Avvertenze Sulla Sicurezza - Melitta AROMAFRESH Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour AROMAFRESH:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
6. Timerfunctie
Het apparaat is uitgerust met een timerfunctie. Zo
kunt u het koffiezetten automatisch laten beginnen
op een door u vooraf geprogrammeerd tijdstip.
• Bereid het apparaat voor zoals beschreven onder
„5. Koffiezetten", maar druk niet op de ON/OFF-
knop .
• Om de gewenste starttijd in te stellen, houdt u
de TIMER-knop  ingedrukt. Stel de gewenste
starttijd in door zo vaak als nodig te drukken op
de H-knop en de M-knop . Houd de knoppen
ingedrukt om sneller vooruit te gaan. Wanneer u de
timer voor het eerst instelt, knipperen de tijdsindi-
cator en het kloksymbool in het display .
• Als u de TIMER-knop hebt losgelaten, wordt na
twee seconden weer het actuele uur weergegeven
op het display. De ingestelde starttijd blijft opgesla-
gen tot er een anders starttijd wordt ingesteld, of
tot de stekker van het apparaat wordt uitgetrokken.
• Door kort te drukken op de TIMER-knop  wordt
de timerfunctie ingeschakeld voor de volgende zet-
beurt. De ingestelde starttijd verschijnt kort op het
display . Het kloksymbool op het display  en de
 NL
witte led  branden ter controle.
• Het apparaat begint automatisch koffie te zetten op
het door u ingestelde tijdstip.
• Als u de stekker van het apparaat niet uittrekt of
geen nieuwe starttijd instelt, blijft de ingestelde
starttijd opgeslagen.
• Druk op de TIMER-knop  om de timerfunctie uit
te schakelen. De witte led  en het kloksymbool
 stoppen met branden.
7. Reiniging en onderhoud
Uitwendige reiniging
• U kunt de behuizing en het waterreservoir reinigen
met een zachte, vochtige doek.
• De glazen kan inclusief deksel en de filterhouder zijn
vaatwasserbestendig.
• De warmhoudplaat kan, als ze koud is, gereinigd
worden met een zachte, vochtige doek.
Voor een optimaal koffiearoma raden wij aan om
het bonenreservoir, het maalwerk en de vulkoker
regelmatig te reinigen. Dit gaat het gemakkelijkst
wanneer het bonenreservoir en het maalwerk
volledig leeg zijn.
Verwijder het bonenreservoir:
- Draai het bonenreservoir naar links tot de drie-
hoekige markeringen  tegenover elkaar staan.
- Neem het bonenreservoir uit het apparaat en
maak het volledig leeg.
• Plaats het bonenreservoir terug:
- Zorg ervoor dat de driehoekige markeringen 
tegenover elkaar staan.
- Druk het bonenreservoir zacht naar beneden en
draai het naar rechts tot u een klik hoort.
19
• Plaats een filterzakje in de filterhouder .
• Maak het maalwerk volledig leeg:
- Stel het apparaat in op 2 kopjes  en één
koffieboon .
- Druk op de ON/OFF-knop  en laat het appa-
raat malen tot het maalwerk leeg is.
- Druk vervolgens nogmaals op de ON/OFF-knop
om het apparaat uit te schakelen.
• Verwijder het bonenreservoir  opnieuw zoals
hierboven beschreven.
Reinig het maalwerk:
- Draai de maalgraadknop naar „Open" .
- Til de beugel op en trek de maalwerkring uit het
maalwerk .
- Reinig het maalwerk met de meegeleverde reini-
gingsborstel .
- Om resten van gemalen koffie volledig te verwij-
deren, raden wij aan een stofzuiger te gebruiken.
• Open de zwenkfilter en verwijder de koffiefilter .
Reinig de vulkoker:
- Houd het apparaat voorzichtig met beide handen
vast en leg het plat op de achterkant.
- Reinig eerst de ruimte boven de zwenkfilter met
de borstel en een licht vochtige doek.
- Houd de knop voor gemalen koffie  5 secon-
den ingedrukt om de vulkoker  te openen.
- De vulkoker klapt open en kan worden gereinigd
met de borstel.
- Houd de knop voor gemalen koffie  5 secon-
den ingedrukt om de klep van de vulkoker te
sluiten.
- Plaats de zwenkfilter  terug en zet het appa-
raat weer rechtop.
• Plaats de maalwerkring  terug en sluit de beugel.
• Draai de maalgraadknop terug naar een maalstand .
• Plaats het bonenreservoir terug zoals hierboven
beschreven.
Ontkalking:
Wanneer de CALC­led  begint te branden, op basis
van de door u ingestelde waterhardheid (zie punt 3),
mag u niet lang meer wachten om het apparaat te
ontkalken. Dit doet u als volgt:
• Doseer de ontkalkingsvloeistof volgens de aanwij-
zingen van de fabrikant en giet de vloeistof in het
waterreservoir. Wij raden aan Melitta
Anti Calc
®
Filter Café Machines te gebruiken.
• Druk kort op de CALC-knop . De rode led
begint te knipperen .
• Op het display  verschijnen afwisselend het actue-
le uur en „CALC".
• Het ontkalkingsprogramma wordt automatisch uit-
gevoerd. Het ontkalkingsprogramma duurt ongeveer
25 minuten, zodat ook hardnekkige kalkafzetting
kan worden verwijderd.
• Opgelet: Alleen als het ontkalkingsprogramma
volledig wordt uitgevoerd, worden alle kalkresten
verwijderd en gaat de CALC-led  uit. Daarom
mag het ontkalkingsprogramma niet onderbroken
worden.
• Als het ontkalkingsprogramma voltooid is, gaat het
lampje van de CALC-knop  uit. Het apparaat
wordt automatisch uitgeschakeld.
• Na het ontkalkingsprogramma moet het apparaat
twee keer gespoeld worden met de maximale
waterhoeveelheid, zonder koffie, om alle resten
volledig te verwijderen. Doe dat zoals beschreven in
punt 2.
8. Afdanking
• Apparaten die het symbool
dragen, vallen onder
de Europese richtlijn inzake afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur (AEEA-richtlijn).
• Elektrische apparaten horen niet thuis in het
restafval. Geef het apparaat af bij een geschikt
inzamelpunt conform de milieuvoorschriften.
• Verpakkingsmaterialen zijn grondstoffen en kunnen
gerecycleerd worden. Zorg ervoor dat ze ingeleverd
worden bij een afvalverwerkingsbedrijf.
Gentile cliente,
Grazie per aver scelto una macchina da caffè Melitta
con filtro AromaFresh e macinacaffè integrato. Le pre­
senti istruzioni operative vi aiuteranno a familiarizzar­
vi con le varie funzioni dell'apparecchio e a gustare al
meglio il caffè.
Per ulteriori informazioni o chiarimenti, contattare
Melitta
®
o visitare il nostro sito internet
www.melitta.de
Speriamo che apprezziate la vostra nuova macchina
da caffè con filtro e macinacaffè integrati.
Per la vostra sicurezza
 
L'apparecchio è conforme ai regolamenti
europei in vigore.
L'apparecchio è stato testato e certificato presso un
istituto di controllo indipendente:
Leggere tutte le istruzioni sulla sicurezza e sull'im­
piego. Per evitare rischi si devono tassativamente
osservare le istruzioni sulla sicurezza e sull'impiego.
Melitta
®
non si assume alcuna responsabilità per
danni dovuti alla mancata osservanza di queste istru­
zioni.

1. Avvertenze sulla sicurezza

• L'apparecchio è destinato all'uso
privato ovvero per la preparazio-
ne del caffè in quantità comuni
per uso domestico. Qualsiasi
altro impiego da quello previsto
è da considerarsi inappropriato e
può provocare danni a persone
o cose. Melitta
non si assume
®
nessuna responsabilità per gli
eventuali danni dovuti a impiego
inappropriato.
• Durante l'uso non tenere l'appa-
recchio nell'armadio.
• Collegare l'apparecchio solo a
prese dotate di messa a terra in
conformità alle norme in vigore.
• L'apparecchio in assenza
di supervisione e prima del
®
 IT
20

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières