Page 1
Tested to: MSA Latchways PushLock® Eyebolt EN XXXXXXX CEN TS XXXXXX User Instructions XXXXXXX Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksinstructies Instrucciones para el usuario Istruzioni per l’uso Instruções para o usuário Instrukcje użytkownika MSA safety .com...
• Where a manually adjustable rope returned to MSA or the authorized installer. lanyard or a retractable type fall arrester Any sockets with suspected faults shall be is used, the manufacturer for any such...
Wire brushes and Cleaning agents containing chlorine shall not be used. MSA, MSA The Safety Company, and the MSA The Safety Company Logo are Registered Trademarks of MSA Technology, LLC in the U.S. and/or Other Countries. For all other trademarks see https://us.msasafety.com/Trademarks.
être mis hors service et • Lorsqu’une longe en corde réglable renvoyé à MSA ou à l’installateur agréé. manuellement ou un antichute à rappel Toute douille de raccord présentant des automatique est utilisé, le fabricant du défauts suspectés doit immédiatement...
(Figure 4b) • Contrôlez l’installation en tirant sur MSA, MSA The Safety Company et le logo MSA The Safety Company sont des marques l’anneau d’ancrage. (Figure 4c) déposées de MSA Technology, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Pour toutes...
Fehler vermutet wird oder die einen oder Personen unter Alkohol- oder Sturz aufgefangen hat, muss sofort außer Drogeneinflussverwendetwerden. Betrieb genommen und an MSA oder den • Wenn ein verstellbares Verbindungsseil zugelassenen Monteur zurückgeschickt oder ein Höhensicherungsgerät werden. Steckbuchsen, bei denen ein verwendet wird, muss der Hersteller Fehler vermutet wird, müssen sofort...
(Abbildung 5) • Lassen Sie den Auslöser los. • Drücken Sie die Ringschraube mit der „MSA“, „MSA The Safety Company“ und das Logo „MSA The Safety Company“ sind Handflächehinein,bisdieVerriegelung eingetragene Warenzeichen von MSA Technology, LLC in den USA und/oder in anderen einrastet.
Page 8
• Als er een handmatig instelbare en worden geretourneerd naar MSA of de touwvanglijn of een zelfoprollende bevoegde installateur. Houders waarvan valstopper wordt gebruikt, moet de vermoed wordt dat ze defect zijn, moeten...
Page 9
• Controleer de installatie door aan de oogbout te trekken. (afbeelding 4c) MSA, MSA The Safety Company, en het MSA The Safety Company-logo zijn geregistreerde merken van MSA Technology, LLC in de USA en/of andere landen. Ga voor alle andere merken naar https://us.msasafety.com/Trademarks.
• En caso de utilizar un elemento de retirarse inmediatamente del servicio amarre de cable ajustable manualmente y devolverse a MSA o al instalador o un dispositivo anticaídas de tipo autorizado. Cualquier conector del que se retráctil, consulte al fabricante del...
Page 11
• Compruebe la instalación tirando de la argolla. (Figura 4c) MSA, MSA The Safety Company y el logotipo de MSA The Safety Company son marcas comerciales registradas de MSA Technology, LLC en los EE. UU. o en otros países. Para consultar el resto de marcas comerciales registradas, véase https://us.msasafety.com/...
• Nel caso che venga utilizzato come ritirati dal servizio e restituiti a MSA o cordino una fune regolabile manualmente all’installatore autorizzato. Le prese oppure un dispositivo anticaduta di...
11 Marcatura (Figura 5) a occhio. (Figura 4c) MSA, MSA The Safety Company e il logo MSA The Safety Company sono marchi registrati di MSA Technology, LLC negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Per tutti gli altri marchi, consultare la pagina https://us.msasafety.com/Trademarks.
Page 14
álcool ou drogas. uma queda deve ser imediatamente • Onde for usado um talabarte de retirado de serviço e devolvido à MSA corda ajustável manualmente ou um ou ao instalador autorizado. Qualquer detentor de queda do tipo retrátil, o tomada com suspeita de falhas será...
Page 15
• V erifiqueainstalaçãopuxandoopinocom olhal. (Figura 4c) MSA, MSA The Safety Company e o logotipo MSA The Safety Company são marcas registradas da MSA Technology, LLC nos Estados Unidos e/ou em outros países. Para todas as outras marcas registadas, veja https://us.msasafety.com/Trademarks.
Page 16
• KażdaśrubaoczkowaPushLock ŚrubyoczkowePushLockniemogąbyć sprawiającawrażeniewadliwejlubtaka, używaneprzezkobietywciąży,osoby którazatrzymałaupadek,powinnabyć niepełnoletnieorazosobybędącepod natychmiast wycofana z eksploatacji i wpływemalkoholulubnarkotyków. zwrócona do MSA lub autoryzowanego • Wprzypadkuużywaniaręcznieregulowanej instalatora.Gniazdasprawiającewrażenie linkibezpieczeństwaluburządzenia wadliwychnależynatychmiastwycofać samohamownegonależysięskonsultować zeksploatacjiipoddaćprzeglądowi zproducentemtakiegourządzeniapod przez uprawnionego instalatora lub jego kątemjegoprzydatnościizgodności.Należy autoryzowanych przedstawicieli. równieżskonsultowaćsięzproducentami Nieprzestrzeganietychostrzeżeńmoże tychurządzeńpodkątemichprzydatności...
4b) • S prawdzićmontaż,ciągnączaśrubę oczkową.(Rysunek 4c) MSA, MSA The Safety Company oraz logo MSA The Safety Company Logo są zarejestrowanymi znakami towarowymi MSA Technology, LLC w U.S.A i/lub innych krajach. Aby uzyskać informacje o pozostałych znakach towarowych, patrz https://us.msasafety.
Page 18
Figure / Figure / Abbildung / Afbeelding / Figura / Figura / Figura / Rysunek 1 Figure / Figure / Abbildung / Afbeelding / Figura / Figura / Figura / Rysunek 2 ANSI ANSI AS/NZ AS/NZ...
Page 19
Figure / Figure / Abbildung / Afbeelding / Figure / Figure / Abbildung / Afbeelding Figura / Figura / Figura / Rysunek 3 / Figura / Figura / Figura / Rysunek 4...
Page 20
Figure / Figure / Abbildung / Afbeelding / Figura / Figura / Figura / Rysunek 5 MSA safety .com PUSHLOCK EYEBOLT EN 795:2012 Product Marking Marcado del producto Manufacturer Fabricante Product Name Nombre del producto Standard Estándar Read instructions before use...
Page 21
Authorised representative / Représentant autorisé / Niedergelassener Bevollmächtigter / Gevolmachtigde vertegenwoordiger / Representante autorizado / Rappresentante autorizzato / Representante autorizado / Upoważniony przedstawiciel: MSA Europe GmbH Schlusselstrasse 12, Rappersvil-Jona, 8645, Switzerland Production control phase / Phase de contrôle de la production / Produktionsüberwachungsphase / Fase productiecontrole / Fase de control de producción /...
Page 22
Installer company details/ Détails sur la société d’installation/ Angaben zum Montageunternehmen/ Gegevens montagebedrijf/ Datos de la empresa instaladora / Dati dell’azienda installatrice / Informações da empresa instaladora / Dane firmy instalatorskiej Company Name / Nom de la société / Name des Unternehmens / Bedrijfsnaam / Nombre de la empresa / Nome dell’azienda /...
Page 23
Equipment Record / Fiche de l’équipement / Prüfprotokoll / Registratiekaar apparatuur / Registro del equipo / Dati dell’apparecchiatura / Registo do equipamento / Rejestr sprzętu System Identification: Latchways PLC Hopton Park, Devizes, +44 (0)800 066 2222 MSAsafety.com Wiltshire SN10 2JP Date of Manufacture / Purchase Date / Datefirstputintoservice/...
Page 24
Documento importante. Debe guardarse como referencia futura. Documenti importanti - conservare per usi futuri Documento importante - guardar para futura utilização Ważny dokument – zachować do wykorzystania w przyszłości Latchways plc, An MSA Brand Hopton Park, Devizes Wiltshire, SN10 2JP United Kingdom Phone: +44 (0)800 066 2222 Email: info.gb@MSAsafety.com...