Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
stofzuiger
aspirateur
staubsauger
VC11
WWW.primo-elektro.be

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Primo VC11

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG stofzuiger aspirateur staubsauger VC11 WWW.primo-elektro.be...
  • Page 2: Table Des Matières

    La forCe aspiratriCe saugKraft reguLiereN De LuCHtfiLter of Hepa fiLter sCHooNmaKeN NettoYer Le fiLtre À air ou Le fiLtre Hepa reiNigeN Des LuftfiLters oDer Hepa-fiLters besteLformuLier Voor oNDerDeLeN primo-VC11 stofzuiger buLLetiN De CommaNDe pour pièCes DetaCHees primo-VC11 aspirateur besteLformuLar fÜr primo-VC11 staubsauger...
  • Page 3 VC11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE WAT DOEN ALS UW TOESTEL NIET MEER WERKT ? garaNtiebepaLiNg : Dit apparaat heeft een garantietermijn van 3 jaar vanaf de datum van aankoop. gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten.
  • Page 4 VC11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE QUE FAIRE SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PLUS ? garaNtie : Nous accordons une garantie de 3 ans sur ce produit à partir de la date d’achat. pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matériel, en se réservant le droit de décider si certaines...
  • Page 5: Garantie

    VC11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE WAS ZU TUN FALLS IHR GERAT NICHT MEHR FUNKTIONIERT? garaNtie auf dieses gerät gilt eine 3-Jahre-garantie ab Kaufdatum. Während der garantielaufzeit trägt der Verkäufer die alleinige Haftpflicht für mängel, die nachweislich auf material oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. bei derartigen mängeln wird das gerät repariert oder notfalls ersetzt.
  • Page 6 VC11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE ANTWOORDKAART/KARTE DE REPONSE/ANTWORTKARTE Naam Nom ..........................Name aDres aDresse ........................aDres postCoDe pLaats CoDe postaL ......LoCaLite ............postKoDe WoHNort teL : ..............DefeCt : Defaut : DefeKt : ...........................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 7: Recyclage Informatie

    VC11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische ap- paratuur wordt gerecycleerd. als u ervoor zorgt dat dit product op de...
  • Page 8 VC11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE OPGELET : Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. ATTTENTION : si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 9: Veiligheidsvoorschriften

    VC11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees aandachtig onderstaande instructies voor u het toestel gaat gebruiken en bewaar deze voor latere raadpleging. • Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals : Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen.
  • Page 10 VC11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • zet het toestel uit, alvorens de stekker uit het stopcontact te trekken. • Wees extra voorzichtig bij het reinigen van trappen. • gebruik het toestel niet om ontvlambare of brandbare vloeistoffen, zoals benzine, op te zuigen of op plaatsen waar deze vloeistoffen aanwezig zijn.
  • Page 11 VC11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 3. ONDERDELEN flexibele slang slangaansluiting klep van deksel stofzakcompartiment knop voor automatisch snoeroprolsysteem knop zuigkrachtregeling aan/uit knop motorfilter draaggreep telescopische buis met schuifknop voor het verlengen/verkorten van de buis opbergsysteem universele zuigmond accessoires...
  • Page 12: Montage Van De Stofzuiger

    VC11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 4. Voorzorgsmaatregelen Wanneer de zuigmond of buis geblokkeerd is, moet u onmiddellijk de stofzuiger uitzetten. Verwijder de blokkage voordat u de stofzuiger opnieuw aanzet. gebruik de stofzuiger niet te dicht bij verwarmingstoestellen of radiators. als u de stekker in het stopcontact steekt moet u ervoor zorgen dat uw handen droog zijn.
  • Page 13: De Stofzak Vervangen

    VC11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 7. ONDERHOUD De instructies in deze handleiding dienen als richtlijn voor het onderhoud van uw stofzuiger. Controleer de flexibele slang, de stofzak en de filter regelmatig. Als de slang verstopt zit, verwijder dan datgene wat de verstopping veroorzaakt. Vervang de stofzak, als deze vol is en maak de motorfilter schoon, als deze vuil is.
  • Page 14 VC11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 10. DE ZUIGKRACHT REGELEN gebruik de schuifknop van de zuigregeling om de zuigkracht van uw toestel aan te passen. stel voor delicate materialen de minimum zuigkracht in, voor matrassen, beklede meubelen en tapijten de gemiddelde zuigkracht en voor tegels, hout en andere robuuste vloeren de maximum zuigkracht.
  • Page 15: Consignes De Securite

    VC11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2. CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement les instructions ci-dessous avant d’utiliser l’appareil et conservez- les pour consultation ultérieure. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: – des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
  • Page 16 VC11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • Éteignez l’appareil avant de retirer la fiche de la prise de courant. • soyez très prudent lorsque vous nettoyez des escaliers. • N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des produits inflammables ou combustibles comme l’essence ou à des endroits où ces produits sont présents.
  • Page 17: Pièces

    VC11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 3. PIÈCES flexible raccord de flexible Clapet de couvercle du compartiment du sac à poussières bouton pour le système d’enroulement automatique bouton régulateur de force aspiratrice interrupteur filtre du moteur poignée à main tube télescopique avec bouton coulissant pour rallonger/réduire la taille du tube 10 système de rangement...
  • Page 18: Mesures De Précaution

    VC11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 4. MESURES DE PRÉCAUTION si la tête d’aspiration ou le tube est obstrué, vous devez immédiatement éteindre l’aspirateur. enlevez l’obstruction avant de redémarrer l’aspirateur. N’utilisez pas l’aspirateur trop près des appareils de chauffage ou radiateurs. si vous branchez l’appareil vous devez veiller à ce que vos mains soient sèches.
  • Page 19: Entretien

    VC11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 7. ENTRETIEN Les instructions dans ce manuel servent de directive pour l’entretien de votre aspirateur. Contrôlez régulièrement le flexible, le sac à poussières et le filtre. Si le flexible est obstrué, enlevez l’obstruction. Remplacez le sac à poussières, lorsqu’il est plein et nettoyez le filtre du moteur s’il est encrassé.
  • Page 20: Régler La Force Aspiratrice

    VC11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 10. RÉGLER LA FORCE ASPIRATRICE utilisez le bouton coulissant du régulateur d’aspiration pour adapter la force aspiratrice de votre appareil. Définissez une force aspiratrice minimale pour des matériaux délicats, la force aspiratrice moyenne pour des matelas, des meubles garnis et les tapis et la force aspiratrice maximale pour des carrelages, du bois et d’autres sols...
  • Page 21: Sicherheitsvorschriften

    VC11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen sie die folgenden anweisungen sorgfältig durch, bevor sie das gerät benutzen, und bewahren sie sie für späteres Nachschlagen auf. • Dieses gerät ist für den einsatz im Haushalt oder in einem ähnlichen umfeld geeignet wie zum beispiel: Küchenecke für Personal von Geschäften, Büros und ähnlichen beruflichen...
  • Page 22 VC11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE benutzen, wenn eine Öffnung verstopft ist. Die Öffnungen von staub, fusseln Haaren und anderen gegenständen freihalten, die die Luftzirkulation behindern können. • Haar, lose Kleidung, finger und andere Körperteile von den Öffnungen und sich bewegenden geräteteilen fernhalten. •...
  • Page 23 VC11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 3. GERÄTETEILE flexibler schlauch schlauchanschluss Klappe des staubraumdeckels taste für die automatische Kabelaufwicklung taste zur regulierung der saugkraft eiN/aus-schalter motorfilter tragegriff teleskoprohr mit schiebetaste zum Verlängern/Verkürzen des rohres 10. aufbewahrungssystem universeller saugmund zubehörteile...
  • Page 24: Montage Des Staubsaugers

    VC11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 4. VORSICHTSMASSNAHMEN Wenn der saugmund oder das saugrohr verstopft ist, muss der staubsauger sofort ausgeschaltet werden. entfernen sie die Verstopfung, bevor sie den staubsauger wieder einschalten. Den staubsauger nicht in der Nähe von Heizgeräten oder Heizkörpern benutzen. achten sie darauf, dass ihre Hände trocken sind, wenn sie den stecker in die steckdose stecken.
  • Page 25: Einweg-Staubsaugerbeutel Und Filter

    VC11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 7. WARTUNG Die anweisungen in dieser gebrauchsanleitung dienen als richtlinie für die Wartung Ihres Staubsaugers. Überprüfen Sie regelmäßig den flexiblen Schlauch, den staubsaugerbeutel und den filter. Wenn der schlauch verstopft ist, entfernen sie dann den gegenstand, der die Verstopfung verursacht. tauschen sie den staubsaugerbeutel aus, wenn dieser voll ist und reinigen Sie den Motorfilter, wenn dieser verschmutzt ist.
  • Page 26: Saugkraft Regulieren

    VC11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 10. SAUGKRAFT REGULIEREN benutzen sie die schiebetaste der saugregulierung, um die saugkraft ihres Staubsaugers umzustellen. Wählen Sie zum Absaugen empfindlicher Oberflächen die niedrigste saugkraft, für matratzen, polstermöbel und teppiche die mittlere saugkraft und für fliesen, Holz und andere robuste böden die maximale saugkraft.
  • Page 27: Bestelformulier Voor Onderdelen Primo-Vc11 Stofzuiger

    .... De betaling dient voorafgaandelijk te gebeuren per overschrijving op rekening 552-2955000-40 (met vermelding primo-VC11) paiement à l’avance par versement au n° bancaire 552-2955000-40 (avec mention primo-VC11) bitte im voraus bezahlen mit Überweisung auf kontonummer 552-2955000-40 (angabe primo-VC11) Naam :.................................
  • Page 28 VC11...

Table des Matières