Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour VG 120:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

BBQ-Tischgrill VG 120
Gebrauchsanweisung + BBQ-Rezepte
2
Instructions for use 22
Mode d´emploi 26
Gebruiksaanwijzing 30
Istruzioni per l'uso 34
Brugsanvisning 38
www.steba.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Steba VG 120

  • Page 1 BBQ-Tischgrill VG 120 Gebrauchsanweisung + BBQ-Rezepte Instructions for use 22 Mode d´emploi 26 Gebruiksaanwijzing 30 Istruzioni per l’uso 34 Brugsanvisning 38 www.steba.com...
  • Page 2 Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 3 schlitze niemals zu ∙ Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten Raum auf. ∙ Tauchen Sie das elektrische Reglergehäuse mit Zuleitung nicht in Wasser. ∙ Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B. wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise be- schädigt wurde.
  • Page 4 Sicherheitshinweise beim Gebrauch des Gerätes ∙ Gerät nur an Schutzleitersteckdosen anschließen. Diese sollten durch einen Fehler-Strom-Schutzschalter abgesichert sein. ∙ Gerät nur im zusammengebauten Zustand betreiben. ∙ Grillplatte nie außerhalb des Gerätes betreiben. ∙ Das Gerät nach Benutzung nie im Freien stehen lassen. ∙...
  • Page 5 Kontrolllampe Sobald das Gerät an das Netz angeschlossen und der Thermostat eingestellt wird, leuchtet die Kontrolllampe auf. Wenn die Temperatur erreicht ist, erlischt diese. Vorbereitung zum Grillen Vor dem Grillen sollten Sie die Grillplatte dünn mit Öl einstreichen, so lässt sich das Grillgut zum Wenden besser abheben.
  • Page 6 Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 8 Garnelen – Spieße Vorbereitungszeit: 15 – 20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 150 g Ananas in Stücken (aus der Dose) oder frische Ananas in Stücke geschnitten 800 g große, geschälte Riesengarnelenschwänze 3 - 4 El neutrales Pflanzenöl ( Rapsöl ) 3 El Sojasauce 3 El brauner Rum 1 El Zucker...
  • Page 9 Lachssteak mit Mango – Joghurtsauce Vorbereitungszeit: 10- 20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 4 Lachssteaks a. 120 g. 350 ml. mageren Joghurt 1 – 2 El Mango-Chutney 1 TL milden Curry � TL Sambal-Olek oder eine kleine Chili 1 TL frisch gehackten Koriander Saft eine �...
  • Page 10 Kräuter – Muscheln Vorbereitungszeit 1 Stunde Zutaten für 4 Personen Ca. 20 Jakobsmuscheln 2 Zucchini 2 mittelgroße Karotten 2 EL Olivenöl 2 TL Zitronensaft 1 EL Weißwein 1 – 2 TL fein gehackte Kräuter z.B. Zitronenthymian, Dill 20 Zahnstocher Zubereitung Die Muscheln putzen und mit Küchenpapier trocken tupfen.
  • Page 11 Gegrilltes Gemüse Mediterran Vorbereitungszeit : 20 Minuten Zutaten für 4 Personen 2 rote Paprika 2 Stück Zucchini (gelb und grün) 1 Stück Aubergine 1 kleine Schale Champignons Alter Balsamicoessig Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Gemüse waschen und gut abtrocknen. Paprika halbieren, entkernen und in beliebig große Stücke schneiden, Zucchini schräg in Scheiben schneiden , Auberginen je nach dicke erst längs halbieren oder einfach in 0,5 cm dicke Scheiben schneiden.
  • Page 12 Gegrillter Fenchel Vorbereitungszeit 30 Minuten Zutaten für 4 Personen 2 – 3 Fenchelknollen Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Fenchelknollen putzen, halbieren und vierteln, in wenig und leicht gesalzenem Wasser ca. 5 Minuten blanchieren und abkühlen lassen. Mit Marinade 1, bei Zimmertemperatur 30 Minuten Marinieren.
  • Page 13 Tofu mit Pilzen Vorbereitungszeit: 30 – 40 Minuten Zutaten für 4 Personen: 4 gleich große Tofu Scheiben a 60 g. 2 EL Sojasauce 2 EL Austernsauce ( erhältlich im Asia – Shop ) einige Tropfen Sesamöl Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung: Tofu in eine Schüssel legen und in den restlichen Zutaten 20 –...
  • Page 14 Mini - Hamburger Mini - Hamburger Vorbereitungszeit 30 Minuten Vorbereitungszeit Zutaten für 4 Personen 30 Minuten 500 g. mageres Rindfleisch 1 Frühlingszwiebel in feine Ringe geschnitten Zutaten für 4 Personen 1 rote Paprika in feine Würfel geschnitten 500 g. mageres Rindfleisch 100 ml.
  • Page 15 Teriyaki von der Ente mit gebratenen Sobanudeln Zubereitungszeit : Ca. 60 Minuten Zutaten für 4 Personen: 2 Stk. Barberie Entenbrust ( - ersatzweise Hähnchenbrust ) 100 g längs halbierten Maiskölbchen 100 g geputzte und in Rauten geschnittene Kaiserschoten 80 g Shiitake - Pilze 100 g Karotten in Streifen geschnitten 1 El Erdnußöl oder Pflanzenöl Marinade für Ente...
  • Page 16 Oriental style Steak Vorbereitungszeit: 15-20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 4 x 190g Hüftsteak oder Rumpsteak Marinade: 2 EL trockenen Rotwein 4 EL Sojasauce Saft 1 Limette 1 – 2 Knoblauchzehen feingehackt � TL Sambal-Olek, oder eine kleine Chili, feingehackt 1 TL fein geriebenen Ingwer frisch gemahlenen Pfeffer aus der Mühle 1 Prise Nelkenpulver...
  • Page 17 Balsamico – Schweinefilet mit Orangen Vorbereitungszeit: 15-20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 600 g. magere Schweinefilets 2 Orangen 1 rote Paprika in feine Würfel geschnitten 2 EL Balsamico Essig 1 Tomate in feine Würfel geschnitten 2 – 3 Stiele Basilikum Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung: Das Fett und die Haut mit einem scharfen Messer vom Filet abschneiden, in gleichmäßige Medaillons...
  • Page 18 Tandoori – Hähnchen Vobereitungszeit 30 Minuten Zutaten für 4 Personen 4 – 5 Hähnchenbrüste 2 EL Tandoori – Paste 4 EL Joghurt 1 – 2 EL Pflanzenöl Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Hähnchenbrüste von Haut und Sehnen befreien und in 1 – 1,5 cm dicke Scheiben schneiden. Die Tandoori –...
  • Page 19 Lamm – Kebabs Vorbereitungszeit 30 – 40 Minuten Zutaten für 4 Personen Ca. 1 kg Lammrückenfilet oder Lammkeule 1 – 2 El Olivenöl 1 TL Garamasala Pulver oder Currypulver 1 –2 fein gehackte Knoblauchzehen Bambus- oder Holzspieße Zubereitung Das Lammfleisch in gleich große Würfel schneiden und auf die Spieße stecken. Auf der vorgeheizten Grillplatte grillen.
  • Page 20 Hähnchenbrust mit Kokoskruste Vorbereitungszeit 1,5 Stunden Zutaten für 4 Personen 4 Hähnchenbrüste a 150 – 180 g. 2 – 3 EL Pflanzenöl 1 EL Pflanzenöl 1 EL Zitronensaft 1 MSP Sambal – Olek 1 TL Honig 150 g. Kokosflocken Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Hähnchenbrust in 1,5 cm dicke Scheiben schneiden.
  • Page 21 Gegrillte Ananas Vorbereitungszeit: 10 Minuten Zutaten für 4 Personen: 1 frische Ananas 1 El Zucker 1 Tl Zimt Zubereitung: Ananas mit einem scharfen Messer von oben und unten kurz unter der Schale abschneiden, damit sie auch beim weiteren Schälen gut steht. Dann weiter mit einem scharfen Messer die Schale von oben nach unten gleichmäßig abschälen, einmal wenden und von der anderen Seite nochmals das gleiche bis die Ananas geschält ist.
  • Page 22 French – Toast Vorbereitungszeit 30 Minuten Zutaten für 4 Personen 8 Scheiben Vollkorntoast 2 – 3 verquirlte Eier 100 ml. Sahne 100g. geriebenen Käse (Parmesan oder Gruyere) 1 TL fein gehackte Kräuter nach belieben 1 EL Pflanzenöl oder flüssige Butter Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Eier und die Sahne gut verquirlen und mit Salz und Pfeffer aus der Mühle würzen.
  • Page 23 Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Page 24 ∙ Keep the power supply cord away from hot parts. ∙ Never leave the appliance unattended when operating. ∙ Do not put anything on the apliance. ∙ Do not leave the apliance outdoors or in a damp area. ∙ Never immerse the appliance in water. ∙...
  • Page 25 Safety requirements during usage: ∙ Only use the appliance at a safety plug socket. This should be connected to a earth leakage circuit breaker ∙ Use the appliance only when it is assembled. ∙ Do not use the grill plate outside of the appliance and never immerse into water.
  • Page 26 Control Lamp: When the appliance is plugged in and the thermostat is adjusted, the control lamp is shining. When the temperature is achieved, the lamp goes off. Grill preparations: Oil the grill slightly before the usage. This makes it more easy to turn the food. Then heat up the device for ca 10 min;...
  • Page 27 Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 28 Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig- neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 29 ∙ L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec un système séparé de télécommande! ∙ L’appareil n’est pas un jouet, éloignez les enfants. ∙ Débrancher toujours la prise avant de nettoyer l’appareil. ∙ Ne tirez pas au fil électrique. Ne tirez pas le fil électrique sur les bords coupants et ne le coincez pas.
  • Page 30 Indications concernant la sécurité lors de l’utilisation de l’appareil ∙ Ne brancher l’appareil que sur des prises de courant à contacts de protection. ∙ Elles devraient être protégées par un disjoncteur de courant de fuite. ∙ Ne faire fonctionner l’appareil que lorsqu’il est assemblé. ∙...
  • Page 31 Témoin lumineux Dès que l’appareil est branché sur le secteur et que le thermostat est réglé, le témoin lumineux s’éclaire. Quand la température est atteinte, ce dernier s’éteint. Préparation pour faire griller Avant de faire griller, il est conseillé de badigeonner la grille avec une couche mince d’huile ;...
  • Page 32 Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Page 33 Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht.
  • Page 34 ∙ Houd altijd toezicht op het apparaat tijdens gebruik. ∙ Zet geen voorwerpen op het apparaat. ∙ Bewaar het apparaat niet buiten. ∙ Dompel het apparaat niet in water. ∙ Gebruik het apparaat nooit na verkeerd gebruik, bijvoorbeeld wanneer het apparaat is gevallen of op een andere manier is beschadigd.
  • Page 35 Veiligheidsvoorzieningen tijdens gebruik: ∙ Sluit het toestel enkel aan op een conform stopcontact met aar- ding. ∙ Gebruik het toestel enkel wanneer het volledig in elkaar gezet ∙ Gebruik de grilplaat niet afzonderlijk en dompel ze nooit onder in water. ∙...
  • Page 36 Controlelampje: Als de stekker van het apparaat in het stopcontact steekt en de thermostaat op de gewenste temperatuur is ingesteld, brandt het controlelampje. Wanneer de gewens- te temperatuur is bereikt, gaat het lampje uit. Voorbereidingen bij het grillen: Smeer de grill in met een beetje olie voor gebruik. Dit maakt het gemakkelijker om het eten om te draaien.
  • Page 37 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 38 Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per l’uso domestico. Non è perciò adatto ad utilizzi di tipo industriale o commerciale. Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle per il futuro e per l’eventuale utilizzo di altre persone. L’apparecchio è...
  • Page 39 ∙ Non appoggiare nulla sull’apparecchio ∙ Non esporre l’apparecchio all’umidità e non utilizzarlo all’aperto. ∙ Non immergere mai l’apparecchio, la spina o il cavo di aliment- azione nell’acqua o in qualsiasi altro liquido. ∙ Non utilizzare l’apparecchio in caso di danneggiamento. ∙...
  • Page 40 ∙ In caso si utilizzi l’apparecchio con il piedistallo, assicurarsi che quest’ultimo sia perfettamente stabile per evitare il pericolo di incendio in caso di caduta. ∙ Assicurarsi che il cavo alimentatore sia posizionato in modo da non essere tirato o toccato durante l’utilizzo dell’apparecchio. ∙...
  • Page 41 Preparazione del grill Per evitare che il cibo si attacchi è consigliabile oliare leggermente il grill prima dell’uso. Accendere il grill e regolare il termostato al livello massimo. Lasciare scaldare il grill per circa 10 minuti. Non mettere sul grill cibo ancora congelato. Utilizzare l’apparecchio sempre con l’apposito vassoio per lo sgocciolamento.
  • Page 42 Generelt Apparatet er kun beregnet til anvendelse i private husholdnin- ger og ikke til erhvervsmæssige formål. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt ap- paratet som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
  • Page 43 ∙ Træk aldrig stikket ud ved at trække i ledningen. Undgå at gni- de ledningen langs med kanter og sørg for, at den ikke kommer i klemme. ∙ Hold ledningen på afstand fra varme dele. ∙ Undgå at dække ventilationsrillerne til. ∙...
  • Page 44 Sikkerhedsanvisninger ved brugen af appa- ratet ∙ Tilslut apparatet kun stikkontakter med preltråd. Disse bør være sikret gennem en fejlstrøm-beskyttelseskontakt. ∙ Anvend apparatet kun i samlet tilstand. ∙ Anvend grillplade aldrig udenfor apparatet. ∙ Lad apparatet aldrig stå i det fri ved brug. ∙...
  • Page 45 Kontrollampe Så snart apparatet er tilsluttet strømnettet og termostaten er indstillet, lyser kontrol- lampen. Når temperaturen er nået, slukkes denne. Forberedelse til grillning Inden grillning bør De pensle grillpladen med et tyndt lag olie. Så løsnes grillstyk- kerne lettere og kan bedre vendes. Inden De lægger grillstykkerne på, så forvarm apparatet med lukket glasafdækning i ca.
  • Page 46 Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Appara- tet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com...
  • Page 48 Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...