Publicité

Liens rapides

MSA Corporate Headquarters
P.O. Box 426, Pittsburgh, PA 15230, USA
Phone: 1-800-672-2222 Fax: 1-800-967-0398
Web Site: www.msanet.com E-Mail: rose@msanet.com
National standards and state, provincial and federal laws require the user to be trained before using this product. Use this manual as part
of a user safety training program that is appropriate for the user's occupation. These instructions must be provided to users before use
of the product and retained for ready reference by the user. The user must read, understand (or have explained), and heed all instructions,
labels, markings and warnings supplied with this product and with those products intended for use in association with it. FAILURE TO DO
SO MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
Tanto las normas nacionales como las leyes estatales, provinciales y federales, exigen que se capacite al usuario antes de usar este producto.
Utilice este manual como parte de un programa de capacitación sobre normas de seguridad para usuarios que resulte acorde a las tareas de-
sempeñadas por el usuario. Los usuarios deberán disponer de estas instrucciones antes de utilizar este producto. Las mismas deberán estar
siempre a su disposición para servirles como referencia. El usuario deberá leer, comprender (o solicitar que se le expliquen) y prestar atención
a todas las instrucciones, etiquetas, marcas y advertencias que acompañan a este producto; lo mismo se aplica a aquellos productos que se
utilicen en asociación con él. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA OBLIGACIÓN PODRÍA PROVOCAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
Les normes nationales, ainsi que les lois fédérales et provinciales exigent que l'utilisateur reçoive la formation nécessaire avant d'utiliser
ce produit. Utiliser ce manuel dans le cadre d'un programme de formation sur la sécurité correspondant à l'occupation de l'utilisateur. Ces
instructions doivent être fournies aux utilisateurs avant qu'ils ne commencent à utiliser le produit, et laissées à leur disposition pour con-
sultation future. L'utilisateur doit lire ou se faire expliquer les instructions, les étiquettes, les notations et les avertissements relatifs à ce
produit et aux produits associés; il doit bien les comprendre et s'y conformer. TOUTE NÉGLIGENCE À CE SUJET PRÉSENTE UN RISQUE
DE BLESSURE GRAVE OU UN DANGER DE MORT.
© 2004, MSA
SKYLINK™ STANCHION
User Instructions
WARNING
!
RIELES SKYLINK™
Instrucciones para el usuario
ADVERTENCIA
!
COLONNETTE DE SKYLINK™
Guide de l'utilisateur
!
AVERTISSEMENT
Model Number / Número de modelo /
Numéro de modèle
P/N 10055478

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MSA SKYLINK

  • Page 1 él. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA OBLIGACIÓN PODRÍA PROVOCAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. COLONNETTE DE SKYLINK™ Guide de l’utilisateur AVERTISSEMENT Les normes nationales, ainsi que les lois fédérales et provinciales exigent que l’utilisateur reçoive la formation nécessaire avant d’utiliser...
  • Page 2 HILTI. Se sujeta el pie del riel al perno de anclaje y suministra un anclaje para el personal o las líneas de vida. El riel SkyLink de MSA es un anclaje aprobado para las líneas de...
  • Page 3 MSA calculator that will help determine these values and if the system will work in your situation. All MSA horizontal lifeline systems must be used only in conjunction with compatible MSA fall arrest components that limit vertical fall arrest forces to under 900lbf (4.0 kN) per person. See separate instructions with each lifeline for more information.
  • Page 4: Fixation Au Béton

    SKYLINK STANCHION WARNING Concrete must be a minimum of 3,000 psi. All testing was conducted with a slump between 2-4 and a maximum of 5 % air. If outside of this specifi cation contact MSA. 4.1 CONCRETE ATTACHMENT The anchors for each stanchion must be placed within 46 and 60 inches (1.2 m and 1.5 m) of each other on the 4 ft (1.2 m) stanchion (p/n 10055659) and between 20 and 24 inches (50 cm and 60 cm) of each other on the 2 ft (60 cm) stanchion (p/n 10055660) (Figure 8).
  • Page 5 User Instructions SKYLINK STANCHION P/N 10055478 © 2004, MSA Page 5...
  • Page 6 Los individuos con problemas musculares, del esqueleto u otras incapacidades físicas deben consultar con un médico antes de usarlo. Las mujeres embarazadas y los menores de edad no deben usar nunca el riel SkyLink. La edad avanzada y un estado físico disminuido pueden reducir la capacidad de una persona para soportar el shock de carga en la frenada de una caída o una suspensión prolongada.
  • Page 7 5.1.2 COMPATIBILITÉ DES CONNECTEURS Les connecteurs comme les anneaux en D, les crochets à pression et les mousquetons doivent avoir une portée minimale de 22 KN (5 000 lbf). Les connecteurs de la compagnie MSA répondent à ces exigences. Les équipements connectables doivent être compatibles sur le plan du format, de la forme et de la force. Des connecteurs non compatibles peuvent provoquer une relâche accidentelle («déplacement latéral»).
  • Page 8 Lorsque vous remplacez les pieds, l’écrou à ressort DOIT être à l’extérieur de la colonnette (voir photo 8). Tous les autres travaux d’entretien ou de réparation doivent être effectués à l’usine ou par une personne autorisée. (L’autorisation par la compagnie MSA Manufacturing doit être par écrit.) Page 8 ©...
  • Page 9 9.1 INSPECCION DE LOS RIELES SKYLINK ANTES DE CADA USO Inspeccione los rieles SkyLink con el fi n de verifi car que están en condiciones de uso. Examine los pies, brazos y la cabeza de sujeción para ver si tiene fi suras, corrosión, deformación u otros daños.
  • Page 10 P/N 10055478 User Instructions SKYLINK STANCHION LABELS 4 ft (1.2 m) stanchion (p/n 10055659) 2 ft (60 cm) stanchion (p/n 10055660) 20” - 24” (50 - 60 cm) 46” - 60” (1.2 - 1.5 m) Page 10 © 2004, MSA...
  • Page 11: Installation Optionnelle

    USO DE LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES Usar como referencia las instrucciones para el usuario de la línea de vida horizontal a fi n de determinar el espacio entre los rieles. Los rieles SkyLink sólo pueden usarse con líneas de vida horizontales MSA con una fuerza máxima de 11kN (2.500 libras) o menos.
  • Page 12 10.1 INSPECTION FREQUENCY The SkyLink stanchion must be inspected by the user before each use. Additionally, the SkyLink stanchion must be inspected by a competent person other than the user at intervals of no more than six months. The competent person inspection is referred to as Formal Inspection. An inspection log must be fi lled out during the Formal Inspection, see section 11.0. In addition, the inspection log on the SkyLink stanchion label must be marked or punched to indicate when the last Formal Inspection occurred.
  • Page 13: Corrective Action

    Defects, damage, excessive wear, malfunction, and aging are generally not repairable. If detected, immediately remove the SkyLink stanchion from use and mark it as “UNUSABLE” until destroyed. For fi nal disposition, submit the SkyLink stanchion to a competent person who is authorized to perform Formal Inspection. If there is any question as to reliability, contact MSA, or a service center authorized in writing by MSA, before further use of the device.
  • Page 14: Inspection Log

    P/N 10055478 User Instructions SKYLINK STANCHION 11.0 INSPECTION LOG: Model No.: Inspector: Serial No.: Inspection Date: Date Made: Disposition: Comments: 11.0 FICHA DE INSPECCIÓN: Modelo No.: Inspector: Serie No.: Fecha de inspección: Fecha de fabricación: Eliminación: Comentarios: 11.0 REGISTRE DES INSPECTIONS: No de modèle:...
  • Page 15 User Instructions SKYLINK STANCHION P/N 10055478 11.1 INSPECTION DIAGRAM: 11.1 DIAGRAMA DE INSPECCIÓN: 11.1 SCHÉMA D’INSPECTION: 1. D-ring head - 1 1. Cabeza del enganche D - 1 1. Anneau en D - 1 2. Head bolts - 3 2. Boulons de tête - 3 2.
  • Page 16: Garantie

    fi rst, provided it is maintained and used in accordance with MSA’s instructions and/or recommendations. Replacement parts and repairs are warranted for ninety (90) days from the date of repair of the product or sale of the replacement part, whichever occurs fi rst. MSA shall be released from all obligations under this warranty in the event repairs or modifi...

Table des Matières