Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
STOFZUIGER ZONDER STOFZAK
ASPIRATEUR SANS SAC
STAUBSAUGER OHNE STAUBBEUTEL
ASPIRADOR SEM SACO
VC9
WWW.primo-elektro.be

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Primo VC9

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES STOFZUIGER ZONDER STOFZAK ASPIRATEUR SANS SAC STAUBSAUGER OHNE STAUBBEUTEL ASPIRADOR SEM SACO WWW.primo-elektro.be...
  • Page 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lees aandachtig alle instructies bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. ------ Lisez attentivement les instructions gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. ------ Lesen Sie genau die Anweisungen bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. ------ Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e...
  • Page 3: Table Des Matières

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE GARANTIEBEPALING GARANTIE FR GARANTIE DE GARANTIA RECYCLAGE INFORMATIE INFORMATION DE RECYCLAGE RECYCLING INFORMATIONEN INFORMAÇÃO SOBRE RECICLAGEM VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN MESURES DE SECURITE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN MEDIDAS DE SEGURANÇA ONDERDELEN ÉLÉMENTS ZUBEHÖR COMPONENTES VOORZORGSMAATREGELEN MESURES DE PRECAUTIONS VORSICHTSMASSNAHMEN MEDIDAS DE SEGURANÇA MONTAGE VAN DE STOFZUIGER MONTAGE DE L’ASPIRATEUR...
  • Page 4: Garantiebepaling

    Indien de garantietermijn van 3 jaar verstreken is, vallen alle kosten ten laste van de consument. Hierbij moet U steeds rekening houden dat de portkosten, het uurloon en de gebruikte onderdelen dienen betaald te worden. PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71...
  • Page 5: Envoyer Votre Appareil Defectueux

    Si le délai de garantie de 3 ans est écoulé, tous les frais sont à la charge du client. Remarquez à ce propos que les frais de port, le salaire horaire et les pièces utilisées devront être payés. PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71...
  • Page 6 Achten Sie immer darauf, dass Sie dem Gerät gut in die Originalverpackung oder in irgendwelche Dose verpacken. Nach Ablauf der 3-Jahre-Garantie gehen alle Kosten zu Lasten des Verbrauchers. Die Reparaturkosten umfassen in diesem Fall das für Ersatzteile. PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71...
  • Page 7: Garantia

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 1. GARANTIA Prezado(a) Cliente, Os nossos produtos são submetidos a rigorosos controlos de qualidade. Se apesar desse controlo, o seu aparelho apresentar qualquer defeito, entre em contato com nosso Serviço de Atendimento ao Cliente indicado na Garantia. Você também pode entrar em contato connosco através do telefone abaixo:...
  • Page 8 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE ANTWOORDKAART/KARTE DE REPONSE/ANTWORTKARTE NAAM NOM ..........................NAME ADRES ADRESSE ........................ADRES POSTCODE PLAATS CODE POSTAL ......LOCALITE ............POSTKODE WOHNORT TEL : ..............DEFECT : DEFAUT : DEFEKT : ......................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 9 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE PREENCHER ESTA TALÃO TOTALMENTE E JUNTAR AO PARELHO ............................Ref. : VC9 Escrever em maiúsculas s.f.f. Apelido : ........................Nome : ........................Rua : ......................... Código Postal / Localidade : ..................País : ......................... Telefone : ........................ Data da compra : ......................
  • Page 10: Recyclage Informatie

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2. RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische ap- paratuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de...
  • Page 11: Recycling Informationen

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2. RECYCLING INFORMATIONEN Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für des Recyling von elektrischen und elektronishcen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie...
  • Page 12: Veiligheidsvoorschriften

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Om het risico op brand, elektrische schokken of letsel aan personen bij het gebruik van uw apparaat te voorkomen, volg de elementaire voorzorgsmaatregelen, waaronder de volgen- • Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een fysieke, sensoriele of...
  • Page 13 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE residentieel karakter. - Gastenkamers, of gelijkaardige. • Laat de stofzuiger nooit onbewaakt achter wanneer de stekker in het stopcontact steekt. Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer u de stofzuiger niet gebruikt of wanneer u hem gaat reinigen. • Om de kans op elektrocutie te vermijden mag u de stofzuiger niet buiten gebruiken of op natte oppervlakken.
  • Page 14 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE geblokkeerd is. • Houd haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van de openingen van de stofzuiger en van bewegende delen. • Wees extra voorzichtig wanneer u de trap stofzuigt. ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK...
  • Page 15: Montage Van De Stofzuiger

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 4. ONDERDELEN Universele zuigmond Telescopische steel Flexibele slang Knop start/stop Knop voor automatische snoeroprolsysteem Knop ontgrendeling stofopvangbak Zuigkrachtregeling Indicatielampje stofopvanbak vol Doorzichtig stofopvangbak 10. Kierenzuiger/stofborsteltje 11. Kleine zuigmond 12. Luchtuitlaat filter 13. Motor filter 14. Hepa filter 15. Grofvuilfilter 16.
  • Page 16 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 7. GEBRUIKSAANWIJZINGEN • Voordat u het toestel gebruikt moet u het snoer voldoende afrollen. Steek daarna de stekker in het stopcontact. Een gele markering op het snoer duidt de ideale lengte aan tot waar het snoer mag afgerold worden.
  • Page 17 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE B) Reinigen en vervangen van de filters in de stofopvangbak. Verwijder het stofreservoir. Open het stofreservoir. Aan de achterkant van het stofreservoir bevindt zich een knop. Draai deze knop in tegen wijzerzin, zo kan u de grofvuilfilter en HEPA-filter uit het stofreservoir verwijderen.
  • Page 18: Mesures De Securite

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 3. MESURES DE SECURITE Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou des blessures aux personnes lorsque vous utilisez votre appareil, suivez les précautions de base, y compris ce qui suit: • Cet appareil peut être utilisé par des enfants a partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités...
  • Page 19 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE - des environnements du type chambres d’hôtes. • Ne laissez jamais l’aspirateur sans surveillance lorsque l’aspirateur est encore branché. Débranchez l’aspirateur lorsque vous ne l’utilisez pas ou lorsque vous le nettoyez. • Afin de limiter le risque d’électrocution, veillez à ne pas utiliser votre appareil à...
  • Page 20: Uniquement Pour Un Usage Domestique

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • Maintenez cheveux, vêtements amples, doigts et toute autre partie du corps loin des ouvertures et des parties en mouvement de l’appareil. • Soyez particulièrement vigilant lorsque vous passez l’aspirateur dans les escaliers. UNIQUEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE...
  • Page 21: Éléments

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 4. ÉLÉMENTS Suceur universel Tube téléscopique Tuyau flexible Bouton on/off Bouton pour le système d’enroulement automatique du cordon Bouton pour enlever le bac récolteur de poussière Réglage de la puissance d’aspiration Voyant indicateur du bac récolteur de poussière plein Bac récolteur de poussière transparent...
  • Page 22: Entretien

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 7. MODE D’EMPLOI • Avant d’utiliser l’appareil, vous devez dérouler suffisament le cordon. Enfoncez ensuite la fiche dans la prise. Un marquage jaune sur le cordon indique la longueur idéale jusqu’à laquelle le cordon peut être déroulé. • Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour mettre l’appareil en fonctionnement.
  • Page 23 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE B) Nettoyage et remplacement des filtres dans le bac récolteur de poussière. Retirez le réservoir à poussière. Ouvrez le réservoir à poussière. Un bouton se trouve à l’arrière du réservoir à poussière. Tournez ce bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Vous pouvez ainsi retirer le filtre à...
  • Page 24: Sicherheitsvorkehrungen

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 3. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Um Brandrisiko, Stromschlag oder Verwundungen zu vermeiden berücksichtigen Sie bitte die elementaren Vorsichtsmassnahmen als folgt: • Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit körperlichen, mentalen und motorischen Behinderungen benutzt werden, sofern diese unter Aufsicht stehen, oder ausreichende Anleitungen zum Gebrauch des Gerätes...
  • Page 25 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • Den Staubsauger niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn der Stecker in der Steckdose steckt. Den Stecker aus der Steckdose entfernen, wenn der Staubsauger nicht benutzt wird oder dieser gereinigt werden soll. • Aufgrund der Elektroschockgefahr darf der Staubsauger nicht im Freien oder auf nassen Oberflächen verwendet werden.
  • Page 26 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • Haare, lose Kleidungsstücke, Finger und ander Körperteile von den Öffnungen und bewegenden Teilen des Staubsaugers fernhalten. • Beim Saugen der Treppe ist äußerste Vorsicht geboten. NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH...
  • Page 27: Montage Des Staubsaugers

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 4. ZUBEHÖR 2. Teleskop-Metalrohre Universaler Saugmund Flexibler Schlauch Knopf Start/Stopp Knopf für die automatische Kabelhaspel Knopf zum entfernen des Staubbehälter Saugkraftregelung Anzeigelampe Staubbehälter voll Durchsichtiger Staubbehälter 10. Ritzensauger / Staubbürste 11. Kleiner Saugmund 12. Luftauslassfilter 13. Motorfilter 14. Hepafilter 15.
  • Page 28 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 7. GEBRAUCHSANWEISUNGEN • Vor dem Gebrauch des Geräts, das Kabel ausreichend abrollen. Danach den Stecker in die Steckdose stecken. Eine gelbe Markierung auf dem Kabel gibt die ideale Länge zum Abrollen des Kabels an. • Auf den Ein/Aus-Schalter drücken, um das Gerät einzuschalten.
  • Page 29 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE B) Reinigung und Austausch des Filters im Staubbehälter. Den Staubbehälter entfernen. Den Staubbehälter öffnen. Auf der Rückseite des Staubbehälters befindet sich ein Knopf. Diesen Knopf im Gegenuhrzeigersinn drehen, so können der Filter für groben Schmutz und der Hepa-Filter aus dem Staubbehälter entfernt werden.
  • Page 30: Medidas De Segurança

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 3. MEDIDAS DE SEGURANÇA Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos às pessoas, quando o seu aparelho, siga as precauções básicas, incluindo o seguinte: • Este aparelho pode ser usado por crianças com idades iguais ou superiores a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou...
  • Page 31 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • Nunca deixe o aspirador sem vigilância enquanto a ficha estiver ligada à tomada. Desligue a ficha da tomada quando o aspirador não estiver a ser utilizado ou quando o for limpar. • Para evitar o risco de choque elétrico, não utilize o aspirador no exterior ou em superfícies molhadas.
  • Page 32 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE do corpo afastados das aberturas do aspirador e de peças em movimento. • Tenha especial atenção quando estiver a aspirar escadas. UNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO...
  • Page 33: Montagem Do Aspirador

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 4. COMPONENTES 2. Tubo telescópico 1. Escova universal 3. Mangueira flexível 4. Botão ligar/desligar 5. Botão de recolha automática do fio 6. Botão para soltar o recipiente do pó 7. Regulação da potência de sucção 8. Indicador de recipiente do pó cheio 9.
  • Page 34: Instruções De Utilização

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 7. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Desenrole completamente o fio de alimentação antes de começar a utilizar o aparelho. Em seguida, ligue a ficha à tomada eléctrica. Uma marcação amarela no fio de alimentação indica até onde este deve ser desenrolado.
  • Page 35 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE B) Limpeza e substituição dos filtros do recipiente do pó. Retire o recipiente do pó. Abra o recipiente do pó. Na parte de trás do recipiente do pó encontra-se um botão. Rode este botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para retirar o filtro de sujidades maiores e o filtro HEPA.
  • Page 36: Webshop

    Volgende onderdelen voor : VC9 kunnen makkelijk via onze webshop besteld worden. WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE EENHEIDS- AANTAL TOTAAL PRIJS Vloerzuigmond VC9-1 5.00 € Set 2 motorfilters + HEPA filter VC9-FIL 10.00 € Kleine vloerzuigmond VC3-61 4.00 € Kierenzuiger VC3-60 4.00 € Flexibele slang VC9-3 6.00 €...
  • Page 37 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE webshop Les accessoires suivant pour : VC9 peuvent facilement être commandé sur notre Webshop. WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE PRIX QUANTITE TOTAL UNIQUE Suceur universel VC9-1 5.00 € Set de 2 filtres moteurs + filtre VC9-FIL 10.00 € HEPA Petit suceur VC3-61 4.00 €...
  • Page 38: Webshop

    WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE webshop Folgende Bestandteile für : VC9 können leicht über unseren Webshop bestellt werden. WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE EINZEL- ANZAHL GESAMT PREIS Universele Saugdüse VC9-1 5.00 € Set 2 Motorfilter + HEPA Filter VC9-FIL 10.00 € Kleine Saugdüse VC3-61 4.00 € Ritzen Düse VC3-60 4.00 €...
  • Page 39: Formulário De Encomenda

    Hotline number (Portugal): 707 200 819 Mail contact: hotline@visonic.es Recebera una factura com as dados de pagamento PREÇO PREÇO QUANTIDADE UNITÁRIO TOTAL Escova universal VC9-1 5.00 € Set 2 filtros do motor + VC9-FIL 10.00 € filtro HEPA Escova pequena VC3-61 4.00 €...
  • Page 40 www.primo-elektro.be...

Table des Matières