IKA MIDI MR 1 digital Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MIDI MR 1 digital:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Betriebsanleitung
Ursprungssprache
Operating instructions
Mode d'emploi
Руководство по эксплуатации
Instrucciones de manejo
Handleiding
Instruzioni per l'uso
Driftsanvisning
Driftsinstruks
Driftsvejledning
Käyttöohje
Instruções de serviço
Instrucja obsługi
Návod k provozu
DE
4
EN
11
FR
18
RU
25
ES
33
NL
40
IT
47
SV
54
DA
61
NO
68
FI
75
PT
82
PL
89
CS
96
IKA MIDI MR 1 digital
IKA MAXI MR 1 digital
Használati utasĺtás
Navodilo za delovanje
Návod na použitie
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Darbo instrukcija
Ръководство за експлоатация BG
Instrucţiuni de utilizare
Οδηγίες χρήσης
使用说明
取扱説明書
사용 설명서
HU
103
SL
110
SK
117
ET
124
LV
131
LT
138
145
RO
152
EL
159
ZH
166
JA
172
KO
179

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKA MIDI MR 1 digital

  • Page 1 IKA MIDI MR 1 digital IKA MAXI MR 1 digital Betriebsanleitung Ursprungssprache Használati utasĺtás Operating instructions Navodilo za delovanje Mode d’emploi Návod na použitie Руководство по эксплуатации Kasutusjuhend Instrucciones de manejo Lietošanas instrukcija Handleiding Darbo instrukcija Instruzioni per l’uso Ръководство за експлоатация BG Driftsanvisning Instrucţiuni de utilizare...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Pos. Bezeichung Item Designation Aufstellfläche Set-up plate Drehknopf „Ein/Aus” und “Timer” Rotary knob “On/Off” and “Timer” Drehknopf „Drehzahl“ Rotary knob “Speed” Display Display Gehäuse Casing Netzbuchse mit Sicherung Power socket with fuse RS 232-Schnittstelle RS 232 interface USB-Schnittstelle USB interface Pos.
  • Page 3 EU-Konformitätserklärung in Betrieb ist bzw. mit dem Stromnetz verbunden ist. - brennbare, entzündliche Materialien • Sicheres Arbeiten ist nur mit IKA Original Zubehör gewährleistet. - falsche Dimensionierung des Gefäßes • Montieren Sie das Zubehör nur bei gezogenem Netzstecker. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 2014/35/EU, 2006/42/EG, - zu hohen Füllstand des Mediums...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    „Drehzahl“ (C, siehe Fig. 3) ein. Die Motordrehzahl kann in Position „1“. auf 0 bis 1000 rpm für MIDI MR 1 digital und auf 0 bis  Das Gerät läuft nun im „Dauerbetrieb“. 600 rpm für MAXI MR1 digital eingestellt werden.
  • Page 5: Instandhaltung Und Reinigung

    Die NAMUR-Befehle und die zusätzlichen IKA- spezifischen Befehle dienen nur als Low Level Befehle zur Kommunikation Instandhaltung und Reinigung zwischen Gerät und PC. Mit einem geeigneten Terminal bzw. Kommunikationsprogramm können diese Befehle direkt an das Gerät übertragen werden. Labworldsoft ist ein komfortables IKA-Software Paket unter MS Windows zur Steuerung des Gerätes und zur Erfassung der Gerätedaten, das auch grafische Eingaben von z.B.
  • Page 6: Technische Daten

    Technische Daten MIDI MR 1 digital MAXI MR 1 digital Betriebsspannungsbereich 230 ± 10 % 115 ± 10 % 100 ± 10 % Frequenz 50 / 60 Motorleistung Aufnahme Motorleistung Abgabe Max. Last auf Oberseite Rührmenge max. (H Max. Magnetstab (L x Ø)
  • Page 7: Eu Declaration Of Conformity

    EU and 2011/65/EU and conforms with the following standards or normative documents: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 and EN ISO 12100. A copy of the complete EU Declaration of Conformity can be requested at sales@ika.com. Explication of warning symbols...
  • Page 8: Correct Use

     Set the motor speed by turning the “Speed” rotary knob other ways, e.g. through light irradiation. (C, see Fig. 3). The motor speed can be set to between 0 to 1000 rpm for MIDI MR 1 digital and 0 to 600 for MAXI MR1 digital. Fig. 3...
  • Page 9: Interface And Output

    - Each individual command (incl. parameters and data) and PC 1.1 Cable: First, download the latest driver for IKA devices with USB each response are terminated with Blank CR LF (Code: hex This cable is required to connect RS 232 interface (G) to a PC.
  • Page 10: Maintenance And Cleaning

    Certificate)” from IKA or use the down- Power output These are water (with tenside) and isopropanol. load printout of it from IKA website at www.ika.com. Max. load on top surface - Wear protective gloves during cleaning the devices. If your appliance requires repair, return it in its original pa- - Electrical devices may not be placed in the cleansing agent ckaging.
  • Page 11 • La plaque de travail peut chauffer suite à l’action des ai- sées sur l’appareil pour empêcher la pénétration de corps Une copie de la déclaration de conformité UE complète peut être demandée en adressant un courriel à l’adresse sales@ika.com. mants d’entraînement à vitesses de moteur élevées.
  • Page 12: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Interfaces et sorties L’IKA MIDI MR 1 digital et le MAXI MR 1 digital sont • Zone d’utilisation : L’appareil peut être connecté avec un PC par le biais de - Format des caractères: représentation des caractères des agitateurs magnétiques sans fonction de chauffage. Ces Environnements intérieurs similaires à...
  • Page 13: Entretien Et Nettoyage

    PC. Si une réparation est nécessaire, expédier l’appareil dans - Consulter IKA en cas d‘utilisation d‘une méthode de net- son emballage d’origine. Les emballages de stockage ne Câble PC 1.1: toyage ou de décontamination non recommandée.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    En conformité avec les conditions de vente et de livraison La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure et n’est pas d‘IKA, la garantie sur cet appareil est de 24 mois. En cas de valable en cas de défauts dus à une utilisation non conforme problème entrant dans le cadre de la garantie, veuillez contac-...
  • Page 15: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    2006/42/EC, 2014/30/UE и 2011/65/EU и отвечает стандартам или стандартизованным документам: EN 61010-1, EN 61010-2-051,EN 61326-1, EN 60529 и EN ISO 12100. Копию полного заявления о соответствии требованиям стандартов ЕС можно запросить по адресу sales@ika.com. Условные обозначения (Крайне) опасная ситуация, в которой несоблюдение данного указания по технике без- ОПАСНО...
  • Page 16 следует принять соответствующие меры предосторожности, например Допускается обрабатывать IKA MIDI MR 1 digital и MAXI MR 1 digital — это маг- • Область применения: работать под вытяжной системой. ОПАСНО лишь материалы, не имею- нитные мешалки без функции нагрева. Приборы пред- Среда...
  • Page 17: Ввод В Эксплуатацию

    Считывание фактической частоты вращения. Частоту вращения двигателя можно задавать в диа- OUT_SP_4 n Установка заданного значения на n. пазоне от 0 до 1000 rpm для MIDI MR 1 digital и от Fig. 3 OUT_SP_42@n Установка максимально допустимой частоты вращения на случай срабатывания контрольного...
  • Page 18: Коды Ошибок

    очистки и удаления опасных веществ. поверхностно-активным веществом) и изопропанол. Запросите формуляр „Decontamination Certificate“ в - При очистке аппарата пользуйтесь защитными компании IKA или загрузите его с сайта IKA www.ika. перчатками. com и распечатайте. - Погружать электрические устройства для очистки в...
  • Page 19: Технические Данные

    Высота установки прибора над уровнем моря макс. 2000 Производитель оставляет за собой право на изменения без предварительного уведомления! Гарантия В соответствии с условиями гарантии IKA срок гаран- Гарантия не распространяется на изношенные детали, тии составляет 24 месяца. Обращения по гарантии на- неисправности, вызванные неправильной эксплуата- правляйте...
  • Page 20: Declaración Ue De Conformidad

    61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 y EN ISO 12100. Si lo desea, puede solicitar una copia completa de la declaración de conformidad de la UE en la dirección de correo electrónico sales@ika.com. Declaración del marcado Situación (extremadamente) peligrosa en la que la no observación de las advertencias de se- PELIGRO guridad puede provocar la muerte o una lesión grave.
  • Page 21 • En el caso de sustancias que puedan formar una mezcla in- Esto también se aplica a otras entradas de energía, como El IKA MIDI MR 1 digital y el MAXI MR 1 digital son • Ámbito de utilización : flamable, tome las medidas de precaución y protección ne-...
  • Page 22: Interfaces Y Salidas

    IN_NAME Solicita la denominación.  El tiempo de funcionamiento puede ajustarse de forma del MIDI MR 1 digital y de 0 a 600 rpm en el caso del IN_SP_4 Lee el valor de velocidad nominal. continua en una escala de 0 a 55 minutos.
  • Page 23: Mantenimiento Y Limpieza

    Limpieza: - Solicite a tal fin el formulario “Certificado de desconta- - Desenchufe el aparato antes de su limpieza. minación” a IKA, o descargue el formulario en la página Datos técnicos - Utilice únicamente productos de limpieza homologados web de IKA, ubicada en la dirección www.ika.com.
  • Page 24 EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 en EN ISO 12100. overeen stemmen met de netspanning. Een kopie van de volledige EU-Verklaring van Overeenstemming kan worden aangevraagd bij sales@ika.com. • De verwijderbare apparaatdelen moeten weer op het • De werkplaat kan heet worden door toedoen van de aan- apparaat worden aangebracht om binnendringing van drijfmagneten bij hoge motortoerentallen.
  • Page 25: Bedoeld Gebruik

    Deze opdracht start de watchdogfunctie en moet altijd binnen de ingestelde watchdogtijd worden (C, zie Fig. 3). Het motortoerental kan worden ingesteld verzonden. op 0 tot 1000 rpm voor de MIDI MR 1 digital en op 0 tot 600 tpm voor de MAXI MR1 digital. Fig. 3...
  • Page 26: Onderhoud En Reiniging

    Vraag hiervoor het formulier “Decontmination Certifi- Constructiematerialen Water met tenside/ Isopropanol - ... (zie de tabel „Foutcodes”) cate“ aan bij IKA, of gebruik een afdruk van het formulier Cosmetica Water met tenside/ Isopropanol dat u kunt downloaden op IKA Website www.ika.com.
  • Page 27: Technische Gegevens

    2000 Technische wijzigingen voorbehouden! Garantie Conform de garantiebepalingen van IKA bedraagt de ga- De garantie strekt zich niet uit tot onderdelen die aan slijtage rantietermijn 24 maanden. Om aanspraak te maken op de onderhevig zijn en geldt niet voor fouten die voortvloeien uit ondeskundig gebruik en ontoereikend onderhoud, waarbij garantie kunt u een beroep doen op uw verdeler.
  • Page 28: Dichiarazione Di Conformità Ue

    2006/42/CE, 2014/30/UE e 2011/65/UE ed è conforme alle seguenti norme e ai seguenti documenti normativi: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 e EN ISO 12100. Una copia della dichiarazione di conformità UE completa può essere richiesta all’indirizzo sales@ika.com. Spiegazione dei simboli Questo simbolo indica informazioni estremamente importanti per la sicurezza e la salute.
  • Page 29 • L’apertura dell’apparecchio è consentita soltanto a per- - dimensionamento errato del recipiente - Rimuovere con cura l’imballo dall’apparecchio - IKA MIDI MR 1 digital o MAXI MR 1 digital con- sonale tecnico specializzato, anche in caso di riparazioni. - livello di riempimento troppo alto del mezzo...
  • Page 30: Interfacce E Uscite

    Cavo USB 2.0 A - B: - Per le linee di interfaccia tra l’agitatore e il sistema di auto- I comandi NAMUR e i comandi aggiuntivi specifici IKA fun- Necessario per collegare l’interfaccia USB (H) ad un PC. mazione è utilizzata una selezione dei segnali specificati nella gono soltanto da comandi Low Level per la comunicazione norma EIA RS 232, corrispondente a DIN 66 020 Parte 1.
  • Page 31 - spedire l’apparecchio con una breve descrizione dell’errore. Garanzia In linea con le condizioni IKA, il periodo di garanzia corri- La garanzia non è estesa alle parti soggette a usura né ai sponde a 24 mesi. Per interventi coperti da garanzia rivolge- vizi dovuti a movimentazione non esperta e scarsa pulizia e tevi al vostro rivenditore di fiducia.
  • Page 32 EN 61326-1, EN 60529 och EN ISO 12100. Genomförande av försök: hamna i mediet som skall bearbetas. En kopia av den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse kan begäras från sales@ika.com. • Vid användning av PTFE-belagda magnetstavar måste Varvtalet skall reduceras om: VARSEL följande beaktas: Kemiska reaktioner av PTFE uppstår vid...
  • Page 33: Korrekt Användning

    Gränssnitt och utgångar Apparaten kan anslutas till en dator via RS232-gränssnittet - Överföringshastighet: 9600 bps IKA MIDI MR 1 digital och MAXI MR 1 digital är mag- • Användningsområde: (G, se Fig. 2) eller USB-gränssnittet (H, se Fig. 2) och drivas - Dataflödesstyrning: none...
  • Page 34 Förorening Rengöringsmedel rengjorda och fria från hälsoskadliga ämnen. Färg Isopropanol För detta ändamål kan blanketten ”Decontamination Certificate” rekvireras från IKA. Den kan också laddas ned Byggmaterial Tensidhaltigt vatten/isopropanol från vår webbplats www.ika.com. Kosmetika Tensidhaltigt vatten/isopropanol Apparaten skall skickas in i sin originalförpackning. Lager-...
  • Page 35: Tekniska Data

    2000 Rätt till tekniska ändringar förbehålls! Garanti I enlighet med IKA:s garantivillkor uppgår garantitiden till Garantin omfattar inte slitdelar och gäller inte för fel, som 24 månader. Vid ianspråkstagande av garantin, vänd dig kan tillskrivas felaktig hantering, otillräcklig skötsel och un- till din återförsäljare.
  • Page 36: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EF, 2014/30/EU samt 2011/65/EU og er i overensstemmelse med de følgende standarder og normative dokumenter: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 og EN ISO 12100. En kopi af den fuldstændige EU-overensstemmelseserklæring kan rekvireres fra sales@ika.com. Tegnforklaring (Ekstremt) farlig situation som kan have døden eller alvorlige personskader til følge, hvis sikker- FARE hedshenvisningerne ikke følges.
  • Page 37: Tiltænkt Anvendelse

    Indstilling af motorens omdrejningstal:  Indstil motorens omdrejningstal med reguleringsknappen „Omdrejningstal“ (C, se Fig. 3). Motorens omdrejnings- tal kan sættes til 0 til 1000 rpm for MIDI MR 1 digital hhv. 0 til 600 rpm for MAXI MR1 digital. Fig. 3...
  • Page 38 2 RxD metre bliver adskilt af mindst et mellemrum (Code: hex 0x20). TxD 3 3 TxD Hent først den aktuelle driver for IKA-enheder med USB- - Hver enkelt ordre (incl. parametre og data) og hvert svar bli- GND 5 5 GND grænseflade på:...
  • Page 39: Vedligeholdelse Og Rensning

    50 / 60 se www.ika.com. kes uf. Motorens indgangseffekt Reparationstilfælde: IKA-apparater må kun renses med rensemidler, der er god- Motorens udgangseffekt Send kun apparater til reparation, der er renset og fri kendt af IKA. Maks. belastning på øverste overflade for sundhedsfarlige stoffer.
  • Page 40 • Ikke flytt eller transporter apparatet når det er i bruk eller Side - feil størrelse på beholderen koplet til strømnettet. • Trygt arbeide sikres bare med originalt IKA tilbehør. - for mye medium i beholderen CE-Konformitetserklæring • Tilbehøret skal kun monteres når strømforbindelsen er ko- - beholderen står ustøtt.
  • Page 41: Korrekt Bruk

    (C, se Fig. 3). Motorturtallet kan justeres fra 0 til 1000 sikkerhetsturtall som er angitt. Varselet PC 2 vises. WD2 kan nullstilles med OUT_WD2@0 - dette opm for MIDI MR 1 digital og fra 0 til 600 opm for stopper også Watchdog-funksjonen. Still inn Watchdog-tiden på m (20…1500) sekunder, med MAXI MR1 digital.
  • Page 42: Vedlikehold Og Rengjøring

    Rengjøringsmiddel Forespørsel skjemaet ”Decontamination Certificate” fra Påkrevd for å koble den 9-pinners kontakten (G) til en datamaskin. Fargestoffer Isopropanol IKA, eller last ned og skriv ut skjemaet fra IKA-nettsiden www.ika.com. Byggematerialer Tensidholdig vann/Isopropanol Bruk originalemballasjen når du returnerer apparatet for...
  • Page 43: Tekniske Data

    2000 Med forbehold om tekniske endringer! Garanti Tilsvarende IKA - garantivilkår er garantitiden 24 måneder. Garantien dekker ikke deler som er utsatt for slitasje, eller Ved garantitilfeller kontakt vennligst din fagforhandler. Du feil som skyldes gal bruk eller manglende vedlikehold, hvor kan også...
  • Page 44 EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 ja EN ISO 12100. Täydellisen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen kopion voi tilata osoitteesta sales@ika.com. Merkkien selitykset (Erittäin) Vaarallinen tilanne, jossa turvallisuusohjeen noudattamatta jättämisestä voi olla seu- VAARA rauksena kuolema tai vaikeita loukkaantumisia.
  • Page 45 Moottorin kierrosluvun asettaminen: auringonvalon aiheuttamia, energianlisäyksiä.  Aseta moottorin kierrosluku säätönupilla ”Kierrosluku” (C, katso Fig. 3). Moottorin kierrosluku voidaan asettaa välille 0 - 1000 rpm laitteelle MIDI MR 1 digital ja 0 - 600 rpm laitteelle MAXI MR1 digital. Fig. 3...
  • Page 46 (CR ja LF) Vaaditaan 9-napaisen liittimen (G) liittämiseksi tietokoneeseen. USB-laiteohjain: (koodi: hex 0x20 hex 0x0d hex 0x20 hex 0x0A) ja niiden Lataa USB-liitännällä varustettujen IKA-laitteiden uusin oh- suurin pituus on 80 merkkiä. jain osoitteesta: - Desimaalin erotusmerkki liukuvan desimaalipilkun luvussa http://www.ika.com/ika/lws/download/usb-driver.zip.
  • Page 47: Kunnossapito Ja Puhdistus

    - laitetyyppi. 115 ± 10 % Puhdistus: - tyyppikilvessä mainittu laitteen valmistusnumero. 100 ± 10 % Irrota pistoke pistorasiasta ennen - varaosan nimikenumero ja nimi, katso www.ika.com. Taajuus 50 / 60 puhdistamista! Korjaaminen: Moottorin teho, otto IKA-laitteiden puhdistukseen saa käyttää ainoastaan IKA:n...
  • Page 48 Uma cópia da Declaração de Conformidade UE completa pode ser solicitada junto à sales@ika.com. • Os acessórios devem ser fixados firmemente no aparelho • Evite embates e choques no aparelho ou acessórios.
  • Page 49: Utilização Conforme As Disposições Das Normas

    “ “. regulada para 0 a 1000 rpm para MIDI MR 1 digital e O IKA MIDI MR 1 digital e o MAXI MR 1 digital são • Área de utilização:  O tempo de funcionamento é regulável na escala de 0 a para 0 a 600 rpm para MAXI MR1 digital.
  • Page 50: Manutenção E Limpeza

    Defina o tempo do Watchdog para m (20...1500) segundos, com Echo do tempo de Watchdog. Esta - Use somente agentes de limpeza aprovados pela IKA para - Número de item e designação da peça, instrução inicia a função de Watchdog e deve ser sempre enviada dentro do tempo de Watchdog definido.
  • Page 51: Dados Técnicos

    2000 Reservados os direitos de alteração! Garantia De acordo com os termos de garantia IKA, a duração da ga- A garantia não cobre peças sujeitas a desgaste nem anoma- rantia é de 24 meses. Caso necessite de recorrer à garantia, lias que podem surgir como consequência de manipulação...
  • Page 52 2006/42/WE, 2014/30/UE i 2011/65/UE a i jest zgodny z następującymi normami oraz dokumentami normatywnymi: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 i EN ISO 12100. Prośbę o kopię kompletnej deklaracji zgodności UE można skierować na adres sales@ika.com. Objaśnienie symboli (Skrajnie) niebezpieczna sytuacja, w przypadku której nieprzestrzeganie wskazówki bezpie-...
  • Page 53 • Urządzenia nie używać w obszarach zagrożonych wybu- niebezpieczne. Dotyczy to również IKA MIDI MR 1 digital i MAXI MR 1 digital to miesza- • Obszary stosowania: chem – nie posiada ochrony przeciwwybuchowej. innych obciążeń cieplnych, np. promieniowaniem świetlnym.
  • Page 54: Złącza I Wyjścia

    Polecenia NAMUR oraz dodatkowe specyficzne polecenia TxD 3 3 TxD - Przewody interfejsu między mieszadłem a układem auto- IKA służą jedynie jako polecenia niskiego poziomu (low le- GND 5 matyzacyjnym wybierają sygnały spośród tych, które są 5 GND vel) do komunikacji urządzenia i PC. Za pomocą odpowied- określone w normie EIA RS 232, zgodnie z normą...
  • Page 55 - Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnąć wtyczkę z gniaz- patrz www.ika.com. Częstotliwość 50 / 60 da elektrycznego. - Do czyszczenia urządzeń IKA stosować tylko środki czyszczą- Moc silnika po stronie odbioru mocy Naprawa: ce zatwierdzone przez IKA. Do naprawy prosimy przesyłać tylko urządzenia czyste i Moc silnika po stronie zdania mocy Są...
  • Page 56 • Přístroj ani částečně nezakrývejte například kovovými deska- • Do zpracovávaného média se může dostat oděr z otáčejí- Kopii plného znění EU prohlášení o shodě si je možné vyžádat na adrese sales@ika.com. mi ani fóliemi. Následkem je přehřívání. cích se částí příslušenství.
  • Page 57: Použití Zařízení V Souladu S Jeho Účelem

    „Otáčky“ (C, viz Fig. 3). Otáčky motoru lze nastavit v RESET Vypnutí funkce zařízení. rozsahu od 0 do 1000 rpm u MIDI MR 1 digital a od 0 START_4 Zapnutí zařízení - (vzdálená) funkce. do 600 rpm u MAXI MR1 digital.
  • Page 58: Údržba A Čištění

    Při čištění vytáhněte nejdříve síťovou Upozornění: Při odpojení kabelu RS 232 nebo USB za chodu zařízení zůstane zařízení v režimu PC. K resetování zařízení na - číslo pozice a označení náhradního dílu, viz www.ika.com. zástrčku. režim provozu bez počítače zařízení vypněte a opět je zapněte.
  • Page 59: Technické Údaje

    2000 Změny technického charakteru vyhrazeny! Potřebná oprava V souladu s prodejními a dodacími podmínkami firmy IKA Záruka se nevztahuje na součásti podléhající rychlému opo- činí záruční doba 24 měsíce. V případě záruky se obraťte třebování a není platná pro závady, které byly způsobeny laskavě...
  • Page 60: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    és összhangban van az alábbi szabványokkal és normatív dokumentumokkal: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 és EN ISO 12100. Másolat a teljes EU-megfelelőségi nyilatkozatról a sales@ika.com e-mail címen igényelhető. Jelmagyarázat (Extrém) veszélyes helyzet, amelynél a biztonsági óvintézkedések figyelmen kívül hagyása ha- VESZÉLY...
  • Page 61 • A személyi és anyagi sérülések elkerülése érdekében ve- ® Az IKA ® MIDI MR 1 digital és a MAXI MR 1 digital mág- • Alkalmazási terület: szélyes anyagokkal végzett munkák esetén fordítson fi- neses keverők fűtési funkció nélkül. A készülékek folyadé- Beltéri laboratóriumi környezet a kutatásban, oktatásban,...
  • Page 62 - Az utasításokat nagybetűk formájában küldi a rendszer. USB-eszköz illesztőprogram: - Az utasításokat és paramétereket valamint az őket követő pa- RxD 2 2 RxD Először töltse le az USB-porthoz csatlakoztatható IKA ® ramétereket legalább egy szóköz választja el (kód: hex 0x20) TxD 3 3 TxD készülékek legfrissebb illesztőprogramját a:...
  • Page 63: Karbantartás És Tisztítás

    A műszaki változtatások jogát fenntartjuk!  Tegyen helyreállító intézkedéseket.  Kapcsolja be újból a készüléket. Hibakód Hatás Megoldás Err 10 Nem indul a keverőfunkció. Fordulatszám-beállítás jelzési hibája - Forduljon az IKA ® szervizrészlegéhez. Szavatosság Err 14 A keverési funkció megállása A számítógépes kommunikáció...
  • Page 64 • Naprave ne pokrijte niti deloma (npr. s kovinskimi plo- mora biti znotraj plošče. Kopijo celotne izjave o skladnosti EU lahko dobite preko e-pošte na naslovu sales@ika.com. ščami ali folijami), sicer se lahko pregreje. • V obdelovani snovi se lahko vrtljivi deli opreme obrabijo.
  • Page 65: Namenska Raba

    - Vsak posamezen ukaz (vkl. s parametri in podatki) in vsak - Napravo previdno razpakirajte. - IKA MIDI MR 1 digital ali MAXI MR 1 digital ustre- http://www.ika.com/ika/lws/download/usb-driver.zip. odgovor je zaključen z Blank CR LF (koda: hex 0x20 hex 0x0d - Če opazite poškodbe, nemudoma dokumentirajte de-...
  • Page 66: Vzdrževanje In Čiščenje

    Prikaz statusa. Popravilo: 10: Ročno delovanje brez napake. Naprave IKA čistite le s čistili, ki jih je odobrilo podjetje IKA. Prosimo, da na popravilo pošljete le očiščeno napravo, 11: Zagon samodejnega delovanja (brez napake). ki ne vsebuje zdravju škodljivih snovi.
  • Page 67: Tehnični Podatki

    2000 Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! Garancija V skladu s prodajnimi in dobavnimi pogoji IKA traja ga- Garancija ne velja za obrabne dele in napake, ki nastane- rancijski rok 24 mesecev. Ko uveljavljate garancijo, poiščite jo kot posledica nestrokovnega ravnanja in nezadostnega svojega trgovca.
  • Page 68 2014/30/EÚ a 2011/65/EÚ a spĺňa nasledujúce normy a normatívne dokumenty: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 a EN ISO 12100. Kópiu úplného vyhlásenia o zhode EÚ si možno vyžiadať od sales@ika.com. Vysvetlenie k obrázku (Extrémne) nebezpečná situácia, ktorá môže pri nerešpektovaní bezpečnostného upozornenia NEBEZPE- viesť...
  • Page 69 Rozsah nastavenia otáčok motora úprave nespôsobuje žiadne nebezpečenstvo. Platí to aj je 0 až 1000 rpm pre MIDI MR 1 digital a 0 až 600 ot/ pre ostatné príčiny zvýšenia energie, napr. dopadajúcimi min pre MAXI MR1 digital.
  • Page 70 Blank CR LF (kód: hex Potrebný na prepojenie konektora s 9 kontaktmi (G) s PC. Najskôr si stiahnite aktuálny ovládač pre zariadenia IKA s roz- 0x20 hex 0x0d hex 0x20 hex 0x0A) a majú dĺžku maximálne hraním USB, zo stránky:...
  • Page 71: Starostlivosť A Čistenie

    škodlivé látky. Kozmetika Voda s obsahom tenzidov/ Na tento účel si vyžiadajte tlačivo „Decontamination Certifi- Zobrazenie otáčok cate“ od IKA alebo použite vytlačené tlačivo prevzaté z webo- Izopropanol Prevádzkový režim Nepretržitá prevádzka a časovač vej lokality spoločnosti IKA na adrese www.ika.com.
  • Page 72 Sisukord • Ärge seadet liigutage ega transportige, kui see töötab või Pöörake tähelepanu ohule, mis tuleneb: on vooluvõrku ühendatud. HOIATUS • Ohutu töö on tagatud vaid IKA originaaltarvikutega. kergesti süttivatest ma- Lehekülg • Lisaosade monteerimiseks peab seade olema voolu- terjalidest ELi Vastavusdeklaratsioon võrgust lahutatud.
  • Page 73: Sihtotstarbeline Kasutus

    Seadet on võimalik ühendada arvutiga üle RS 232-liidese (G, - Märkide formaat: märkide kujutamine vastavalt failitüübile IKA MIDI MR 1 digital ja MAXI MR 1 digital on ilma • Kasutusala: vt Fig. 2) või USB-liidese (H, vt Fig. 2) ja kasutada nt koos standardis DIN 66 022 start-stopp töötamise jaoks.
  • Page 74: Korrashoid Ja Puhastamine

    - ... (vt tabelit „Tõrkekoodid”) Puhastamine: - seadme seerianumber, vt tüübisilti - varuosa positsiooninumber ja nimetus, vt www.ika.com. Märkus. RS 232- või USB-kaabli eraldamisel töötavast seadmest püsib seade PC-režiimis. Lülitage seade välja ja uuesti sisse, Enne puhastamist tõmmake toitepis- et lähtestada käitamine ilma PC-režiimita.
  • Page 75: Tehnilised Andmed

    2000 Jätame endale õiguse teha tehnilisi muudatusi! Garantii Vastavalt IKA müügi- ja tarnetingimustele kehtib garantii 24 Garantii ei laiene kuludetailidele ja ei kehti vigade korral, mis kuud. Garantiijuhtumi korral pöörduge palun oma müügis- on tekkinud asjatundmatu käsitsemise ning ebapiisava kor- petsialisti poole.
  • Page 76 šādām normām un normatīvajiem dokumentiem: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 un EN ISO 12100. Pilnīgas ES atbilstības deklarācijas kopiju var pasūtīt pa e-pastu sales@ika.com. Zīmju skaidrojums (Ļoti bīstami) Bīstamas situācijas, kad netiek ievēroti drošības norādījumi, var izraisīt nāvi vai BĪSTAMI...
  • Page 77 IKA. • Lai izvairītos no personu traumēšanas un īpašuma bojāša- IKA MIDI MR 1 digital un MAXI MR 1 digital ir mag- • Izmantošanas vieta: nas, apstrādājot bīstamas vielas, ievērojiet attiecīgos dro- nētiskie maisītāji bez sildīšanas funkcijas.
  • Page 78 USB saskarni, pēc tam instalējiet to, palaižot iestatīšanas GND 5 5 GND katra atbilde tiek noslēgta ar tukšumu CR LF (kods: hex failu. Pēc tam savienojiet IKA iekārtu ar datoru, izmantojot RTS 7 7 RTS 0x20 hex 0x0d hex 0x20 hex 0x0A) un maksimālais ga- CTS 8 USB datu kabeli.
  • Page 79: Tehniskie Dati

    Šai nolūkā pieprasiet formulāru “Decontamination Certi- Maks. maisāmais daudzums (H ficate“ firmā IKA vai izdrukājiet IKA tīmekļa vietnē www. Piesārņojums Tīrīšanas līdzeklis Maks. magnēta stienītis (L x Ø) 80 x 10 155 x 27 ika.com lejupielādēto formulāru.
  • Page 80 šių standartų bei normatyvų reikalavimus: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 ir EN ISO 12100. mis veikiančių pavaros magnetų. Apsukas sumažinkite, jei: Visos ES atitikties deklaracijos kopiją galite gauti pateikę užklausą adresu sales@ika.com. PASTABA • Konstrukcijos svorio centras turi būti pastatymo ploto ribose.
  • Page 81: Tinkamas Naudojimas

    Prietaisą galima sujungti su kompiuteriu per RS 232 sąsają - Perdavimo greitis: 9600 Bit/s. ® MIDI MR 1 digital ir MAXI MR 1 digital yra ma- • Darbo vieta: (G, žr. Fig. 2) arba USB sąsają (H, žr. Fig. 2) ir eksploatuoti, - Duomenų...
  • Page 82: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    - prietaiso modelį priežiūros įrenginio laiką. Valymas: - prietaiso serijos numerį (žr. techninių duomenų skydelį) RESET Prietaiso išjungimas. Norėdami išvalyti prietaisą, ištraukite - atsarginės dalies numerį ir pavadinimą (žr. www.ika.com). START_4 Prietaisų įjungimas – (nuotolinio valdymo) funkcija. kištuką. STATUS_4 Būsenos nuoroda Remontas: 10: rankinis režimas be trikčių...
  • Page 83: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys MIDI MR 1 digital MAXI MR 1 digital Darbinės įtampos diapazonas 230 ± 10 % 115 ± 10 % 100 ± 10 % Dažnis 50 / 60 Imamoji variklio galia Atiduodamoji variklio galia Didž. viršutinio paviršiaus apkrova Didž. maišymo kiekis (H Didž.
  • Page 84 2006/42/EO, 2014/30/EC и 2011/65/EC и съответства на следните стандарти и нормативни документи: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 и EN ISO 12100. Копие на пълната Декларация на ЕС за съответствие може да бъде изискано на sales@ika.com. Легенда на символите...
  • Page 85 които не реагират опасно на атмосфери, той не е защитен от експлозии. допълнителната енергия, про- IKA MIDI MR 1 digital и MAXI MR 1 digital са маг- • Сфери на употреба: • При вещества, които могат да образуват запалителна извеждана чрез обработката. Това важи и за допъл- нитни...
  • Page 86 - Функцията на интерфейсните кабели между уреда и Командите NAMUR и допълнителните специфични ко- автоматизираната система за управление е набор от манди IKA служат само като команди на ниско ниво за сигнали, специфицирани в стандарта EIA RS 232, който комуникация между устройството и компютъра. Чрез...
  • Page 87: Поддръжка И Почистване

    Гаранцията не покрива бързоизносващи се части и не - обърнете се към сервизния отдел IKA гаранционният срок е 24 месеца. В случай на гаран- важи за грешки, които се дължат на неправилна работа - изпратете уреда обратно с кратко описание на неизправността.
  • Page 88 EN ISO 12100. • Centrul de greutate al montajului trebuie să se afle în inte- Puteți solicita un exemplar al Declarației de conformitate UE integrale la adresa sales@ika.com. riorul suprafeței de montare. Realizarea de experimente: •...
  • Page 89: Utilizare Conformă Cu Destinaţia

    Watchdog şi trebuie transmisă în timpul setat pentru Watchdog. (C, a se vedea Fig. 3). Turația motorului poate fi setată între 0 şi 1000 rpm pentru MIDI MR 1 digital şi între 0 şi 600 rpm pentru MAXI MR1 digital.
  • Page 90: Întreţinere Şi Curăţare

    Indicație: La deconectarea cablului RS 232 sau USB în timpul funcționării, aparatul rămâne în modul PC. Opriți şi reporniți Cosmeticale apă cu agenţi tensioactivi/Izopropanol ficate” de la IKA sau utilizaţi versiunea printabilă a formula- aparatul pentru a-l readuce în modul de operare fără PC. rului de pe pagina de web IKA, www.ika.com.
  • Page 91: Date Tehnice

    2000 Se rezervă dreptul la modificări tehnice! Garanţie În conformitate cu condiţiile de vânzare şi livrare IKA, peri- Garanţia nu include piesele de uzură şi nu acoperă defecţiu- oada de garanţie este de 24 de luni. În cazul solicitării garan- nile produse prin manipularea necorespunzătoare, întreţine-...
  • Page 92 2006/42/EK, 2014/30/EU και 2011/65/EU καθώς και τα ακόλουθα πρότυπα και κανονιστικά έγγραφα: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 και EN ISO 12100. Μπορείτε να ζητήσετε αντίγραφο της πλήρους δήλωσης συμμόρφωσης ΕE στη διεύθυνση sales@ika.com. Επεξήγηση συμβόλων (Εξαιρετικά) επικίνδυνη κατάσταση, όπου η αδυναμία τήρησης των υποδείξεων ασφαλείας...
  • Page 93 κά για τα οποία η προσθήκη ενέρ- • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους, όπου υπάρχει γειας κατά την επεξεργασία είναι Οι συσκευές IKA MIDI MR 1 digital και MAXI MR 1 digital • Πεδίο εφαρμογής: κίνδυνος έκρηξης. Η συσκευή δεν διαθέτει αντιεκρηκτική...
  • Page 94 Πραγματοποιήστε αρχικά λήψη του πιο πρόσφατου προ- Απαιτείται για τη σύνδεση της 9πολικής υποδοχής (G) με PC. μα (κώδικας: δεκαεξαδικός 0x20). γράμματος οδήγησης για τις συσκευές IKA με διεπαφή USB - Κάθε επιμέρους εντολή (συμπεριλαμβανομένων παραμέτρων από τη διεύθυνση: και δεδομένων) και κάθε απάντηση ολοκληρώνονται με κενό...
  • Page 95: Κωδικοί Σφάλματος

    Σύμφωνα με τους όρους πώλησης και παράδοσης της εται- Η εγγύηση δεν καλύπτει αναλώσιμα ούτε ισχύει για σφάλμα- σφάλματος: ρείας IKA, η περίοδος εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες. Σε τα, τα οποία οφείλονται σε αδόκιμο χειρισμό και ανεπαρκή - απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις.
  • Page 96 警 告 的物质也不能与其他方式产生的能量反应, 如光照。 表示会产生潜在伤害的情况, 如果不加以避免将导致人身伤害。 小 心 表示实际应用, 如果不加以避免将导致仪器受损。 注 意 正确使用 注意磁力产生的危害! 注 意 和 是无加热 使用区域 IKA MIDI MR 1 digital MAXI MR 1 digital • 在研究、 教学、 商业或工业领域中的实验室式的室内环 功能磁力搅拌器。 仪器适于搅拌和混合最多 升 (MIDI MR1 境。 升 的液体。 内置的搅拌驱动 安全说明 digital)150 (MAXI MR1 digital) 磁力搅拌子可用于搅拌处理容器中的介质。...
  • Page 97 转动 旋钮 见 设定马达转速。 马达转速可在 转速 状态显示 “ “ Fig.  STATUS_4 到 以及 到 正常(无故障)手动操作。 1000 rpm (MIDI MR 1 digital) 600 (MAXI 范围内调整。 自动操作开始 无故障 MR1 digital) Fig. 3 自动操作结束 无故障 错误代码 接口和输出 <0: 错误 - 1: 见...
  • Page 98 清洁: 无级调速范围 - 备件的名称和编号, 详见 www.ika.com 0 ... 1000 0 ... 600 转速公差 最大转速的 - 清洁仪器须断开电源! < ± 10 % - 清洁 IKA 仪器时请仅用 IKA 公司认可的清洁液: 含活性剂的 转速显示 维修: 水溶液和异丙醇 操作模式 连续操作和定时操作 在送检您的仪器之前, 请先清洁并确保仪器内无任何对人健康 - 清洁仪器时请佩戴防护手套。 定时 有害的物料残留。 - 清洁时, 请勿将电子设备放置于清洁剂中。...
  • Page 99 病原性の試料を処理する場合は、 適切な • 本製品を操作している時や電源が入っている時は本体を移動 ソース言語 : ドイツ語 危 険 しないでください。 ドラフトの下で密閉容器のみを使用し 処理してください。 ご不明点は、 弊社アプリケーションサポー • 純正のIKA付属品を使用する場合においてのみ、 安全な操作 トまでお問い合わせください。 が保証されます。 目 次 必ず電源を切ってからアクセサリーを脱着してください。 • • 主電源プラグもしくはコネクタープラグを抜いた場合のみ、 次のような状況下で作業するのは大変 警 告 ページ 危険です: 装置と電源の接続を取り外すことができます。 警告表示の説明 • 本機の分解、 修理は、 必ず弊社の認定技術者が行ってくださ 安全上のご注意 い。 本機を点検する前に、 必ず電源プラグを抜いてください。...
  • Page 100 インターフ ェースと出力 使用にあたって MIDI MR 1 digital とMAXI MR 1digitalは、 加熱機能が搭 本製品は、 PCと接続することにより、 RS 232 ( G、 Fig. 2参照) やUSB - 通信速度 : 毎秒9600ビッ ト • 使用範囲: ® 載されていないマグネットスターラーで、 最大50リットル (MIDI 研究所、 教育機関、 商業、 企業内にある実験施設等、 屋内での (H、 Fig. 2参照) を通じてラボラトリーソフトウェアのlabworldsoft - データフロー制御...
  • Page 101 修理には、 健康に有害な物質が含まれていない、 洗浄済みのデ - 本デバイスの清掃時には保護手袋を着用してください。 - 1: エラー バイスを送付してく ださい。 ( 「エラーコード」 を参照 - 清掃の目的で、 電気装置を洗浄剤の中に入れないでくださ - ... これには、 IKA から入手できる、 または IKA ウェブサイト い。 注 : 本製品の作動中にRS 232またはUSB通信を切断するとPCモードのままとなります。 PCモードを切断する際は、 は再起動してく (www.ika.com)からダウンロードできる印刷用バージョンの 「 - 清掃時に、 本デバイス内に水分が入らないようにしてくださ ださい。 非汚染証明書」 用紙をご使用ください。 い。...
  • Page 102 技術仕様 MIDI MR 1 digital MAXI MR 1 digital 230 ± 10 % 作動電圧 115 ± 10 % 100 ± 10 % 周波数 50 / 60 電源入力 電源出力 上面に最大の荷重 最大撹拌容量 (L x Ø) 80 x 10 155 x 27 撹拌子の最大寸法...
  • Page 103 소스 언어: 독일어 목차 페이지 경고 심볼에 대한 설명 안전 작업 수칙 올바른 사용법 제품 포장 풀기 작동 개시 인터페이스 및 출력 유지보수 및 청소 에러 코드 액세서리 기술 데이터 보증 경고 심볼에 대한 설명 사망, 심각한 부상을 초래할 수있는 절박한 위험 상황을 나타냅니다. 위...
  • Page 104 은 반드시 장치에 재장착해야 합니다. 치할 때에 무게중심은 반드시 표면위로 오도록 해야 합니 - 장비의 포장은 조심스럽게 풀어야 한다. - IKA MIDI MR 1 digital 혹은 MAXI MR 1 digital 의 배달 • 충돌과 충격으로부터 장비와 액세서리를 보호해야 한다. 다.
  • Page 105 - 숫자에서 소수점 분리자는 점 (dot)이다 (Code: hex 0x2E). 에서 로드한 후 셋업 파일을 실행해서 드라이버를 설치하십 시오. 이어서 IKA 장치를 USB 데이터 케이블로 PC와 연결하 위에서 설명한 내용은 NAMUR working party (NAMUR 작업 그 십시오. 룹 – 연구소 제어 장비의 개별적인 아이템에 대한 아날로그...
  • Page 106 - 서비스 팀에 연락한다. - 장비를 수리하기 위해 오류에 대한 간단한 설명과 함께 돌려 보낸다. IKA 보증 조건에 따라, 보증 기간은 24 개월이다. 보증을 받으 본 보증서는 소모품이나 부적절한 사용, 주의를 기울이지 않 려면 현지 딜러와 연락하기 바람. 또한 납품 송장과 클레임의...
  • Page 107 Note:...
  • Page 108 VIETNAM IKA Vietnam Company Limited Phone: +84 28 38202142 eMail: sales.lab-vietnam@ika.com Discover and order the fascinating products of IKA online: www.ika.com IKAworldwide IKAworldwide /// #lookattheblue @IKAworldwide Technical specifications may be changed without prior notice.

Ce manuel est également adapté pour:

Maxi mr 1 digital

Table des Matières