Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- gen finden Sie am Anfang der Bedienungsanleitung. triebnahme unbedingt durch. Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- rät« immer den Kombilaser PMC 46. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- mer beim Gerät auf. Gerätebauteile, Bedienungs- und Anzeigeelemente 1 Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei-...
2 Beschreibung 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Der PMC 46 ist ein selbstnivellierender Kombilaser, mit welchem eine einzelne Person in der Lage ist, schnell und genau zu loten, einen Winkel von 90° zu übertragen, horizontal zu nivellieren und Ausrichtarbeiten durchzuführen. Das Gerät hat zwei Linien (horizontal und vertikal) und fünf Punkte (oben, unten, rechts, links und Linienkreuzungspunkt).
Teleskop‑Klemmstange PUA 10 Schnellklemme PMA 25 Universaladapter PMA 78 Hilti‑Koffer PMC 46 Lasersichtbrille PUA 60 Dies ist keine Laserschutzbrille und schützt die Augen nicht vor Laser- strahlung. Die Brille darf wegen Ihrer Einschränkung der Farbsicht nicht im öffentlichen Strassenverkehr benutzt werden und nur beim Arbeiten mit dem PMC verwendet werden.
Wenn das Gerät aus grosser Kälte in eine wär- c) Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermei- mere Umgebung gebracht wird oder umgekehrt, den, nur original Hilti Zubehör und Zusatzgeräte. sollten Sie das Gerät vor dem Gebrauch akklima- d) Manipulationen oder Veränderungen am Gerät tisieren lassen.
Page 11
5.6 Flüssigkeiten Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der ein- Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus Batte- schlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeit rie/Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. nicht ausschliessen, dass das Gerät durch starke Strah- Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Kommt lung gestört wird, was zu einer Fehloperation führen kann.
Öffnen Sie das Batteriefach. Nehmen Sie die Batterien aus der Verpackung und setzen diese direkt ins Gerät ein. HINWEIS Die Geräte darf nur mit den von Hilti empfohlenen Batterien betrieben werden. Kontrollieren Sie, ob die Pole gemäss den Hinweisen 6.1 Batterien einsetzen 2 auf der Unterseite vom Gerät richtig ausgerichtet...
Page 13
Drehen Sie das Gerät um 90°, von oben genau im 7.3.1.1 Berechnung der Genauigkeit Uhrzeigersinn. Der untere Lotstrahl muss auf dem (d1 + d2) [mm] Zentrum des Referenzkreuzes bleiben und das Zen- trum des linken abgewinkelten Strahls muss genau RH [m] durch die vertikale Linie der Zieltafel a laufen.
Temperaturgrenzwerte bei der Lagerung Ihrer Aus- Wir empfehlen die regelmässige Überprüfung der Ge- rüstung beachten, speziell im Winter / Sommer, räte durch den Hilti Kalibrierservice zu nutzen, um die wenn Sie Ihre Ausrüstung im Fahrzeug-Innenraum Zuverlässigkeit gemäss Normen und rechtlichen Anfor- aufbewahren (‑25 °C bis +63 °C (-13 bis 145°F)).
Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
11 Herstellergewährleistung Geräte Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedin- gungen an Ihren lokalen HILTI Partner. 12 EG-Konformitätserklärung (Original) Technische Dokumentation bei: Bezeichnung: Kombilaser Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Typenbezeichnung: PMC 46 Zulassung Elektrowerkzeuge Konstruktionsjahr: 2009 Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Pro-...
Page 17
In these operating instructions, the designation “the tool” always refers to the PMC 46 combilaser. Always keep these operating instructions to- gether with the tool. Parts, operating controls and indicators 1...
The combilaser gives an “Out of self-leveling range” warning when the self-leveling range is exceeded (the laser beams blink). The PMC 46 is characterized by its ease of operation and use, its rugged plastic casing and ease of transport due to its compact dimensions and light weight.
PUA 10 Frame clamp PMA 25 Universal adapter PMA 78 Hilti toolbox PMC 46 Laser visibility glasses PUA 60 The laser visibility glasses are not protective glasses and thus do not protect the eyes from laser beams. As the laser visibility glasses restrict color vision, they should be worn only when working with this tool.
When the tool is brought into a warm environment c) To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti from very cold conditions, or vice-versa, allow it accessories and additional equipment.
Liquid ejected from the under such conditions or if you are unsure. Likewise, Hilti battery may cause irritation or burns. 6 Before use Open the battery compartment.
7 Operation 7.2.6 Marking out the position of light fittings 8 7.3 Checking 7.3.1 Checking the plumb point 9 NOTE Make a mark on the floor (a cross) in a high room To achieve maximum accuracy, project the line onto a (e.g.
Page 23
Place the tool on an even, level surface approx. 20 Then mark the center point (d2) of the left-hand cm from the wall (B) with the laser beam directed perpendicular laser beam on target plate (c). toward the wall (B). NOTE The horizontal distance between d2 and d4 Mark the point of intersection of the laser lines on must be no greater than 3 mm at a working distance...
NOTE Do not use any other liquids as these may 8.4 Hilti calibration service damage the plastic components. We recommend that the tool is checked by the Hilti cal- Observe the temperature limits when storing your ibration service at regular intervals in order to verify its equipment.
Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools or appliances for recycling.
We declare, on our sole responsibility, that this product Deutschland complies with the following directives and standards: until 19th April 2016: 2004/108/EC, from 20th April 2016: 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Man-...
Page 27
Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne pecter les consignes. toujours le laser combiné PMC 46. Le présent mode d'emploi doit toujours ac- Pièces constitutives de l'appareil, éléments de com- compagner l'appareil.
(les faisceaux laser clignotent). Le PMC 46 se distingue par sa facilité de commande et d'utilisation ainsi que par la robustesse de son boîtier en plastique. De plus, ses dimensions réduites et sa légèreté permettent de le transporter facilement.
2.4 Articles livrés avec le laser combiné (version coffret Hilti) Laser combiné Housse de transport Piles Mode d'emploi Adaptateur universel Certificat du fabricant Trépied 2.5 Messages de fonctionnement Diode électroluminescente La diode électroluminescente L'appareil est arrêté. n'est pas allumée. La diode électroluminescente Les piles sont vides.
Désignation Symbole Description Coffret Hilti PMC 46 Lunettes de visée PUA 60 Ce ne sont pas des lunettes de pro- tection, elles ne protègent pas les yeux du rayonnement laser. Étant donné qu'elles limitent la vision des couleurs, les lunettes ne doivent pas être utilisées pour se déplacer sur la...
à un plus chaud ou vice-versa, le laisser atteindre tudes, des mesures de contrôle doivent être effectuées la température ambiante avant de l’utiliser. pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti En cas d’utilisation d’adaptateurs, vérifier que n'exclut pas la possibilité qu'il produise des interférences l’appareil est toujours bien vissé.
Sortir les piles de leur emballage et les insérer di- rectement dans l'appareil. REMARQUE L'appareil doit uniquement être utilisé avec les piles recommandées par Hilti. Vérifier que la polarité est conforme aux indications 6.1 Mise en place des piles 2 figurant sur la face inférieure de l'appareil.
Page 33
7.2 Exemples d'utilisation 7.3.2 Contrôle de la mise à niveau du faisceau laser avant 10 7.2.1 Report de hauteurs 3 Poser l'appareil sur une surface plane et horizontale, à env. 20 cm du mur (A) et diriger le faisceau laser 7.2.2 Disposition des rails pour l'installation d'une vers le mur (A).
Si la différence d est supérieure à 3 mm, l'appareil doit être apporté à un centre de réparation agréé Hilti. 8 Nettoyage et entretien 8.1 Nettoyage et séchage 8.2 Stockage Éliminer la poussière sur les lentilles en la soufflant.
Les certificats de calibrage sont systématiquement requis pour les entreprises qui sont certifiées ISO 900X. Le revendeur Hilti agréé le plus proche se tient à votre disposition pour vous conseiller. 9 Guide de dépannage Défauts...
Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
Page 37
ISTRUZIONI ORIGINALI Laser combinato PMC 46 1 I numeri rimandano alle immagini. Le immagini si Leggere attentamente il manuale d'istruzioni trovano all'inizio del manuale d'istruzioni. prima della messa in funzione. Nel testo del presente manuale d'istruzioni, con il termine «strumento» si fa sempre riferimento al laser combinato Conservare sempre il presente manuale PMC 46.
2.1 Utilizzo conforme Il PMC 46 è un laser combinato autolivellante, con il quale una singola persona è in grado di eseguire una messa a piombo in modo veloce e preciso, trasferire angoli di 90°, livellare orizzontalmente ed eseguire operazioni di centratura.
Asta telescopica PUA 10 Morsetto rapido PMA 25 Adattatore universale PMA 78 Valigetta Hilti PMC 46 Occhiali per la visione del raggio PUA 60 Questi occhiali non sono occhiali di laser protezione dai raggi laser, quindi non proteggono gli occhi dall'irradiazione laser.
Centro Riparazioni Hilti. c) Per evitare il rischio di lesioni, utilizzare esclusi- Dopo una caduta o in seguito ad altre sollecita- vamente accessori e utensili originali Hilti.
Page 41
è necessario lasciarlo acclimatare prima dell'uti- Sebbene il prodotto soddisfi i rigidi requisiti delle nor- lizzo. mative in materia, Hilti non può escludere la possibilità Se si utilizzano adattatori, accertarsi che lo stru- che lo strumento venga danneggiato a causa di una forte mento sia saldamente avvitato.
Estrarre le batterie dall'imballo ed inserirle diretta- mente nello strumento. NOTA Gli strumenti devono essere utilizzati esclu- sivamente con le batterie consigliate da Hilti. Controllare che i poli siano correttamente allineati 6.1 Inserimento delle batterie 2 secondo le indicazioni riportate sulla parte inferiore PERICOLO dello strumento.
Page 43
Ripetere l'operazione con una rotazione di 180° e 7.3.4 Controllo dell'ortogonalità 270°. (orizzontale) 11 12 13 NOTA I 4 punti risultanti definiscono un cerchio Posizionare lo strumento con il raggio di messa a in cui i punti di incrocio delle diagonali D1 (1-3) e piombo inferiore al centro di una croce di riferimento D2 (2-4) determinano il punto di messa a piombo nel mezzo di un locale, ad una distanza di circa 5 m...
145 °F)). dei requisiti di legge. Il servizio di calibrazione Hilti è sempre a disposizione su 8.2 Magazzinaggio specifica richiesta della clientela, in ogni caso è consiglia- bile far eseguire un controllo almeno una volta all'anno.
Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio.
11 Garanzia del costruttore In caso di domande relative alle condizioni della garanzia, rivolgersi al rivenditore HILTI più vicino. 12 Dichiarazione di conformità CE (originale) Documentazione tecnica presso: Denominazione: Laser combinato Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Modello: PMC 46 Zulassung Elektrowerkzeuge Anno di progettazione:...
Page 47
En este manual de instrucciones, «la herramienta» se Conserve siempre este manual de instruccio- refiere siempre al láser combinado PMC 46. nes cerca de la herramienta. Componentes de la herramienta, elementos de ma- En caso de traspaso a terceros, la nejo y de indicación 1...
El láser combinado emite la señal de aviso "Fuera de la zona de nivelación" cuando se rebasa el intervalo de autonivelación (los rayos láser parpadean). El PMC 46 destaca por su sencillo manejo y su robusta carcasa de plástico, además resulta fácil de transportar gracias a sus reducidas dimensiones y bajo peso.
2.4 Suministro del láser combinado en maletín Láser combinado Bolsa de transporte Pilas Manual de instrucciones Adaptador universal Certificado del fabricante Trípode 2.5 Mensajes de servicio Diodo de iluminación El diodo de iluminación no se La herramienta está desconectada. enciende. El diodo de iluminación no se Las pilas están agotadas.
Denominación Abreviatura Descripción Maletín Hilti PMC 46 Gafas para visión láser PUA 60 Estas no son unas gafas para trabajar con cualquier láser, ni tampoco pro- tegen los ojos de la radiación láser. Las gafas no deben utilizarse cuando se esté circulando por lugares públi- cos debido a las limitaciones que se producen en la visión del color.
Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de Compruebe la herramienta antes de su utilización. las Directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posi- bilidad de que la herramienta se vea afectada por una ra- Si presentara daños, acuda al departamento del servicio técnico de Hilti para que la reparen.
Extraiga las pilas de su embalaje y colóquelas en la herramienta. INDICACIÓN La herramienta solo debe ponerse en funcionamiento con las pilas recomendadas por Hilti. Compruebe que los polos coinciden con las indi- 6.1 Colocación de las pilas 2 caciones que aparecen en la parte inferior de la PELIGRO herramienta.
Page 53
Gire la herramienta 180° y marque el punto de 7.2.5 Alineación de marcos de puertas y intersección de las líneas láser con una cruz en la ventanas 7 pared opuesta (A). Mida la distancia d1 entre 1 y 4 y d2 entre 2 y 3. 7.2.6 Colocación de dispositivos de luz 8 Marque el punto central de d1 y d2.
(una alineación horizontal puede originar errores en la medición). Si la diferencia D es superior a 3 mm, la herramienta debe calibrarse en un centro de reparación de Hilti. 8 Cuidado y mantenimiento porte y los accesorios (a una temperatura máxima de 63 8.1 Limpieza y secado...
En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
Deutschland normas y directrices: Hasta el 19 de abril de 2016: 2004/108/CE, a partir del 20 de abril de 2016: 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Mana-...
Page 57
Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta» refere-se sempre ao laser combinado PMC 46. Conserve o manual de instruções sempre junto da ferramenta. Componentes, comandos operativos e elementos de indicação 1...
2.1 Utilização correcta O PMC 46 é um laser combinado autonivelante que permite a uma única pessoa tirar prumadas, transferir um ângulo de 90°, nivelar na horizontal e efectuar trabalhos de alinhamento de forma rápida e precisa. A ferramenta possui duas linhas (horizontal e vertical) e cinco pontos (em cima, em baixo, à...
PUA 10 Grampo de aperto rápido PMA 25 Adaptador universal PMA 78 Mala Hilti PMC 46 PUA 60 Não são óculos de protecção, logo Óculos de visibilidade não protegem os olhos da radiação laser. Dado que restringem a visão a cores, não podem ser usados para...
Centro de Assistência Técnica Hilti. c) Para evitar ferimentos, use apenas acessórios e Se a ferramenta sofreu uma queda ou foi sub- instrumentos originais Hilti.
Page 61
Nestas circunstâncias, de- Quando utilizar adaptadores, certifique-se de que verá fazer medições comprovativas. A Hilti também não a ferramenta está completamente fixa. pode excluir totalmente a hipótese de outros equipamen- m) Para evitar medições inexactas, mantenha as ja-...
Retire as pilhas da embalagem e coloque-as direc- tamente na ferramenta. NOTA As ferramentas apenas podem ser activadas com pilhas recomendadas pela Hilti. De acordo com as indicações no fundo da ferra- 6.1 Colocar as pilhas 2 menta, verifique se a polaridade das pilhas está...
Page 63
Repita o procedimento para uma rotação de 180° e 7.3.4 Comprovação da ortogonalidade 270°. (horizontal) 11 12 13 NOTA Os 4 pontos resultantes definem um círculo, Posicione a ferramenta no centro de um espaço, a no qual os pontos de cruzamento das diagonais d1 uma distância de cerca de 5 m das paredes, com o (1-3) e d2 (2-4) assinalam o ponto de prumo exacto.
8 Conservação e manutenção 8.1 Limpeza e secagem 8.3 Transportar Sopre o pó do vidro. Use a mala Hilti ou outra embalagem equivalente para o transporte e envio da ferramenta. Não toque no vidro com os dedos. PERIGO Limpe apenas com um pano limpo e macio; se necessário, humedeça ligeiramente o pano com um...
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
11 Garantia do fabricante - Ferramentas Em caso de dúvidas quanto às condições de garantia, contacte o seu parceiro HILTI local. 12 Declaração de conformidade CE (Original) Documentação técnica junto de: Designação: Laser combinado Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Tipo: PMC 46...
Page 67
In de tekst van deze handleiding wordt met »het appa- raat« altijd de combilaser PMC 46 bedoeld. Bewaar deze handleiding altijd bij het appa- raat.
2.1 Gebruik volgens de voorschriften De PMC 46 is een zelfnivellerende combilaser, waarmee één persoon in staat is snel en exact te loden, een hoek van 90° over te dragen, horizontaal te nivelleren en instelwerkzaamheden uit te voeren. Het apparaat heeft twee lijnen (horizontaal en verticaal) en vijf punten (boven, beneden, rechts, links en een lijnsnijpunt).
PUA 10 Snelklem PMA 25 Universele adapter PMA 78 Hilti-koffer PMC 46 Laserzichtbril PUA 60 Dit is geen laserveiligheidsbril, hij be- schermt de ogen niet tegen laser- straling. De bril mag vanwege de be- perkte waarneming van kleuren niet in...
5.1 Algemene veiligheidsmaatregelen ken. Laat het apparaat ingeval van beschadiging a) Controleer het apparaat op zijn precisie alvorens repareren in een Hilti-servicestation. ermee te meten/ het te gebruiken. Na een val of andere mechanische invloeden dient b) Het apparaat en de bijbehorende hulpmiddelen u de precisie van het apparaat te controleren.
Page 71
Eveneens kan Hilti niet o) Hoewel het apparaat beschermd is tegen het bin- uitsluiten dat andere apparaten (bijv. navigatietoestellen nendringen van vocht, dient u het droog te maken van vliegtuigen) gestoord worden.
Neem de batterijen uit de verpakking en plaats deze direct in het apparaat. AANWIJZING De apparaten mogen alleen met de door Hilti aanbevolen batterijen worden gebruikt. Controleer of de polen overeenkomstig de aanwij- 6.1 Batterijen aanbrengen 2 zingen op de onderkant van het apparaat correct GEVAAR gericht zijn.
Page 73
Draai het apparaat van bovenaf gezien nauwkeurig 7.3.1.1 Berekening van de precisie 90° rechtsom. De onderste loodstraal moet op het (d1 + d2) [mm] midden van het referentiekruis blijven en het centrum van de linker gebogen straal moet precies door de RH [m] verticale lijn van de tweede doelplaat a lopen.
/ -13 °F tot 145 °F). deren. De Hilti Kalibratieservice staat te allen tijde tot uw be- 8.2 Opslaan schikking; het wordt echter aanbevolen om de Kalibratie minstens eenmaal per jaar uit te voeren.
Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
11 Fabrieksgarantie op apparatuur Neem bij vragen over de garantievoorwaarden contact op met uw lokale HILTI dealer. 12 EG-conformiteitsverklaring (origineel) Technische documentatie bij: Omschrijving: Combilaser Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Type: PMC 46 Zulassung Elektrowerkzeuge Bouwjaar: 2009 Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product...
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Συνδυαστικό λέιζερ PMC 46 1 Οι αριθμοί παραπέμπουν σε εικόνες. Οι εικόνες βρί- Πριν από τη θέση σε λειτουργία διαβάστε σκονται στην αρχή των οδηγιών χρήσης. οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης. Στο κείμενο αυτών των οδηγιών χρήσης ο όρος "το εργα- λείο"...
2 Περιγραφή 2.1 Κατάλληλη χρήση Το PMC 46 είναι ένα αυτοαλφαδιαζόμενο συνδυαστικό λέιζερ, με το οποίο ένα μόνο άτομο μπορεί να ευθυγραμμίζει κάθετα γρήγορα και με ακρίβεια, να γωνιάζει με 90°, να αλφαδιάζει οριζόντια και να πραγματοποιεί εργασίες ευθυγράμμισης. Το εργαλείο έχει δύο γραμμές (οριζόντια και κάθετα) και πέντε σημεία (επάνω, κάτω, δεξιά, αριστερά...
Ονομασία Σύντομος κωδικός Περιγραφή PMC 46 Βαλίτσα Hilti PUA 60 Γυαλιά ορατότητας λέιζερ Δεν πρόκειται για γυαλιά προστασίας από τις ακτίνες λέιζερ και δεν προ- στατεύουν τα μάτια από την ακτι- νοβολία λέιζερ. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε τα γυαλιά για οδή- γηση, λόγω...
σκληρή χρήση σε εργοτάξια, θα πρέπει να άλλων αμφιβολιών, πρέπει να πραγματοποιούνται δοκι- χρησιμοποιείται σχολαστικά, όπως και κάθε μαστικές μετρήσεις. Η Hilti δεν μπορεί επίσης να αποκλεί- οπτικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός (κιάλια, σει ότι δε θα προκληθούν παρεμβολές σε άλλες συσκευές...
Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη συσκευασία και τοποθετήστε τις κατευθείαν στο εργαλείο. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε το ερ- γαλείο μόνο με τις μπαταρίες που προτείνονται από τη Hilti. 6.1 Τοποθέτηση μπαταριών 2 Ελέγξτε εάν είναι σωστά στραμμένοι οι πόλοι σύμ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
Page 83
ΥΠΟΔΕΙΞΗ 7.3.1.1 Υπολογισμός της ακρίβειας Το εργαλείο απενεργοποιείται, πατώντας το πλήκτρο (d1 + d2) [mm] ενεργοποίησης ή όταν αδειάσουν οι μπαταρίες. RH [m] 7.1.4 Λειτουργία κεκλιμένης γραμμής (d1 + d2) [inch] Ακουμπήστε το εργαλείο στην πίσω πλευρά. RH [ft] Το εργαλείο δεν είναι αλφαδιασμένο. Το...
Page 84
μπορεί να προκληθεί σφάλμα μέτρησης). στόχου (d0) και η κάθετη γραμμή του στόχου να Εάν η διαφορά D είναι μεγαλύτερη από 3 mm, διέρχεται ακριβώς μέσα από το κέντρο της κάθετης πρέπει να ρυθμιστεί το εργαλείο σε κάποιο κέντρο γραμμής λέιζερ. επισκευής της Hilti.
Απομακρύντε τη σκόνη από το φακό φυσώντας τη. Χρησιμοποιήστε για τη μεταφορά ή αποστολή του εξο- Μην ακουμπάτε το φακό με τα δάκτυλα. πλισμού σας είτε το βαλιτσάκι αποστολής της Hilti ή ισάξια συσκευασία. Καθαρίζετε μόνο με καθαρό και μαλακό πανί, εάν...
Τα εργαλεία της Hilti είναι κατασκευασμένα σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Hilti ή...
Δηλώνουμε ως μόνοι υπεύθυνοι, ότι αυτό το προϊόν Deutschland ανταποκρίνεται στις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα: έως 19 Απριλίου 2016: 2004/108/EK, από 20 Απριλίου 2016: 2014/30/EE, 2011/65/EE, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process...
Page 96
この製品は以下の基準と標準規格に適合していること Deutschland を保証します:2016 年 4 月 19 日まで:2004/108/EG、 2016 年 4 月 20 日以降 : 2014/30/EU、 2011/65/EU、 EN ISO 12100. Hilti Corporation 、 Feldkircherstrasse 100 、 FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Head of BU Measuring Systems Management Business Area Electric Tools &...
Page 97
오리지널 사용설명서 PMC 46 콤비 레이저 1 숫자는 그림에 나와 있습니다. 그림은 사용 설명서의 처음 제품을 사용하기 전에 본 사용설명서를 초반부에 나와 있습니다. 반드시 읽으십시오. 본 사용설명서에서 »기기«란 항상 콤비 레이저 PMC 46을 지칭합니다. 본 사용설명서는 항상 기기와 함께 보관하십시오.
Page 98
2 설명 2.1 규정에 맞게 사용 PMC 46은 한 명의 작업자가 신속하고 정확하게 연추 작업을 하거나 각도를 90°로 맞추거나, 수평을 잡거나 또는 각도 정렬 작업을 실시할 수 있도록 제작된 전자동 콤비 레이저입니다. 본 기기는 2개의 선(수평 및 수직) 그리고 5개의 점(위, 아래, 우측, 좌측 그리고 선 교차점)을 갖추고 있습니다. 선과 교차점의 작업 가능거리는 약 10m 입니다.
Page 99
자석 브래킷 PUA 10 텔레스코픽 브레이스 PMA 25 프레임 클램프 PMA 78 유니버설 아답타 PMC 46 Hilti 공구 박스 PUA 60 레이저 안경 이것은 레이저에 대한 보호 안경이 아니며 레이저 빔으로부터 눈을 보호하는 것이 아닙니다. 이 안경은 색상에 대한 분별력을 제한하므로...
Page 100
기기와 그 보조기구에 의해 부상을 당할 위험이 k) 기기를, 매우 추운 장소로부터 따뜻한 장소로 있습니다. 옮겼거나 그 반대로 따뜻한 장소에서 추운 장소로 c) 부상 위험을 방지하기 위해, Hilti 순정품 액세서리와 옮겼을 경우에는 기기를 사용하기 전에 새 환경에 보조기기만을 사용하십시오. 적응되도록 해야 합니다.
Page 101
배터리에 과도한 열을 가하거나 불가에 노출시키지 근처에 어떠한 자기성 물체도 있어서는 안됩니다. 마십시오. 배터리는 폭발할 수 있으며 또는 Hilti 유니버설 아답타는 영향을 미치지 않습니다. 독성물질이 흘러 나올 수도 있습니다. h) 리시버 이용 작업시 리시버가 빔을 기준으로 정확히 e) 배터리를 충전시키지 마십시오.
Page 102
7 조작 기기를 켜십시오. 기기의 아래 쪽 빔을 십자 표시 중앙에 맞추십시오. 연직 빔의 점을 천장에 표시하십시오. 이를 위해 천장에 종이 한 장을 미리 붙여놓으십시오. 기기를 90° 돌리십시오. 지침 지침 아래 쪽 연직 빔은 반드시 십자 표시의 중앙에 가장 정확한 결과를 얻을 수 있도록 수직, 수평면에 있어야...
Page 103
판독하고 편차(D = D1 - D2)를 산출하십시오. 지침 타겟 플레이트가 서로 평행하게 위치하고 동일한 수직선 상에 존재하는지 확인하십시오. (수평 정렬은 측정 오류를 유발할 수 있습니다). 편차 D가 3 mm를 초과할 경우, 기기를 Hilti 서비스 센터에서 조정해야 합니다. 8 관리와 유지보수 8.1 청소와 건조...
Page 104
부주의한 폐기처리는 사용권한이 없거나 부적합한 기기의 사용을 야기하여, 이때 사용자는 자신과 제3자에게 중상을 입힐 수 있고 환경을 오염시킬 수 있습니다. Hilti 기기는 대부분 재사용 가능한 재료로 제작되었습니다. 재활용을 위해서 먼저 개별 부품을 분리하십시오. Hilti는 이미 여러 나라에서 귀하의 노후한 기기를 회수, 재활용이 가능하도록 하였습니다. Hilti 고객 서비스 센터나 귀하의 판매 상담자에게 문의하십시오.
Page 105
폐사는 전적으로 책임을 지고 이 제품이 다음과 Deutschland 같은 기준과 규격에 일치함을 공표합니다: 2016년 4월 19일까지: 2004/108/EG, 2016년 4월 20일부터: 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process...
Page 113
按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列指令 Deutschland 和标准: 至 2016 年 4 月 19 日止:2004/108/EC,从 2016 年 4 月 20 日起:2014/30/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100。 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Head of BU Measuring Systems Management Business Area Electric Tools &...
Page 123
ﻦ ﻣ ﺍ ء ﺪ ﺑ ، 2004/108/EC 2011/65/EU، EN ISO 12100 Hilti Corporation، Feldkircherstrasse 100، FL‑9494 Schaan Edward Przybylowicz Paolo Luccini Head of BU Measuring Systems Head of BA Quality and Process Management BU Measuring Systems Business Area Electric Tools &...
Page 124
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU PMC 46 Kombi lazer 1 Sayıların her biri bir resme atanmıştır. İlgili resimleri Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu kullanım kılavuzunun başlangıcında bulabilirsiniz. mutlaka okuyunuz. Bu kullanım kılavuzunun metninde »alet« daima kombi lazer PMC 46'yı belirtir. Bu kullanım kılavuzunu daima aletle birlikte muhafaza ediniz.
Page 125
2.1 Usulüne uygun kullanım PMC 46 bir kişinin tek başına hızlı ve doğru hiza tutması, 90°'lik bir açıyı aktarması, yatay kot alması ve hizalama işlemlerini yapması için otomatik kot almalı bir kombi lazerdir. Aletin iki çizgisi (yatay ve dikey) ve beş noktası (üstte, altta, sağda, solda ve çizgi kesişme noktası) vardır.
Page 126
PMA 74 Teleskopik sıkıştırma çubuğu PUA 10 Kollu kelepçe PMA 25 PMA 78 Üniversal adaptör Hilti takım çantası PMC 46 Lazer koruma gözlüğü PUA 60 Bu lazer koruma gözlüğü değildir ve gözleri lazer ışınlarına karşı korumaz. Gözlük, renkleri kısıtladığından trafikte kullanılmamalı...
Page 127
Doğruluğunu kullanım sırasında birçok defa yardımcı gereçlerinden dolayı tehlike oluşabilir. kontrol ediniz. c) Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuar ve ilave aletlerini kullanınız. 5.2 Çalışma yerlerinin usulüne göre donanımı d) Alette manipulasyonlara veya değişikliklere izin verilmez. a) Ölçüm yerini emniyete alınız ve aleti ayarlarken ışınların başka kişilere veya kendi üzerinize...
Page 128
Pilleri aşırı ısıtmayınız ve ateşe atmayınız. Piller Alet geçerli yönergelerin en sıkı taleplerini karşılamasına patlayabilir ve toksinli maddeler ortaya çıkabilir. rağmen Hilti, hatalı işleme neden olabilecek yüksek e) Pilleri şarj etmeyiniz. ışınlama dolayısıyla aletin hasar görmesini engelleyemez. Pilleri alete lehimlemeyiniz.
Page 129
UYARI 7.3.1.1 Hassasiyetin hesaplanması Yaklaşık 15 dakika sonra alet otomatik olarak kapanır. (d1 + d2) [mm] RH [m] 7.1.3 Devreyi kesme otomatiğinin devre dışı bırakılması (d1 + d2) [inch] Lazer ışını onay için üç kez yanıp sönene kadar açma RH [ft] tuşunu basılı...
Page 130
Alt lazer ışını referans kesişme noktasının ve aynı dikey düzeyde olmasını sağlayınız. (Yatay merkezinde kalmalıdır. hizalama ölçüm hatasına neden olabilir). Mesafe D, 3 mm'den fazla ise, alet bir Hilti onarım merkezinde ayarlanmalıdır. 8 Bakım ve onarım 8.1 Temizleme ve kurulama Aleti uzun süreli depoladıktan sonra veya uzun süreli...
Page 131
üçüncü şahıslar ağır yaralanabilir ve çevre kirlenebilir. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti, eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz.
Page 132
11 Aletlerin üretici garantisi Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel HILTI iş ortağınıza başvurunuz. 12 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) Teknik dokümantasyon: Kombi lazer İşaret: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Tip işareti: PMC 46 Zulassung Elektrowerkzeuge Yapım yılı: 2009 Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun...