area in which you are working and accessories and additional equipment.
  • Page 22: General Safety Rules

    IEC 285. NOTE The PP 10/11 is capable of leveling itself within a range of +/- 10%. The tool levels itself automatically when set up within this range. The LED begins to blink when the inclination of the tool is more than +/- 10% from the set inclination.
  • Page 23: Operation

    30 minutes). Laser beam mode button The laser beam can be switched over by pressing the laser beam mode button. PP 10: constant beam or blinking beam PP 11: constant beam, blinking beam, high-power mode “Lock” button This button locks all data entry functions. Values can then no longer be changed.
  • Page 24 NOTE Press the laser beam UP or DOWN button to change The PP 10/11 is capable of leveling itself within a range the value. of +/- 10%. The tool levels itself automatically when set Press the right-hand direction control button to up within this range.
  • Page 25 7.6 Aligning the target line 7 Use the direction control buttons on the PP 10/11 or PPA 20 remote control unit to move the laser beam horizontally to the right or left. 7.7 Beam position indicator 7 Beam position indicator Shows the direction of the laser beam relative to the tool.
  • Page 26: Setting Parameters

    1 and 2. If both values are identical, then the laser tool is correctly adjusted. NOTE If the differences X1 and X2 are not equal, please contact your local Hilti Center or Hilti repres- entative.
  • Page 27: Care And Maintenance

    NOTE Do not use any other liquids as these may 8.4 Hilti calibration service damage the plastic components. We recommend that the tool is checked by the Hilti cal- Observe the temperature limits when storing your ibration service at regular intervals in order to verify its equipment.
  • Page 28: Manufacturer's Warranty - Tools

    Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling. Ask Hilti customer service or your Hilti representative for further information.
  • Page 29: Pp 10 / 11 Laser De Canalisation

    Bouton Centrage automatique cible Dans le texte du présent mode d'emploi, « l'appareil » Contrôle de la direction / Bouton Centrage automa- désigne toujours le laser de canalisation PP 10/11. tique Bouton SET Faisceau laser haut / bas, bouton Valeurs d'entrée Avertissement / DEL Standby Faisceau laser haut / bas, bouton Valeurs d'entrée...
  • Page 30 FROM THIS APERTURE PP 11 Lire le mode Recyclage d'emploi Made in Japan avant matériaux Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein d'utiliser DANGER l'appareil LASER RADIATION - AVOID DIRECT Sur l'appareil EN 60825-1:2003 EYE EXPOSURE This Laser Product complies with 21CFR 520-550nm <...
  • Page 31: Description

    2.2 Laser de canalisation PP 10/11 2.7 Utilisation des différents appareils Le PP 10/11 est un laser de canalisation avec un faisceau d'alimentation électrique laser visible (point) pouvant être utilisé horizontalement En général, trois sources différentes peuvent être uti- et pour les inclinaisons.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Zone d'inclinaison -15…40 % Réglage min. de l'inclinaison 0,001 % Autonomie de fonctionnement du PP 10 Température +20 °C (+68°F), Alcaline au manganèse : 70 h Température +20 °C (+68°F), NiMH : Min. 48 h Autonomie de fonctionnement du PP 11 Température +20 °C (+68°F), Alcaline au manganèse :...
  • Page 33: Aménagement Correct Du Poste De Travail

    être effectuées l’essuyant avant de le ranger dans son coffret de pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti transport. n'exclut pas la possibilité qu'il produise des interférences h) Contrôler l'appareil avant de procéder à...
  • Page 34: Mise En Service

    à la norme IEC 285 ou un REMARQUE bloc-accu PPA 82. Le PP 10/11 a une zone de mise à niveau automatique de +/‑ 10 %. Si l'inclinaison réglée se trouve dans cette zone, le laser se met à niveau automatiquement. Si l'inclinaison de l'appareil dévie de plus de +/‑...
  • Page 35: Utilisation

    30 minutes). Bouton Mode Faisceau laser Le faisceau laser est commuté en appuyant sur le bouton Mode Faisceau laser. PP 10 : faisceau fixe ou faisceau clignotant PP 11 : faisceau fixe, faisceau clignotant, mode High-Power. Bouton Cadenas Ce bouton verrouille les fonctions de saisie, les valeurs ne peuvent plus être modifiées.
  • Page 36 Appuyer sur le bouton de direction droit pour at- REMARQUE teindre la position suivante. Le PP 10/11 a une zone de mise à niveau automatique de Appuyer sur le bouton "Faisceau laser haut / bas" +/‑ 10 %. Si l'inclinaison réglée se trouve dans cette zone, pour modifier la valeur.
  • Page 37: Appuyer Simultanément Sur Le Bouton Entrée

    7.11 Zone d'affichage pendant la recherche de données 8 L'appareil n'est pas encore Le laser n'a pas encore terminé la mise à niveau automatique. prêt pour la mise à niveau REMARQUE Ce processus doit d'abord être terminé. automatique. L'écran affiche la stabilisa- Veuillez patienter jusqu'à...
  • Page 38: Insertion De La Raison Sociale

    Les certificats de calibrage sont systématiquement requis pour les entreprises qui sont certifiées selon ISO 900X. Le revendeur Hilti agréé le plus proche se tient à votre disposition pour vous conseiller.
  • Page 39: Guide De Dépannage

    à des tierces personnes et de polluer l’environnement. Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
  • Page 40: Garantie Constructeur Des Appareils

    11 Garantie constructeur des appareils En cas de questions relatives aux conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire HILTI local. 12 Déclaration de conformité CE (original) Documentation technique par : Désignation : Laser de canalisation Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Désignation du modèle :...
  • Page 41: Indicazioni Di Carattere Generale

    Livella laser per tubazioni PP 10 / 11 Componenti dello strumento 1 Leggere attentamente il manuale d'istruzioni prima della messa in funzione. Livella laser per la costruzione di tubazioni PP 10/11 Conservare sempre il presente manuale Finestra di ricezione per telecomando LED Avvertimento / Standby d'istruzioni insieme allo strumento.
  • Page 42 Sullo strumento riportati sulla targhetta dello strumento. Riportare questi dati sul manuale d'istruzioni ed utilizzarli sempre come DANGER riferimento in caso di richieste rivolte al referente Hilti o LASER RADIATION - AVOID DIRECT al Centro Riparazioni Hilti. EYE EXPOSURE 520-550nm < 5mW max.
  • Page 43: Descrizione

    2.7 Utilizzo dei diversi dispositivi di alimentazione 2.2 Livella laser per tubazioni PP 10/11 elettrica Il PP 10/11 è una livella laser per tubazioni dotata di un Possono essere utilizzate generalmente tre diverse fonti raggio laser visibile (punto) che può essere utilizzata in d'energia come la batteria ricaricabile standard PPA 82 orizzontale e per le inclinazioni.
  • Page 44: Dati Tecnici

    Per evitare il rischio di lesioni, utilizzare esclusi- espressa autorizzazione da parte di Hilti possono li- vamente accessori e utensili originali Hilti. mitare il diritto dell'operatore di utilizzare lo strumento c) Non è...
  • Page 45: Allestimento E Protezione Dell'area Di Lavoro

    Sebbene il prodotto soddisfi i rigidi requisiti delle nor- mento sia saldamente avvitato. mative in materia, Hilti non può escludere la possibilità e) Per evitare errori di misurazione, mantenere sem- che lo strumento venga danneggiato a causa di una forte pre pulite le finestre di uscita del laser.
  • Page 46 +/‑ 10 % NOTA dal valore dell'inclinazione impostata, il LED inizierà a Il PP 10/11 è dotato di un campo di autolivellamento lampeggiare. Ruotare lo strumento nella direzione indi- di +/‑ 10 %. Se impostato entro questo campo, il laser cata dalla freccia.
  • Page 47: Utilizzo

    30 minuti). Tasto modalità raggio laser Il raggio laser viene commutato mediante il tasto modalità raggio laser. PP 10: raggio fisso o raggio intermittente PP 11: raggio fisso, raggio in- termittente, modalità intensa. Tasto lucchetto Questo tasto blocca le funzioni di input; non è più possibile apportare modifiche ai valori esistenti.
  • Page 48 Ripetere i passaggi sopra descritti per modificare ulteriori valori numerici. Utilizzare i tasti per la regolazione della direzione sul laser PP 10/11 oppure sul telecomando PPA 20 per spostare la livella laser per tubazioni orizzontalmente verso destra e verso sinistra.
  • Page 49 7.11 Display durante l'esecuzione della ricerca 8 Lo strumento non è ancora Il laser non ha ancora terminato l'autolivellamento. pronto per l'allineamento au- NOTA Dapprima viene completato questo processo. tomatico. Il display mostra la stabiliz- Si prega di attendere finché questo processo non è stato completato. zazione del raggio laser dopo l'autolivellamento.
  • Page 50: Cura E Manutenzione

    8.2 Magazzinaggio Il servizio di calibrazione Hilti è sempre a disposizione su specifica richiesta della clientela, in ogni caso è consiglia- Togliere gli strumenti dai loro imballaggi se sono bagnati.
  • Page 51: Problemi E Soluzioni

    Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio.
  • Page 52: Garanzia Del Costruttore

    11 Garanzia del costruttore In caso di domande relative alle condizioni della garanzia, rivolgersi al rivenditore HILTI più vicino. 12 Dichiarazione di conformità CE (originale) Documentazione tecnica presso: Denominazione: Livella laser per tubazioni Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Modello: PP 10 / 11...
  • Page 53: Indicaciones Generales

    MANUAL ORIGINAL Láser para la construcción de canales PP 10 / 11 Componentes de la herramienta 1 Lea detenidamente el manual de instruccio- nes antes de la puesta en servicio. Láser para la Instalación de tulerías PP 10/11 Conserve el manual de instrucciones siempre...
  • Page 54 PP 11 Leer el Recoger los manual de materiales Made in Japan instruccio- para su Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein nes antes del reutilización DANGER LASER RADIATION - AVOID DIRECT En la herramienta EN 60825-1:2003 EYE EXPOSURE...
  • Page 55: Descripción

    2.2 Láser para la Instalación de tulerías PP 10/11 2.7 Utilización de las distintas herramientas de La unidad PP 10/11 es un láser para la Instalación de alimentación de corriente tulerías con un rayo láser visible (punto), que se puede Por norma general, se pueden utilizar tres fuentes de utilizar en horizontal y en inclinaciones.
  • Page 56: Datos Técnicos

    5.2 Uso inapropiado que superen la clase 3. Únicamente el departa- a) La herramienta y sus dispositivos auxiliares pue- mento del servicio técnico Hilti está autorizado den conllevar riesgos para el usuario en caso de para reparar la herramienta. manejarse de forma inadecuada por personal no h) Observe las condiciones ambientales.
  • Page 57: Organización Segura Del Lugar De Trabajo

    Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de aclimátela antes de empezar a utilizarla. las Directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posi- d) Si utiliza adaptadores, asegúrese de que la herra- bilidad de que la herramienta se vea afectada por una ra- mienta esté...
  • Page 58 INDICACIÓN herramienta difiere en más de +/‑ 10 % respecto a la Las unidades PP 10/11 vienen equipadas con un inter- inclinación ajustada, el LED empieza a parpadear. Gire la valo de autonivelación de +/‑ 10 %. Si la inclinación herramienta en la dirección en que señala la flecha.
  • Page 59: Manejo

    30 minutos). Tecla del modo de rayo láser El rayo láser se activa pulsando la tecla del modo de rayo láser. PP 10: rayo continuo o intermitente, PP 11: rayo continuo o intermitente, modo High Power.
  • Page 60 7.6 Alineación de la línea del objetivo 7 Pulse las teclas de regulación de la dirección del láser PP 10/11 o del control a distancia PPA 20 para mover el láser para la instalación de tulerías en sentido horizontal, tanto hacia la derecha como hacia la izquierda.
  • Page 61 7.11 Panel indicador durante la ejecución de la búsqueda 8 La herramienta aún no per- El láser aún no ha concluido la autonivelación. mite la alineación automática. INDICACIÓN Primero se termina este proceso. La pantalla muestra la esta- Espere hasta que este proceso haya terminado. bilización del rayo láser des- pués de la autonivelación.
  • Page 62: Cuidado Y Mantenimiento

    8.2 Almacenamiento mínimo una vez al año. Dentro de las directrices del servicio de calibrado Hilti se Desempaquete las herramientas que se hayan humede- garantiza que las especificaciones del aparato inspeccio- cido. Seque la herramienta, el depósito de transporte y nado se corresponden con los datos técnicos del manual...
  • Page 63: Localización De Averías

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o con su asesor de ventas. Solo para países de la Unión Europea.
  • Page 64: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    12 Declaración de conformidad CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominación: Láser para la construc- FL‑9494 Schaan ción de canales Denominación del mo- PP 10 / 11 delo: Año de fabricación: 2005 Garantizamos que este producto cumple las siguientes Paolo Luccini Edward Przybylowicz...
  • Page 65: Indicações De Perigo E Seu Significado

    Controlo da direcção / tecla de centragem automá- Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta» tica refere-se sempre ao laser de tubos PP 10/11. Tecla SET Raio laser subir / descer, tecla para introdução de valores...
  • Page 66 FROM THIS APERTURE PP 11 Leia o Recicle os manual de materiais Made in Japan instruções Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein antes de DANGER utilizar a ferramenta. LASER RADIATION - AVOID DIRECT EN 60825-1:2003 EYE EXPOSURE...
  • Page 67: Laser De Tubos Pp

    2.2 Laser de tubos PP 10/11 2.7 Aproveitamento das diversas unidades de O PP 10/11 é um laser de tubos com um raio laser visível alimentação eléctrica (ponto) que pode ser utilizado horizontalmente e para De modo geral, podem ser utilizadas três fontes diferen-...
  • Page 68: Características Técnicas

    à ferramenta que não sejam expres- b) Para evitar ferimentos, use apenas acessórios e samente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito instrumentos originais Hilti. do utilizador em operar com esta ferramenta. c) Não é permitida a modificação ou manipulação...
  • Page 69: Organização Do Local De Trabalho

    Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as di- d) Quando utilizar adaptadores, certifique-se de que rectivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode a ferramenta está completamente fixa. excluir totalmente a hipótese de a ferramenta poder so- e) Para evitar medições inexactas, mantenha as ja-...
  • Page 70 NOTA +/‑ 10 % da inclinação ajustada, o LED começa a piscar O PP 10/11 possui uma faixa de autonivelamento de – rodar a ferramenta na direcção para onde aponta a +/‑ 10 %. Se a inclinação ajustada se encontrar dentro seta.
  • Page 71: Utilização

    30 minutos). Tecla modo do raio laser O raio laser é comutado, premindo a tecla modo do raio laser. PP 10: raio contínuo ou raio a piscar PP 11: raio contínuo, raio a piscar, modo High-Power (alta intensidade).
  • Page 72 Utilize as teclas para a mudança de direcção no laser o raio laser”. Repita os passos acima mencionados PP 10/11 ou na unidade de controlo remoto PPA 20 para para alterar outros valores numéricos. mover o laser de tubos na horizontal para a direita ou a esquerda.
  • Page 73 7.11 Campo indicador durante a busca automática 8 A ferramenta ainda não está O laser ainda não concluiu o autonivelamento. pronta para o alinhamento NOTA Primeiro é terminado este processo. automático. O visor indica a estabilização Aguarde até que este processo esteja concluído. do raio laser após o autonive- lamento.
  • Page 74: Conservação E Manutenção

    8 Conservação e manutenção 8.1 Limpeza e secagem 8.3 Transportar Sopre o pó das lentes. Use a mala Hilti ou outra embalagem equivalente para o transporte e envio da ferramenta. Não toque no vidro com os dedos. CUIDADO Limpe apenas com um pano limpo e macio; se Remova as pilhas/bateria sempre que for necessário...
  • Page 75: Avarias Possíveis

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
  • Page 76: Declaração De Conformidade Ce (Original)

    12 Declaração de conformidade CE (Original) Documentação técnica junto de: Designação: Laser de tubos Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Tipo: PP 10 / 11 Zulassung Elektrowerkzeuge Ano de fabrico: 2005 Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que Deutschland este produto cumpre as seguintes normas ou documen- tos normativos: até...
  • Page 77 OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING PP 10 / 11 Rioollaser Onderdelen 1 Lees de handleiding voor het eerste gebruik beslist door. Kanaalbouwlaser PP 10/11 Bewaar deze handleiding altijd bij het appa- Ontvangstvenster voor afstandsbediening Waarschuwing / Standby LED raat. Bedieningspaneel Geef het apparaat alleen samen met de hand- Indicatieveld leiding aan andere personen door.
  • Page 78 FROM THIS APERTURE PP 11 Handleiding Materialen vóór gebruik afvoeren Made in Japan lezen voor Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein recycling DANGER Op het apparaat LASER RADIATION - AVOID DIRECT EN 60825-1:2003 EYE EXPOSURE This Laser Product DANGER complies with 21CFR 520-550nm <...
  • Page 79: Beschrijving

    2.7 Gebruik van de verschillende 2.2 Kanaalbouwlaser PP 10/11 elektriciteitsapparaten De PP 10/11 is een kanaalbouwlaser met een zichtbare In het algemeen kunnen er drie verschillende bron- laserstraal (punt) die horizontaal en voor hellingen kan nen worden gebruikt, zoals het standaard meegeleverde worden gebruikt.
  • Page 80: Technische Gegevens

    Wanneer het apparaat op ondeskundige wijze wordt gen/controleren van horizontale en hellende hoogtever- vastgeschroefd, kan laserstraling ontstaan die hoger lopen. is dan klasse 3. Laat het apparaat door een Hilti- Naast de technische veiligheidsinstructies in de afzon- servicestation repareren. derlijke hoofdstukken van deze handleiding moeten de h) Houd rekening met omgevingsinvloeden.
  • Page 81: Algemene Veiligheidsmaatregelen

    AANWIJZING AANWIJZING Gebruik het apparaat alleen met batterijen die volgens De PP 10/11 is uitgerust met een zelfnivelleringsbereik IEC 285 zijn vervaardigd of die bij het accu-pack PPA 82 van +/‑ 10 %. Bevindt de ingestelde helling zich binnen worden gebruikt.
  • Page 82: Bediening

    30 minuten). Toets Laserstraalmodus De laserstraal wordt stopgezet door de toets Laserstraalmodus in te drukken. PP 10: staande of knipperende straal PP 11: staande, knippe- rende straal, high-power modus. Blokkeertoets Deze toets blokkeert de invoerfuncties, de waarden kunnen niet meer worden veranderd.
  • Page 83 Druk op de toets „Laserstraal op / neer“ om het AANWIJZING voorteken te veranderen. De PP 10/11 is uitgerust met een zelfnivelleringsbereik Druk op de richtingstoets rechts om de juiste positie van +/‑ 10 %. Bevindt de ingestelde helling zich binnen te bereiken (met de linkerrichtingstoets kunt u ook dit bereik, dan nivelleert de laser zich automatisch.
  • Page 84 De weergegeven waarde wordt in overeenstemming met de beweging van de straal groter of kleiner. Gebruik de toetsen voor het uitrichten van de richting bij de laser PP 10/11 of de afstandsbediening PPA 20 om de kanaalbouwlaser horizontaal naar rechts of links te bewegen.
  • Page 85 7.13 Elektronische libel instellen 9 7.14 Voet- en centreerschroef inbrengen 10 Bij een verdraaiing van het apparaat verschijnt de libel Breng de bij de buisdiameter passende standvoeten in groot in het indicatieveld. voordat u de laser in de buis opstelt. Breng de libel in het midden van het indicatieveld.
  • Page 86: Verzorging En Onderhoud

    8.2 Opslaan De Hilti Calibratieservice staat te allen tijde tot uw be- Apparaten die nat zijn geworden, dienen te worden uit- schikking; het wordt echter aanbevolen om de calibratie minstens eenmaal per jaar te laten uitvoeren.
  • Page 87: Afval Voor Hergebruik Recyclen

    Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Page 88: Eg-Conformiteitsverklaring (Origineel)

    12 EG-conformiteitsverklaring (origineel) Technische documentatie bij: Omschrijving: Rioollaser Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Type: PP 10 / 11 Zulassung Elektrowerkzeuge Bouwjaar: 2005 Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product Deutschland verklaren wij dat het voldoet aan de volgende voorschrif-...
  • Page 89: Branchement Du Câble De Connexion Ppa

    ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Λέιζερ κατασκευής καναλιών PP 10 / 11 Εξαρτήματα εργαλείου 1 Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία δια- βάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης. Λέιζερ κατασκευής καναλιών PP 10/11 Παράθυρο λήψης για τηλεχειριστήριο Φυλάσσετε τις παρούσες οδηγίες χρήσης Προειδοποίηση / Standby LED πάντα...
  • Page 90: Κατάλληλη Χρήση

    2.1 Κατάλληλη χρήση 2.2 Λέιζερ κατασκευής καναλιών PP 10/11 Το εργαλείο προορίζεται για τον υπολογισμό και τη μετα- Το PP 10/11 είναι ένα λέιζερ κατασκευής καναλιών με φορά/έλεγχο οριζόντιων και κεκλιμένων υψών όπως π.χ.: ορατή ακτίνα λέιζερ (κουκίδα) που μπορεί να χρησιμο- μεταφορά...
  • Page 91: Έκταση Παράδοσης

    οθόνη η κατεύθυνση προς την οποία πρέπει να κλίσετε το εργαλείο. 2.8 Έκταση παράδοσης 2.5 Επαναφορτιζόμενη μπαταρία PPA 82 Λέιζερ κατασκευής καναλιών PP 10 ή 11 (ανάλογα με την έκδοση πώλησης) Σε χαμηλές θερμοκρασίες πέφτει η απόδοση της μπατα- ρίας.
  • Page 92: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    εκπαιδευμένο προσωπικό ή όταν δεν χρησιμο- ήσεις ή μετατροπές, που δεν έχουν επιτραπεί ρητά ποιούνται με κατάλληλο τρόπο. από τη Hilti, μπορεί να περιορίσουν το δικαίωμα του b) Για την αποφυγή τραυματισμών, χρησιμοποιείτε χρήστη να θέσει σε λειτουργία τη συσκευή.
  • Page 93: Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα

    να διατηρείτε καθαρή τη θυρίδα εξόδου ακτίνας άλλων αμφιβολιών, πρέπει να πραγματοποιούνται δοκι- λέιζερ. μαστικές μετρήσεις. Η Hilti δεν μπορεί επίσης να αποκλεί- Παρόλο που η συσκευή έχει σχεδιαστεί για σει ότι δε θα προκληθούν παρεμβολές σε άλλες συσκευές σκληρή χρήση σε εργοτάξια, θα πρέπει να...
  • Page 94 κλίση του εργαλείου διαφέρει περισσότερο από +/‑ 10 % ΥΠΟΔΕΙΞΗ από την επιλεγμένη κλίση, αρχίζει να αναβοσβήνει το Το PP 10/11 είναι εφοδιασμένο με εύρος αυτόματης LED, περιστρέψτε το εργαλείο προς την κατεύθυνση στάθμισης + / - 10 %. Εάν η επιλεγμένη κλίση βρίσκεται...
  • Page 95 (αυτόματη απενεργοποίηση μετά από 30 λεπτά). Πλήκτρο λειτουργίας ακτίνας Η ακτίνα λέιζερ επιλέγεται πατώντας το πλήκτρο λειτουργίας ακτίνας λέιζερ λέιζερ. PP 10: ακτίνα μόνιμα αναμμένη ή ακτίνα που αναβοσβήνει PP 11: ακτίνα μόνιμα αναμμένη, ακτίνα που αναβοσβήνει, λειτουργία High-Power. Πλήκτρο κλειδαριάς...
  • Page 96 φτάσετε στη σωστή θέση (με το αριστερό πλήκτρο Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα για την αλλαγή κατεύθυνσης κατεύθυνσης μπορείτε να επιστρέψετε). στο λέιζερ PP 10/11 ή στο τηλεχειριστήριο PPA 20 για να Πατήστε το πλήκτρο „Ακτίνα λέιζερ επάνω / κάτω“ μετακινήσετε το λέιζερ κατασκευής καναλιών οριζόντια...
  • Page 97 7.11 Πεδίο ενδείξεων κατά την αναζήτηση 8 Το εργαλείο δεν ακόμη Το λέιζερ δεν έχει ολοκληρώσει ακόμη την αυτόματη στάθμιση. έτοιμο για την αυτόματη ΥΠΟΔΕΙΞΗ Ολοκληρώνεται πρώτα αυτή η διαδικασία. ευθυγράμμιση. Στην οθόνη εμφανίζεται η Παρακαλούμε περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί αυτή η διαδικασία. σταθεροποίηση...
  • Page 98: Φροντίδα Και Συντήρηση

    8.3 Μεταφορά Απομακρύντε τη σκόνη από τους φακούς φυσώντας Χρησιμοποιήστε για τη μεταφορά ή αποστολή του εξο- τη. πλισμού σας είτε το βαλιτσάκι αποστολής της Hilti ή ισάξια συσκευασία. Μην ακουμπάτε το φακό με τα δάκτυλα. ΠΡΟΣΟΧΗ Καθαρίζετε μόνο με καθαρό και μαλακό πανί, εάν...
  • Page 99: Εντοπισμός Προβλημάτων

    Οι συσκευές της Hilti είναι κατασκευασμένες σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την επαναχρησιμοποίησή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών...
  • Page 100: Εγγύηση Κατασκευαστή, Συσκευές

    11 Εγγύηση κατασκευαστή, συσκευές Για ερωτήσεις σχετικά με τους όρους εγγύησης απευ- θυνθείτε στον τοπικό συνεργάτη της HILTI. 12 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ (πρωτότυπο) Τεχνική τεκμηρίωση στην: Περιγραφή: Λέιζερ κατασκευής κα- ναλιών Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH PP 10 / 11 Περιγραφή τύπου:...
  • Page 101: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Laser rurowy PP 10 / 11 LED ostrzeżenia/standby (czuwanie) Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać Panel obsługi koniecznie tę instrukcję obsługi. Pole wyświetlacza Uchwyt do przenoszenia Przechowywać tę instrukcję obsługi zawsze & Mocowanie uchwytu do przenoszenia wraz z urządzeniem.
  • Page 102 Tabliczka znamionowa wskazówki AVOID EXPOSURE Znaki ostrzegawcze LASER LIGHT IS EMITTED FROM THIS APERTURE PP 10 Made in Japan Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein Ostrzeżenie przed DANGER ogólnym LASER RADIATION - AVOID DIRECT niebezpie- EN 60825-1:2003...
  • Page 103: Opis

    Za pomocą tego urządzenia jedna osoba może szybko i z dużą dokładnością wyznaczyć każde zadane nachylenie 2.8 Zakres dostawy (w zakresie ‑15% do +40%). Poziomowanie następuje Laser rurowy PP 10 lub 11 (w zależności od automatycznie w zakresie ±10%. oferowanej wersji) Pilot zdalnego sterowania PPA 20 2.4 Mechanizm samoczynnego wyłączania...
  • Page 104: Dane Techniczne

    5.2 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem urządzenia należy zlecać tylko w serwisie Hilti. a) Urządzenie i jego wyposażenie mogą stanowić h) Uwzględnić wpływ otoczenia. Nie używać urzą- zagrożenie, jeśli używane będą przez niewykwali- dzenia tam, gdzie istnieje niebezpieczeństwo po- fikowany personel w sposób niewłaściwy lub nie-...
  • Page 105: Ogólne Środki Bezpieczeństwa

    Jeśli urządzenie jest uszkodzone, c) Należy zadbać o to, aby urządzenie stało na rów- oddać je do punktu serwisowego Hilti w celu nym i stabilnym podłożu (wolnym od wibracji!). naprawy. d) To urządzenie należy stosować tylko w wyszcze- b) Po upadku lub innych mechanicznych oddziały-...
  • Page 106 +/‑ 10 % od ustawio- WSKAZÓWKA nego nachylenia i LED zaczyna migać, wówczas należy PP 10/11 posiada zakres samopoziomowania wynoszący przekręcić urządzenie w kierunku wskazywanym przez +/‑ 10 %. Jeśli ustawione nachylenie znajduje się w tym strzałkę.
  • Page 107: Obsługa

    Przycisk trybu promienia la- Promień lasera przełącza się za pomocą przycisku trybu pracy promienia sera lasera. PP 10: promień stały lub promień migający. PP 11: promień stały, promień migający, tryb High-Power. Przycisk blokujący Przycisk ten blokuje funkcje wprowadzania, zmiana wartości nie jest już...
  • Page 108 7.6 Ustawianie linii celu 7 Aby przesunąć laser rurowy poziomo na prawo lub lewo, należy użyć przycisków zmiany kierunku na laserze PP 10/11 lub na pilocie zdalnego sterowania PPA 20. 7.7 Wskaźnik pozycji promienia 7 Wskaźnik pozycji promienia Wskazuje kierunek promienia lasera względem urządzenia.
  • Page 109 7.11 Pole wyświetlacza podczas procesu przeszukiwania 8 Urządzenie nie jest jeszcze Laser nie zakończył jeszcze samopoziomowania. gotowe do automatycznego WSKAZÓWKA Proces ten zostanie najpierw zakończony. ustawienia. Wyświetlacz ukazuje stabi- Należy czekać, aż proces zostanie zakończony. lizację promienia lasera po samopoziomowaniu. Na wyświetlaczu pokazany Uruchomienie procesu wyszukiwania.
  • Page 110: Konserwacja I Utrzymanie Urządzenia

    8.4 Serwis kalibracyjny Hilti wania wyposażenia, w szczególności zimą/latem, Zalecamy przeprowadzanie regularnej kontroli urządzeń gdy wyposażenie przechowywane jest wewnątrz przez serwis kalibracyjny Hilti w celu zapewnienia nie- pojazdu (‑30 °C do +60 °C). zawodności działania urządzenia zgodnie z normami i prawnymi wymaganiami.
  • Page 111: Usuwanie Usterek

    Lekkomyślne usuwanie sprzętu umożliwia niepowołanym osobom używanie go niezgodnie z przeznaczeniem. Może to doprowadzić do poważnych okaleczeń osób trzecich oraz do zatrucia środowiska. Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach Hilti jest przygotowane do odbierania zużytego sprzętu w celu jego ponownego wykorzystania.
  • Page 112: Gwarancja Producenta Na Urządzenia

    11 Gwarancja producenta na urządzenia W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem HILTI. 12 Deklaracja zgodności WE (oryginał) Dokumentacja techniczna: Nazwa: Laser rurowy Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Oznaczenie typu: PP 10 / 11 Zulassung Elektrowerkzeuge Rok konstrukcji:...
  • Page 113: Originální Návod K Obsluze

    ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE Potrubní laser PP 10 / 11 Jednotlivé části přístroje 1 Před uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze. Kanálový laser PP 10/11 Tento návod k obsluze uchovávejte vždy u pří- Okénko pro příjem signálu z dálkového ovládání...
  • Page 114 PP 11 Před Odevzdá- použitím vejte Made in Japan čtěte návod materiály Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein k obsluze k recyklaci DANGER Na přístroji LASER RADIATION - AVOID DIRECT EN 60825-1:2003 EYE EXPOSURE This Laser Product...
  • Page 115: Popis

    úplně vybije, může to mít negativní vliv na jeho výškových čar a při stavbě kanálů. Hilti nabízí celou řadu výkon v budoucnosti. Nabíjení lze ukončit po méně než 9 příslušenství, pomocí kterého lze optimálně využít všech hodinách, pokud nebyl při nabíjení...
  • Page 116: Technické Údaje

    (Upozornění podle FCC § 15.21): Změny nebo modi- fikace, které nebyly výslovně schváleny firmou Hilti, 5.2 Nevhodné použití mohou mít za následek omezení uživatelského opráv- a) Přístroj a jeho pomocné prostředky mohou být nění...
  • Page 117: Elektromagnetická Kompatibilita

    Před použitím přístroj zkontrolujte. Pokud je pří- Ačkoli přístroj splňuje požadavky příslušných směrnic, stroj poškozen, svěřte jeho opravu servisnímu nemůže firma Hilti vyloučit možnost, že bude přístroj ru- středisku Hilti. šený silným zářením, což může vést k chybným operacím.
  • Page 118: Obsluha

    Tlačítko režimu laserového Laserový paprsek se přepíná stisknutím tlačítka režimu laserového pa- paprsku prsku. PP 10: trvale svítící paprsek nebo blikající paprsek PP 11: trvale svítící paprsek, blikající paprsek, vysoce výkonný režim. Zamykací tlačítko Tímto tlačítkem lze zablokovat funkce pro zadávání, poté již není možné...
  • Page 119 Pro dosažení další polohy stiskněte směrové tlačítko UPOZORNĚNÍ vpravo. PP 10/11 je vybavený funkcí samonivelace v rozsahu Pro změnu hodnoty stiskněte tlačítko „Laserový pa- +/‑ 10 %. Pokud je nastavený sklon v tomto rozsahu, prsek nahoru / dolů“. Pro změnu dalších číselných laser se automaticky zniveluje.
  • Page 120 Pro horizontální pohyb kanálového laseru doprava nebo Laserový paprsek se okamžitě přesune do polohy doleva použijte tlačítka pro změnu směru na laseru 0.000 %. PP 10/11 nebo na dálkovém ovládání PPA 20. 7.7 Zobrazení polohy paprsku 7 Zobrazení polohy paprsku Zobrazuje směr laserového paprsku vůči přístroji.
  • Page 121: Nastavení Parametrů

    řicí latě a na obou latích odečtěte hodnoty výšky. Vypočítejte rozdíl hodnot z latě 1 a 2 odečtených z nivelačního přístroje a laseru. Pokud jsou obě hodnoty stejné, je laser zkalibrovaný. UPOZORNĚNÍ Pokud rozdíly X1 a X2 nejsou v rámci tolerance, obraťte se na nejbližší zastoupení Hilti.
  • Page 122: Čistění A Údržba

    Doporučujeme nechávat pravidelně kontrolovat přístroje Při skladování přístroje dbejte na stanovené teplotní v kalibračním servisu Hilti, aby bylo možné zajistit spo- meze, obzvlášť v zimě a v létě, pokud máte přístroj lehlivost dle norem a zákonných požadavků.
  • Page 123: Záruka Výrobce

    Přístroje firmy Hilti jsou převážně vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti připravena přijímat staré přístroje na recyklaci. Informujte se v zákaznickém servisním oddělení Hilti nebo u svého poradce.
  • Page 124 Tlačidlo automatického vystredenia v cieľovej plat- Pojem „prístroj“, používaný v texte tohto návodu na po- ničke užívanie, sa vždy vzťahuje na potrubný laser PP 10/11. Kontrola smeru / tlačidlo automatického vystredenia Tlačidlo SET (nastav) Laserový lúč nahor / nadol, tlačidlo na zadávanie hodnôt...
  • Page 125 FROM THIS APERTURE PP 11 Pred Odovzdá- použitím si vajte Made in Japan prečítajte materiály na Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein návod na recykláciu DANGER používanie LASER RADIATION - AVOID DIRECT Na prístroji EN 60825-1:2003 EYE EXPOSURE...
  • Page 126: Kanálový Laser Pp

    2.7 Používanie rôznych napájacích adaptérov 2.2 Kanálový stavebný laser PP 10/11 Na napájanie prístroja sa vo všeobecnosti môžu použí- PP 10/11 je kanálový stavebný laser s viditeľným lasero- vať tri rôzne napájacie zdroje ako štandardne dodávaný vým lúčom (bodom), ktorý možno používať na prenášanie akumulátor PPA 82 alebo schránka s batériami PPA 83...
  • Page 127: Technické Údaje

    (Upozornenie podľa FCC §15.21): Zmeny alebo úp- používanie v rozpore s inštrukciami môže byť ne- ravy, ktoré neboli výslovne schválené spoločnosťou bezpečné. Hilti, môžu obmedziť právo používateľa uviesť prístroj b) Aby sa predišlo riziku poranenia, používajte iba do prevádzky. originálne príslušenstvo a prídavné zariadenia Hilti.
  • Page 128: Všeobecné Bezpečnostné Opatrenia

    Stlačte tlačidlo „EIN / AUS“ (ZAP./VYP.). podľa IEC 285 alebo s akumulátorom PPA 82. UPOZORNENIE PP 10/11 je vybavený funkciou samonivelácie v rozsahu +/‑ 10 %. Ak nastavený sklon leží v tomto rozsahu, laser sa automaticky zniveluje. Ak sa sklon prístroja odlišuje od nastaveného sklonu o viac než...
  • Page 129: Obsluha

    Zapínanie a vypínanie svietiaceho zvislého bodu (automatické vypnutie bodu po 30 minútach). Tlačidlo režimu laserového Laserový lúč sa prepína stlačením tlačidla režimu laserového lúča. PP 10: lúča stojaci lúč alebo blikajúci lúč PP 11: stojaci lúč, blikajúci lúč, vysokový- konný režim.
  • Page 130 Na dosiahnutie ďalšej polohy stlačte smerové tla- UPOZORNENIE čidlo pre pravý smer. PP 10/11 je vybavený funkciou samonivelácie v rozsahu Na zmenu hodnoty stlačte tlačidlo „Laserový lúč +/‑ 10 %. Ak nastavený sklon leží v tomto rozsahu, laser nahor / nadol“. Na zmenu ďalších číselných hodnôt sa automaticky zniveluje.
  • Page 131 / nadol“ stlačte súčasne. Na pohyb kanálového lasera doprava alebo doľava pou- Laserový lúč sa okamžite presunie do polohy žite tlačidlá na nastavenie smeru na laseri PP 10/11 alebo 0,000 %. na diaľkovom ovládaní PPA 20. 7.7 Zobrazenie polohy lúča 7 Zobrazenie polohy lúča...
  • Page 132: Nastavenie Parametrov

    Vypočítajte rozdiel hodnôt z latiek 1 a 2, odčítaných z nivelačného prístroja (teodolitu) a lasera. Ak sú obidve hodnoty rovnaké, je laser adjustovaný. UPOZORNENIE Ak rozdiely X1 a X2 nie sú v rozsahu tolerancie, obráťte sa na najbližšie autorizované ser- visné stredisko Hilti.
  • Page 133: Údržba A Ošetrovanie

    časti. Prístroje odporúčame nechať pravidelne kontrolovať v ka- Dodržiavajte hraničné teploty pri skladovaní vašej libračnej službe Hilti, aby sa zaistila ich spoľahlivosť podľa výbavy, najmä v zime/v lete, ak vašu výbavu odkla- noriem a právnych predpisov.
  • Page 134: Záruka Výrobcu Na Prístroje

    Prístroje Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom pre recykláciu je správne oddelenie materiálov. Spoločnosť Hilti je už v mnohých krajinách zariadená na príjem vášho starého prístroja na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u vášho predajcu.
  • Page 135 ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU PP 10 / 11 Kanal yapı lazeri Alet parçaları 1 Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Kanal yapı lazeri PP 10/11 Bu kullanım kılavuzunu daima alet ile birlikte Uzaktan kumanda için dedektör penceresi Uyarı/Standby LED muhafaza ediniz.
  • Page 136 FROM THIS APERTURE PP 11 Kullanmadan Geri önce dönüşüm Made in Japan kullanım malzemelerinin Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein kılavuzunu kullanımı DANGER okuyunuz LASER RADIATION - AVOID DIRECT Alette EN 60825-1:2003 EYE EXPOSURE This Laser Product complies with 21CFR 520-550nm <...
  • Page 137 2.7 Değişik akım beslemeli aletlerin kullanımı 2.2 Kanal yapı lazeri PP 10/11 Genel olarak standart olarak teslim edilen akü paketi PP 10/11, görünür lazer ışınlı (nokta) bir kanal yapı PPA 82 veya aksesuar olarak temin edilebilen pil kutusu lazeridir, yatay ve eğimler için kullanılabilir.
  • Page 138: Teknik Veriler

    5…150 m (15 ile 500 ft arası) 5 Güvenlik uyarıları g) Uygunsuz şekilde açılan aletlerde sınıf 3'ü aşan lazer 5.1 Ana güvenlik açıklamaları ışınları yayılabilir. Aleti sadece Hilti servisine tamir Alet yatay ve eğimli yüksekliklerin belirlenmesi ve ettiriniz. aktarılması/ kontrolü için uygundur.
  • Page 139: Genel Güvenlik Önlemleri

    "AÇMA / KAPATMA" tuşuna basınız. PPA 82 ile çalıştırılmalıdır. UYARI PP 10/11, +/‑ % 10'luk bir otomatik kot alma alanında donatılmıştır. Ayarlanan eğim bu alanda ise lazer otomatik otomatik olarak kot alır. Aletin eğimi ayarlanan eğimden +/‑ % 10'dan fazla ise LED yanıp sönmeye başlar, alet gösterilen ok yönüne doğru çevrilmelidir.
  • Page 140 Lazer aydınlatma noktasının açılması ve kapatılması (otomatik kapatma 30 dakika sonra). Lazer ışını modu tuşu Lazer ışını modu tuşuna basılarak lazer ışını değiştirilir. PP 10: Sabit ışın veya yanıp sönen ışın PP 11: Sabit ışın, yanıp sönen ışın, High-Power modu.
  • Page 141 Değeri değiştirmek için "Lazer ışını yukarı / aşağı" UYARI tuşuna basınız. Diğer sayı değerlerini değiştirmek PP 10/11, +/‑ % 10'luk bir otomatik kot alma alanında için yukarıdaki işlemi tekrarlayınız. donatılmıştır. Ayarlanan eğim bu alanda ise lazer otomatik Girilen değer doğru ise SET tuşuna basınız.
  • Page 142 7.7 Işın pozisyonu göstergesi 7 Işın pozisyonu göstergesi Lazer ışınının alete olan yönünü gösterir. Sol son konum Lazerin daha fazla sola doğru hizalanamayacağını gösterir. Sağ son konum Lazerin daha fazla sağa doğru hizalanamayacağını gösterir. 7.8 Işın pozisyonunun ayarlanması 7 Bu pozisyona daha sık erişiliyorsa, alet biraz sola veya sağa doğru döndürülmeli ve alet yeniden doğrultmaya Doğrultma için 30 m'lik uzunluktaki maksimum genişlik başlanmalıdır.
  • Page 143: Bakım Ve Onarım

    SET tuşu ile onaylanabilir. okuyarak hesaplayınız. Her iki değer aynı ise lazer ayarlanmış demektir. UYARI X1 ve X2 farkları tolerans sınırlarının içinde değilse, size en yakın Hilti yetkilisi ile temasa geçiniz. 8 Bakım ve onarım 8.1 Temizleme ve kurulama 8.2 Depolama Merceklerdeki tozları...
  • Page 144: Hilti Kalibrasyon Servisi

    üçüncü şahıslar ağır yaralanabilir ve çevre kirlenebilir. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Bir çok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz.
  • Page 145: Aletlerin Üretici Garantisi

    Pilleri ulusal kurallara göre imha ediniz. 11 Aletlerin üretici garantisi Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel HILTI iş ortağınıza başvurunuz. 12 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) Teknik dokümantasyon: Kanal yapı lazeri İşaret: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Tip işareti: PP 10 / 11 Zulassung Elektrowerkzeuge Yapım yılı:...
  • Page 146 오리지널 사용설명서 PP 10 / 11 파이프 레이저 기기구성부품 1 처음 이 제품을 사용하기 전에 본 사용설명서를 반드시 읽으십시오. 파이프 레이저 PP 10/11 리모콘용 수신창 이 사용설명서는 항상 기기와 함께 보관하십시오. 경고 / 스탠바이 LED 기기를 다른 사람에게 양도할 때는 사용설명서도...
  • Page 147 LASER LIGHT IS EMITTED FROM THIS APERTURE PP 11 사용하기 자재를 전에 재활용하십시오. Made in Japan 사용설명 Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein 서를 DANGER 읽으십시오 LASER RADIATION - AVOID DIRECT 기기 EN 60825-1:2003 EYE EXPOSURE This Laser Product complies with 21CFR 520-550nm <...
  • Page 148 2.7 다양한 전원기기의 이용 2.2 파이프 레이저 PP 10/11 일반적으로 표준사양으로 공급되는 배터리 PPA 82 또는 PP 10/11은 수평 및 경사도 측정을 위해 사용할 수 액세서리로서 구입가능한 배터리상자 PPA 83 그리고 있는 가시성 레이저빔 (포인트)을 발생시키는 파이프 외부 12 V 접속케이블 PPA 84와 같은 3개의 다양한...
  • Page 149 기기와 그 보조기구에 의해 부상을 당할 위험이 레이저빔이 다른 사람 또는 사용자 자신에게 향하지 있습니다. 않도록 주의하십시오. b) 부상 위험을 방지하기 위해, Hilti 순정품 액세서리와 b) 유리나 다른 물체를 통해 측정하면, 측정결과가 보조기기만을 사용하십시오. 부정확할 수 있습니다. c) 기기를 변조하거나 개조해서는 절대로 안됩니다.
  • Page 150 "ON / OFF" 버튼을 누르십시오. 지침 지침 기기는 IEC 285 규격에 따라 제작된 배터리 또는 PP 10/11은 +/‑ 10 %의 자동 레벨 조정 범위로 PPA 82 배터리를 이용해서만 작동시켜야 합니다. 설정되어 있습니다. 설정한 경사도가 이 범위내에 있으면, 레이저는 자동으로 수평조절됩니다. 기기의...
  • Page 151 수직조명포인트-버튼 수직조명포인트 스위치ON/OFF (30분 후 자동으로 스위치OFF). 레이저빔상태 버튼 레이저빔은 레이저빔상태 버튼을 눌러 변경합니다. PP 10: 지속적인 빔 또는 점멸하는 빔 PP 11: 지속적인 빔, 점멸하는 빔, 고출력 모드. 로크 버튼 이 버튼은 입력기능을 로크하며, 값의 변경을 더이상 불가능하게 합니다.
  • Page 152 "ON / OFF" 버튼을 누르십시오. 다음 위치에 도달하기 위해 우측 방향버튼을 지침 누르십시오. PP 10/11은 +/‑ 10 %의 자동 레벨 조정 범위로 값을 변경하기 위해 "레이저빔 위 / 아래" 버튼을 설정되어 있습니다. 설정한 경사도가 이 범위내에 누르십시오. 다른 값을 변경하기 위해서는 위에...
  • Page 153 7.8 빔 위치의 세팅 7 이 위치에 자주 도달할 경우, 기기를 약간 좌측 또는 우측으로 돌려 빔 정렬을 다시 시작하는 것이 좋습니다. 최대 정렬 너비는 30 m 길이에서 9 m에 달합니다. 이 움직임의 속도는 유동적입니다. 버튼을 짧게 누르면, 레이저가 서서히 움직입니다. 7.9 자동...
  • Page 154 Hilti사에 연락하십시오. 8 관리와 유지보수 8.1 청소와 건조 8.3 이동 렌즈에서 먼지를 제거하십시오. 장비를 이동 또는 선적할 경우, Hilti 선적용 상자 또는 동급의 포장박스를 이용하십시오. 유리를 손가락으로 만지지 마십시오. 깨끗하고 부드러운 천만을 사용하십시오; 필요시 주의 순수 알코올 또는 물을 약간 묻혀 사용하십시오.
  • Page 155 입힐 수 있고 환경을 오염시킬 수 있습니다. Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 재료로 제작되었습니다. 또한 재활용을 위해서는 먼저 개별 부품을 분리하십시오. Hilti사는 이미 여러 나라에서 귀하의 낡은 기기를 회수, 재활용이 가능하도록 하고 있습니다. Hilti 고객 서비스부 또는 판매회사에 문의하십시오. EU 국가 전용...
  • Page 156: Eg-동일성 표시(오리지널)

    보증 조건에 관한 질문사항은 힐티 파트너 지사에 문의하십시오. 12 EG-동일성 표시(오리지널) 기술 문서 작성자: 명칭: 파이프 레이저 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH PP 10 / 11 모델명: Zulassung Elektrowerkzeuge 2005 제작년도: Hiltistrasse 6 86916 Kaufering 폐사는 전적으로 책임을 지고 이 제품이 다음과...
  • Page 157 Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20151016 Printed: 24.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5258008 / 000 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Pp 11

Table des Matières