Page 1
230 V~; 50/60 Hz; 1800 W Barbecue-Grill VG 250 Gebrauchsanweisung Instructions for use 25 Mode d´emploi 30 Gebruiksaanwijzing 35 Brugsanvisning 40 Руководство по эксплуатации 46 www.steba.com...
Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Page 4
∙ Zuleitung von heißen Teilen fernhalten. ∙ Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals ohne Auf- sicht. ∙ Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. ∙...
Page 5
Reinigung ∙ Netzstecker ziehen. ∙ Gerät abkühlen lassen. ∙ Das Gerät nach jedem Gebrauch reinigen. ∙ Die Grillplatte mit Spülbürste und Spülmittel reinigen (Bei starker Verschmutzung evt. vorher in Spüllauge einweichen.) Je schlechter die Platte gereinigt wird, umso schlechter wird der Antihafteffekt.
Page 6
∙ Die Grillplatte darf nicht außerhalb des Gerätes betrieben und nicht in Wasser getaucht werden. ∙ Setzen Sie immer die Fettauffangschale in das Gerät. ∙ Die Anschlussleitung so verlegen, dass ein unbeabsichtigtes Be- rühren oder Ziehen während des Betriebes ausgeschlossen ist. ∙...
Page 7
Grillen Selbstverständlich können Sie Standardgrillgerichte auf dem Gerät mit und ohne Haube zubereiten. Durch die entstehende Zirkulationshitze gelingen halbe oder je nach größe ganze Hünchen sowie Rollbraten. Darauf achten, dass nicht zuviel Bratenrückstände am Rost sind evtl. gelegentlich vorschichtig mit einem feuchten Lappen während des Betriebes über die Grillplatte wischen.
Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
Page 10
Garnelen – Spieße Vorbereitungszeit: 15 – 20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 150 g Ananas in Stücken (aus der Dose) oder frische Ananas in Stücke geschnitten 800 g große, geschälte Riesengarnelenschwänze 3 - 4 El neutrales Pflanzenöl ( Rapsöl ) 3 El Sojasauce 3 El brauner Rum 1 El Zucker...
Page 11
Lachssteak mit Mango – Joghurtsauce Vorbereitungszeit: 10- 20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 4 Lachssteaks a. 120 g. 350 ml. mageren Joghurt 1 – 2 El Mango-Chutney 1 TL milden Curry � TL Sambal-Olek oder eine kleine Chili 1 TL frisch gehackten Koriander Saft eine �...
Page 12
Kräuter – Muscheln Vorbereitungszeit 1 Stunde Zutaten für 4 Personen Ca. 20 Jakobsmuscheln 2 Zucchini 2 mittelgroße Karotten 2 EL Olivenöl 2 TL Zitronensaft 1 EL Weißwein 1 – 2 TL fein gehackte Kräuter z.B. Zitronenthymian, Dill 20 Zahnstocher Zubereitung Die Muscheln putzen und mit Küchenpapier trocken tupfen.
Page 13
Gegrilltes Gemüse Mediterran Vorbereitungszeit : 20 Minuten Zutaten für 4 Personen 2 rote Paprika 2 Stück Zucchini (gelb und grün) 1 Stück Aubergine 1 kleine Schale Champignons Alter Balsamicoessig Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Gemüse waschen und gut abtrocknen. Paprika halbieren, entkernen und in beliebig große Stücke schneiden, Zucchini schräg in Scheiben schneiden , Auberginen je nach dicke erst längs halbieren oder einfach in 0,5 cm dicke Scheiben schneiden.
Page 14
Gegrillter Fenchel Vorbereitungszeit 30 Minuten Zutaten für 4 Personen 2 – 3 Fenchelknollen Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Fenchelknollen putzen, halbieren und vierteln, in wenig und leicht gesalzenem Wasser ca. 5 Minuten blanchieren und abkühlen lassen. Mit Marinade 1, bei Zimmertemperatur 30 Minuten Marinieren.
Page 15
Tofu mit Pilzen Vorbereitungszeit: 30 – 40 Minuten Zutaten für 4 Personen: 4 gleich große Tofu Scheiben a 60 g. 2 EL Sojasauce 2 EL Austernsauce ( erhältlich im Asia – Shop ) einige Tropfen Sesamöl Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung: Tofu in eine Schüssel legen und in den restlichen Zutaten 20 –...
Page 16
Mini - Hamburger Mini - Hamburger Vorbereitungszeit 30 Minuten Vorbereitungszeit Zutaten für 4 Personen 30 Minuten 500 g. mageres Rindfleisch 1 Frühlingszwiebel in feine Ringe geschnitten Zutaten für 4 Personen 1 rote Paprika in feine Würfel geschnitten 500 g. mageres Rindfleisch 100 ml.
Page 17
Teriyaki von der Ente mit gebratenen Sobanudeln Zubereitungszeit : Ca. 60 Minuten Zutaten für 4 Personen: 2 Stk. Barberie Entenbrust ( - ersatzweise Hähnchenbrust ) 100 g längs halbierten Maiskölbchen 100 g geputzte und in Rauten geschnittene Kaiserschoten 80 g Shiitake - Pilze 100 g Karotten in Streifen geschnitten 1 El Erdnußöl oder Pflanzenöl Marinade für Ente...
Page 18
Oriental style Steak Vorbereitungszeit: 15-20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 4 x 190g Hüftsteak oder Rumpsteak Marinade: 2 EL trockenen Rotwein 4 EL Sojasauce Saft 1 Limette 1 – 2 Knoblauchzehen feingehackt � TL Sambal-Olek, oder eine kleine Chili, feingehackt 1 TL fein geriebenen Ingwer frisch gemahlenen Pfeffer aus der Mühle 1 Prise Nelkenpulver...
Page 19
Balsamico – Schweinefilet mit Orangen Vorbereitungszeit: 15-20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 600 g. magere Schweinefilets 2 Orangen 1 rote Paprika in feine Würfel geschnitten 2 EL Balsamico Essig 1 Tomate in feine Würfel geschnitten 2 – 3 Stiele Basilikum Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung: Das Fett und die Haut mit einem scharfen Messer vom Filet abschneiden, in gleichmäßige Medaillons...
Page 20
Tandoori – Hähnchen Vobereitungszeit 30 Minuten Zutaten für 4 Personen 4 – 5 Hähnchenbrüste 2 EL Tandoori – Paste 4 EL Joghurt 1 – 2 EL Pflanzenöl Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Hähnchenbrüste von Haut und Sehnen befreien und in 1 – 1,5 cm dicke Scheiben schneiden. Die Tandoori –...
Page 21
Lamm – Kebabs Vorbereitungszeit 30 – 40 Minuten Zutaten für 4 Personen Ca. 1 kg Lammrückenfilet oder Lammkeule 1 – 2 El Olivenöl 1 TL Garamasala Pulver oder Currypulver 1 –2 fein gehackte Knoblauchzehen Bambus- oder Holzspieße Zubereitung Das Lammfleisch in gleich große Würfel schneiden und auf die Spieße stecken. Auf der vorgeheizten Grillplatte grillen.
Page 22
Hähnchenbrust mit Kokoskruste Vorbereitungszeit 1,5 Stunden Zutaten für 4 Personen 4 Hähnchenbrüste a 150 – 180 g. 2 – 3 EL Pflanzenöl 1 EL Pflanzenöl 1 EL Zitronensaft 1 MSP Sambal – Olek 1 TL Honig 150 g. Kokosflocken Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Hähnchenbrust in 1,5 cm dicke Scheiben schneiden.
Page 23
Gegrillte Ananas Vorbereitungszeit: 10 Minuten Zutaten für 4 Personen: 1 frische Ananas 1 El Zucker 1 Tl Zimt Zubereitung: Ananas mit einem scharfen Messer von oben und unten kurz unter der Schale abschneiden, damit sie auch beim weiteren Schälen gut steht. Dann weiter mit einem scharfen Messer die Schale von oben nach unten gleichmäßig abschälen, einmal wenden und von der anderen Seite nochmals das gleiche bis die Ananas geschält ist.
Page 24
French – Toast Vorbereitungszeit 30 Minuten Zutaten für 4 Personen 8 Scheiben Vollkorntoast 2 – 3 verquirlte Eier 100 ml. Sahne 100g. geriebenen Käse (Parmesan oder Gruyere) 1 TL fein gehackte Kräuter nach belieben 1 EL Pflanzenöl oder flüssige Butter Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Eier und die Sahne gut verquirlen und mit Salz und Pfeffer aus der Mühle würzen.
Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
Page 26
∙ The appliance must not be operated using a timer or a separate remote system! ∙ Important: Never immerse the thermostat element or the po- wer cord into water! ∙ Only use the device for food preparation ∙ Never use the device after a malfunction, e.g. when it was fal- len down or was damaged in any way.
∙ Be sure that the cable is placed that way that it cannot be pul- led or touched during usage. ∙ Always unplug the appliance and cool it down before the de- vice is carried away. Never carry it when it is hot. ∙...
Page 28
Grill preparations: Oil the grill slightly before the usage. This makes it more easy to turn the food. Then heat up the device for ca 10 min; the thermostat on maximum level. The food should be not frozen during grilling. Please use the appliance only with the drip tray. Never cover the appliance with aluminium foil, because the heat cannot get away from the heating element.
Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig- neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
∙ L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec un système séparé de télécommande! ∙ Pendant qu’il fonctionne, ne laissez jamais l’appareil sans sur- veillance. ∙ Ne conservez pas l’appareil dehors ou dans une pièce humide. ∙ Ne plongez pas le boîtier électrique de réglage avec le cordon d’alimentation dans l’eau.
∙ Ne faire fonctionner l’appareil que lorsqu’il est assemblé. ∙ Ne jamais faire fonctionner la plaque gril hors de l’appareil. ∙ Ne jamais laisser traîner l’appareil dehors après utilisation. ∙ Des projections et des gouttes peuvent être provoquées par les graisses et les grillades.
∙ Ne plongez jamais le boîtier du régulateur avec son ame- née en eau. Installation Vissez le tube long et court ensemble et branchez dans le pied. Vissez la poignée au couvercle. Insérez le bac collecteur pour le graisse sous le plaque de grill. Thermostat Le thermostat permet de régler la température des résistances.
Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht.
Page 36
∙ Kinderen jonger dan 8 jaar dienen op een veilige afstand tot apparaat, aansluitleiding en verpakking gehouden te worden. ∙ Het apparaat mag niet met een tijdschakelklok of met een apart, op afstand bediend systeem bediend worden! ∙ Berg het toestel niet op buiten of in een vochtige omgeving. ∙...
∙ Gebruik het toestel enkel wanneer het volledig in elkaar gezet ∙ Gebruik de grilplaat niet afzonderlijk en dompel ze nooit onder in water. ∙ Laat het apparaat nooit buiten staan na gebruik. ∙ Vet en ander voedsel dat op de grill bereid wordt, kunnen spatten en druppen.
Page 38
Installation De korte en de lange pijp vastschroeven en in het stopcontact stekken. Plaats het onderste deel van de pijp. De handgreep op het deksel schroeven. De lekbak onder de grill plaat glijbaan. Thermostaat: Met de thermostaat kan men de temperatuur van de grill aanpassen. De nummers op de thermostaatknop betekenen het volgende: 2 = warm houden 3 = aanbraten van gevogelte/ vis...
Page 39
Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
Generelt Apparatet er kun beregnet til anvendelse i private husholdnin- ger og ikke til erhvervsmæssige formål. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt ap- paratet som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
Page 41
∙ Træk aldrig stikket ud ved at trække i ledningen. Undgå at gni- de ledningen langs med kanter og sørg for, at den ikke kommer i klemme. ∙ Hold ledningen på afstand fra varme dele. ∙ Undgå at dække ventilationsrillerne til. ∙...
Page 42
∙ Glasafdækningen kan tages ud af apparatet, idet man trækker den lodret opad. ∙ Kabinet tørres af med en fugtig klud og noget opvaskemiddel. ∙ Dyk aldrig regulatorkabinettet med tilførsel ned i vand! ∙ Til opbevaring kan apparatet stilles lodret. Samling Det korte + lange rør skrues sammen og stikkes i foden.
Page 43
Termostat Med termostaten kan varmelegemets temperatur reguleres. Tallene på drejeskiven har følgende betydning: 1 = Termostat tændt 2 - 3 = Lav temperatur 4 - 5 = Grillning på lavt trin (f.eks. til fisk, etc.) 6 - 7 = Grillning på mellemtrin (f.esk. til mørt kød) 8 - 9 = Grillning på...
Page 44
Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Appara- tet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com...
Общая информация Данный прибор предназначен только для бытового использования, не в промышленных целях. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации и надежно сохраните его. При передаче прибора третьим лицам следует передать вместе с ним руководство по эксплуатации. Используйте прибор в соответствии...
Page 48
Цифры на ручке термостата означают следующее: 1 = Термостат включен 2 = Сохранение тепла 3 = Жарка на слабом огне (например, рыбы и т.д.) 4 = Жарка на среднем огне (например, нежных сортов мяса) 5 = Жарка на самом сильном огне www.steba.com...
Page 49
Контрольная лампочка При подключении прибора к сети электропитания и включении термостата загорается контрольная лампочка. По достижении требуемой температуры лампочка гаснет. Подготовка к жарке Перед жаркой решетку для гриля следует смазать небольшим количеством растительного масла, при этом продукты будет легче переворачивать. Прежде, чем выкладывать...
ШТЕБА Электрогерэте ГмбХ энд Ко КГ Пойнтштр. 2, 96129 Штруллендорф / Германия Тел.: 0 95 43 / 449-17 / -18 Факс: 0 95 43 / 449-19 E-Mail: elektro@steba.com Интернет-сайт: http://www.steba.com Внимание! Ремонт электроприборов должны осуществлять только квалифицированные специалисты, так как ненадлежащий ремонт может привести к...
Page 52
Стейки из лосося посолить и поперчить. Разогреть гриль, выложить стейки на жарочную поверхность, обжарить с обеих сторон. В это время в чашке смешать йогурт с манговым чатни и карри, добавить остальные ингредиенты. Подавать стейки из лосося с мангово-йогуртовым соусом. Совет: В качестве гарнира рекомендуем рис басмати и сезонные овощи на пару. www.steba.com...
Page 53
Морские гребешки с пряными травами Время приготовления: 1 час Ингредиенты на 4 персоны: примерно 20 морских гребешков цуккини моркови среднего размера 2 ст. л. оливкового масла 2 ч. л. лимонного сока 1 ст. л. белого вина 1–2 ч. л. мелкорубленых трав, например, лимонного тимьяна, укропа зубочисток...
Page 54
пучка зеленого лука, порезанного крупными кольцами ½ ст. л. оливкового масла 1–2 ст. л. соевого соуса соль и перец из мельницы Приготовление: Пластики шампиньонов замариновать в соевом соусе и остальных ингредиентах, добавить зеленый лук. Обжарить на предварительно разогретой жарочной поверхности. Подавать с тофу. www.steba.com...
Page 55
Мини-гамбургер Время приготовления: 30 минут Ингредиенты на 4 персоны: 500 г нежирной говядины пучок зеленого лука, порезанный тонкими колечками красная паприка, порезанная мелкими кубиками 100 мл томатного сока 1–2 яйца 1–2 ст. л. панировочных сухарей соль и перец из мельницы Приготовление: Соединить...
Page 56
мелко натертого имбиря свежемолотый перец из мельницы 1 щепотка молотой гвоздики Приготовление: Смешать все ингредиенты для маринада. Мясо поместить в маринад и мариновать не менее 30 минут. Стейки выложить на предварительно разогретую жарочную поверхность. Жарить до предпочитаемой степени прожарки. www.steba.com...
Page 57
Совет: Вместо огузка можно взять филей или филе спинки ягненка. В качестве овощного гарнира рекомендуем жаренную на гриле капусту пак-чой и рис с рубленым зеленым луком. Свиное филе с апельсинами и бальзамическим уксусом Время приготовления: 15–20 минут Ингредиенты на 4 персоны: 600 г...
Page 58
обеих сторон обжарить до золотистого цвета на смазанной небольшим количеством масла, предварительно разогретой жарочной поверхности. Совет: Вместо куриной грудки можно использовать белое филе рыбы, например, трески или морского окуня. Это легкое летнее блюдо, которое подается с хрустящим салатом из сезонных овощей и жаренным на гриле сладким картофелем www.steba.com...
Page 59
Ананас на гриле Время приготовления: 10 минут Ингредиенты на 4 персоны: свежий ананас 1 ст. л. сахара 1 ч. л. корицы Приготовление: Острым ножом срезать верх и низ ананаса, чтобы его можно было поставить вертикально для дальнейшей чистки. Затем острым ножом, равномерным слоем снять кожуру сверху вниз, перевернуть, то...
Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...