LRP SPEEDBIRDS Mode D'emploi page 36

Table des Matières

Publicité

FEHLERBEHEBUNG
GUIDE DE DÉPANNAGE
Trimmung Höhenruder /
elevator trim
Windrichtung
Wind direction
Einstellung Höhenruder
Elevator
adjustment
Réglage gouvernail de
profondeur
Ajuste de la profundidad
Flug mit Last in horizontaler Ebene,
dann Motor aus
Fly with switched
on motor in a straight line, then
turn off the motor
Vol sous charge
en position horizontal, puis moteur
coupé
Volando en linea recta con
el motor en funcionamiento, corte
el motor
Rückenflug
Upside-down flight
Vol en position inversé (sur le dos)
Volando en invertido
P . 36
/ Ajustement gouvernail de profondeur /
Flugverhalten
Flight characteristics
Comportement de vol
Comporta-
miento en vuelo
Modell zieht stark nach unten
Plane pulls down heavily
Le model
(l´avion) baisse fortement
El mode-
lo desciende rápidamente
Modell geht nach oben
Plane pulls
up
Le model (l´avion) tire vers le
haut
El modelo asciende
Es muss für Horizontalflug stark
gedrückt werden
Elevator has to be
pushed a lot for horizontal flight
Il
faut pousser très fort pour garder la
position horizontale
Es necesario
empujar el mando de profundidad
considerablemente para mantener el
vuelo horizontal
Es muss für Horzontalflug stark
gezogen werden
Elevator has to be
pulled a lot for horizontal flight
Il fau
tirer très fort pour garder la position
horizontale
Es necesario tirar del
mando de profundidad conside-
rablemente para mantener el vuelo
horizontal
TROUBLESHOOTING GUIDE
GUIA SOLUCION DE PROBLEMAS
Ajuste de la profundidad
Flugrichtung
Flight direction
Mögl. Ursachen
Cause
Raisons
Causa
Modellschwerpunkt zu weit vorne /
Motorsturz zu gering
CG too much
in the front / Motor down thrust too
small
Centre de gravité du model
trop avancé/ inclinaison du moteur
trop faible
C de G demasiado
adelantado / Incidencia negativa de
motor insuficiente
Motorsturz zu groß
Motor down
thrust too much
Inclinaison du
moteur trop important
Incidencia
negativa de motor excesiva
Schwerpunkt zu weit vorne
CG too
much in the front
Centre de gravité
trop avancé
C de G demasiado
adelantado
Schwerpunkt zu weit hinten
CG too
much in the rear
Centre de gravité
trop reculé
C de G demasiado
atrasado
Mögl. Änderungen
Remedy
Solutions
Solución
Schwerpunkt nach hinten verschie-
ben / Motorsturz erhöhen
Move CG
more to the rear / Increase motor
down thrust
Déplacer le centre de
gravité vers l´arrière/ augmenter
l´inclinaison du moteur
Atrasar el
C de G / Incrementar la incidencia
negativa del motor
Motorsturz reduzieren
Reduce
motor down thrust
Réduire
l´inclinaison du moteur
Reducir la
incidencia negativa del motor
Schwerpunkt nach hinten verschie-
ben
Move CG more to the rear
Déplacer le centre de gravité vers
l´arrière
Atrasar el C de G
Schwerpunkt nach vorne verschie-
ben
Move CG more to the front
Déplacer le centre de gravité à
l´avant
Adelantar el C de G

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières