• Wear your personal protective equipment in accordance with the Contents hazard category of the medium to be processed. Otherwise there is a risk of: Page - splashing liquids - projectile parts Declaration of conformity - release any toxic or combustable gases. Safety instructions •...
- flammable materials - glass breakage as a result of mechanical shaking power - incorrect container size - too much medium - unsafe condition of container • Only process media that will not react dangerously to the extra energy produced through processing. This also applies to any extra energy produced in other ways, e.g.
Commissioning MS 4 MS 7 MS 10 HS 4 HS 7 HS 10 HP 4 HP 7 HP 10 Put device switch (A) in the OFF position Commis- Plug in (G) mains cable sioning Once connected to the power supply the device is in “stand-by” mode The right decimal point on the display (C) is lit Put device switch (A) in the ON position Stirring...
The appliance is maintenance-free. Cleaning Accessories Stirring organs Only use cleansing agents which have been recommended by IKA ® stirring bars: Ø 6 mm, lengts to 15mm Use to remove: Ø 8 mm, lengts to 50mm...
For this, use the “certificate of compliance” form which you can obtain from IKA ® or can download a version for printing from the IKA ® If your appliance requires repair, return it in its original packaging. Storage packaging is not sufficient when sending the device - also use appropriate transport packaging.
- Herausschleudern von Teilen Inhaltsverzeichnis - Freiwerden von toxischen oder brennbaren Gasen • Stellen Sie das Gerät frei auf einer ebenen, stabilen, sauberen, Seite rutschfesten, trockenen und feuerfesten Fläche auf. • Die Gerätefüße müssen sauber und unbeschädigt sein. Konformitätserklärung • Stellen Sie vor Inbetriebnahme die Drehknöpfe auf Linksan- Sicherheitshinweise schlag.
- unsicheren Stand des Gefäßes Auspacken • Bearbeiten Sie nur Medien, bei denen der Energieeintrag durch das Bearbeiten unbedenklich ist. Dies gilt auch für andere Ener- • Auspacken gieeinträge, z.B. durch Lichteinstrahlung. - Packen Sie das Gerät vorsichtig aus • Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Atmos- - Nehmen Sie bei Beschädigungen sofort den Tatbestand auf phären, mit Gefahrstoffen und unter Wasser.
Inbetriebnahme MS 4 MS 7 MS 10 HS 4 HS 7 HS 10 HP 4 HP 7 HP 10 Geräteschalter (A) in OFF-Stellung bringen Inbetrieb- Netzkabel (G) einstecken nahme Gerät befindet sich nach Anschließen an die Spannungsversorgung im “Stand-By”-Modus Rechter Dezimalpunkt des Display (C) leuchtet Geräteschalter (A) in ON-Stellung bringen Rühren Eingestellte Werte bleiben nach Ausschalten und auch...
Maßnahmen nicht beseitigen lässt oder wenn ein anderer Das Gerät arbeitet wartungsfrei. Fehlercode angezeigt wird. Reinigung Zubehör Rührorgane Verwenden Sie nur von IKA empfohlene Reinigungsmittel. ® Magnetstäbchen: Ø 6 mm, Länge bis 15mm Verwenden Sie zum Reinigen von: Ø 8 mm, Länge bis 50mm...
Fordern Sie hierzu das Formular „Unbedenklichkeitsbescheinigung“ bei IKA ® an oder verwenden Sie den download Ausdruck des Formulares auf der IKA ® Senden Sie im Reparaturfall das Gerät in der Originalverpackung zurück. Lagerverpackungen sind für den Rückversand nicht ausreichend. Verwenden Sie zusätzlich eine geeignete Transportverpackung.
- aspersion de liquides Sommaire - éjection de pièces - ainsi que la libération de gaz toxiques ou inflammables. Page • Placez l’appareil en aire spacieuse sur une surface plane, stable, propre, non glisssante, sèche et inflammable. Déclaration de conformité •...
- une mauvaise taille du récipient • Respectez les écarts minimum (comme dans des Fig. 2 repré- - un niveau de remplissage trop élevé du milieu senté) entre les appareils, entre l’appareil et le mur au.dessus de - l’instabilité du récipient la structure (800mm au moins).
Mise en service MS 4 MS 7 MS 10 HS 4 HS 7 HS 10 HP-4 HP 7 HP 10 Placez l’interrupteur de l’appareil (A) sur OFF Mise en Branchez le câble secteur (G) service Après son branchement sur l’alimentation en tension, l’appareil se trouve en mode “Stand-By” La virgule décimale de droite de l’affichage (C) s’allume Placez l’interrupteur de l’appareil (A) sur ON Agitation...
Nettoyage Accessoires Organes d’agitation Ne nettoyez les appareils qu’avec les produits de nettoyage autorisés par IKA Agitateur magnetique: Ø 6 mm, Longeur à 15mm ® Ø 8 mm, Longeur à 50mm Nettoyage de Ø10mm, Longeur 80mm...
- Veiller à porter des gants de protection pour le nettoyage. - Avant d’employer une méthode de nettoyage ou décontamin- ation autre, l’utilisateur est tenu de s’informer auprès de IKA ® La commande de pièces de rechange Lors de la commande de pièces de rechange, veuillez indiquer - le type de l’appareil...
• Use o seu equipamento pessoal de protecção conforme a classe de Índice perigo do meio que estiver a ser processado. De qualquer modo, pode haver risco de: Página - salpicos de líquidos - projecção imprevista de peças Declaração de conformidade - libertação de gases tóxicos ou inflamáveis.
- cacos de vidro - tamanhos de recipiente errados - nível de enchimento do meio excessivamente alto - posição de recipiente insegura. • Trabalhe apenas com meios cujo contributo energético no pro- cesso de trabalho é irrelevante. O mesmo também se aplica a outros tipos de energia produzida por outros meios, como por exemplo, através da irradiação de luz.
Operação MS 4 MS 7 MS 10 HS 4 HS 7 HS 10 HP 4 HP 7 HP 10 Switch (A) para OFF Colocação em Conecte o cabo de alimentação (G) funcionamento Dispositivo é depois de ligar para o fornecimento de energia no modo “stand-by” Ponto decimal direito da tela (C) luzes Switch (A) para ON Agitar...
O dispositivo não requer manutenção. - Se o erro das medidas descritas não resolve - Se algum outro código de erro aparece. Limpeza Utilize, exclusivamente, detergentes recomendados pela IKA ® Ferramentas para a agitar Barra magnética: Ø 6 mm, Lenght a 15mm Utilize na limpeza de: Ø...
Reparação Los aparatos que requieren reparación deben enviarse limpios y sin sustancias que constituyan un riesgo para la salud. Solicite a tal fin el formulario “Certificado de no objeción” a IKA ® descargue el formulario en el sitio Web Devuelva el aparato que requiere reparación en su embalaje original. Los embalajes para almacenamiento no son suficientes para la devolución.
•Atención: Con este aparato sólo pueden procesarse o calentarse Indicaciones de seguridad líquidos cuyo punto de inflamación se encuentre por encima del límite de temperatura de seguridad establecido (0...550 °C). •Lea todas las instrucciones de uso antes de la puesta en El límite de temperatura de seguridad debe encontrarse siempre al marcha y siga siempre las instrucciones de seguridad.
Page 34
•Cuando monte cualquier tipo de accesorio, asegúrese de que el cable de alimentación esté desenchufado. •Los accesorios deben estar unidos en forma segura al aparato y no deben soltarse solos. El centro de gravedad de la estructura debe estar dentro de la placa de sujeción. •Si se produce un corte en el suministro eléctrico, el aparato vol verá...