Hoshizaki KM-100A Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour KM-100A:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
SELF-CONTAINED CRESCENT CUBER
MACHINE A GLACONS CROISSANT AUTONOME
STECKERFERTIGER CRESCENTEISBEREITER
INGEBOUWDE MACHINE VOOR HALVEMAANVORMIGE IJSBLOKJES
MÁQUINA AUTOCONTENIDA DE CUBITOS EN FORMA DE MEDIA LUNA
FABBRICATORE DI GHIACCIO IN CUBETTI A FORMA DI MEZZALUNA CON RISERVA INCORPORATA
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D'ISTRUZIONI
KM-100A
KM-125A
L1F003207 (111414)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hoshizaki KM-100A

  • Page 1 KM-100A SELF-CONTAINED CRESCENT CUBER KM-125A MACHINE A GLACONS CROISSANT AUTONOME STECKERFERTIGER CRESCENTEISBEREITER INGEBOUWDE MACHINE VOOR HALVEMAANVORMIGE IJSBLOKJES MÁQUINA AUTOCONTENIDA DE CUBITOS EN FORMA DE MEDIA LUNA FABBRICATORE DI GHIACCIO IN CUBETTI A FORMA DI MEZZALUNA CON RISERVA INCORPORATA INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION...
  • Page 2: Important Safety Information

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INFORMATION Throughout this manual, notices appear to bring your attention to situations which could result in death, serious injury, or damage to the unit. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or WARNING serious injury.
  • Page 3 * If the supply cord is damaged, it must be replaced by a replacement cord available from Hoshizaki Parts/Service Centres. For the U.K. and the Republic of Ireland only * The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: Green &...
  • Page 4 * The non-rewirable plug must never be used without a fuse cover being fitted. The correct replacement for the detachable fuse cover is identifiable from the manufacturer’s reference number stamped on the plug. Supply of replacement fuse covers can be obtained from Hoshizaki Parts/Service Centres. Fuses should be rated at 10A and approved to BS 1362. Hose Adapter 5.
  • Page 5 [2] Scoop and Bin Door Grip Cleaning/Sanitisation (Daily) 1) Either mix 3 litres of water with 11 ml of 5.25% sodium hypochlorite solution in a suitable container, or the recommended Hoshizaki sanitiser as directed. Fig. 5 2) Soak the scoop in the solution for more than 3 minutes.
  • Page 6 Note: 1. The washing switch on the control box is intended for use by service personnel only. Hoshizaki Europe B.V. - all other countries within Europe and Africa TEL: +31 20 6918499 2. During normal icemaking operation, keep the washing switch FAX: +31 20 6918768 in the “ICE”...
  • Page 7: Informations De Securite Importantes

    FRANCAIS INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES Tout au long de ce manuel, des avis attirent votre attention sur des situations qui pourraient entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts à l’appareil. Signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut AVERTISSEMENT entraîner des blessures graves voire mortelles.
  • Page 8 FRANCAIS L’utilisation de tout appareil électrique implique le respect de certaines règles fondamentales. En particulier : * En cas de forte humidité, les risques de court-circuit et d’électrocution augmentent. En cas de doute, débrancher la machine à glace. * Ne pas endommager le cordon d’alimentation et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher la machine à...
  • Page 9 FRANCAIS I. CONSIGNES D’INSTALLATION Conduit 1. DEBALLAGE AVERTISSEMENT Les enfants doivent être tenus à l’écart des éléments d’emballage (sacs en plastique et polystyrène expansé) car ils constituent des sources de danger potentielles. Vue arrière Fig. 1 ATTENTION Enlever le carton de transport, le ruban adhésif et le matériel d’emballage.
  • Page 10 Utiliser cette référence pour toute commande de pièce. Il est possible de se procurer des protège-fusibles de remplacement auprès des centres de pièces détachées et d’entretien Hoshizaki. Les fusibles doivent être étalonnés à 10 A et agréés selon la norme BS 1362.
  • Page 11 1) Mélanger 3 litres d’eau avec 11 ml de solution d’hypochlorite de sodium à 5,25 % dans un récipient adapté ou utiliser le désinfectant 2. PREPARATION DU DISTRIBUTEUR DE GLACE EN VUE Hoshizaki en suivant les instructions d’utilisation du produit. D’UN ENTREPOSAGE DE LONGUE DUREE IMPORTANT 2) Plonger la pelle dans la solution pendant plus de 3 minutes.
  • Page 12 (hebdomadairement) garantie est valable deux ans à compter de la date d’installation. La responsabilité de Hoshizaki aux termes de la garantie est limitée 1) Ouvrir la porte du bac de stockage et retirer toute la glace. et exclut les interventions d’entretien de routine, de nettoyage, de maintenance essentielle et/ou les réparations découlant d’une...
  • Page 13 Directive EMC (2004/108/CE) Directive basse tension (2006/95/CE) Directive RoHS (2011/65/EU) Règlement concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires (CE 1935/2004) Représentant autorisé : Hoshizaki Europe B.V. Keienbergweg 50 C/D, 1101 GC Amsterdam, Pays Bas...
  • Page 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Handbuch enthält Hinweise, die Sie auf Situationen aufmerksam machen sollen, die Tod, schwere Verletzungen oder Geräteschäden verursachen können. Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum WARNUNG Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu VORSICHT leichten oder mittleren Verletzungen führen kann.
  • Page 15 DEUTSCH I. INSTALLATIONSANLEITUNG Kanal 1. AUSPACKEN WARNUNG Kindern sollten keinen Zugang zum Verpackungsmaterial Schraube (Kunststoffbeutel und Polystyrol) haben, da dieses eine mögliche Gefahrenquelle darstellt. Rückansicht Abb. 1 VORSICHT Versandkarton, Bänder und anderes Verpackungsmaterial entfernen. Wenn Verpackungsmaterial in der Maschine 2. AUFSTELLORT gelassen wird, arbeitet diese nicht richtig.
  • Page 16 Qualifikation und Zulassung benötigt. * Der Abfluss des Wassers aus dem Eisbereiter erfolgt durch Schwerkraft, daher ist auf ein ausreichendes Gefälle der * Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch ein vom Hoshizaki- Ablaufleitung zu achten. Ersatzteil-/Kundendienst erhältliches Ersatzkabel ersetzt werden.
  • Page 17 1) In einem geeigneten Behälter entweder 3 l Wasser mit 11 ml das Wasser vollständig aus den Wasserleitungen ablassen einer 5,25%igen Natriumhypochloritlösung mischen oder den und das Eis aus dem Vorratsbehälter herausnehmen. Den empfohlenen Hoshizaki-Desinfizierer wie beschrieben verwenden. Vorratsbehälter reinigen und trocknen. Mit Hilfe von Luft...
  • Page 18 Wasserkreislauf zur Eisherstellung info@hoshizaki.be (Belgien) regelmäßig zu reinigen. Den Wasserkreislauf immer nur von geschultem Wartungspersonal reinigen lassen. Hoshizaki Europe B.V. - alle anderen Länder innerhalb Europa und Afrika Hinweis: 1. Der Spülschalter auf dem Steuerkasten darf nur von TEL: +31 20 6918499 Wartungspersonal verwendet werden.
  • Page 19 Dieses Produkt enthält ein hermetisch abgeschlossenes Kältesystem mit fluorierten Treibhausgasen nach dem Kyoto- Protokoll: KM-100A R404A / GWP 3920 / 0,34 kg KM-125A R404A / GWP 3920 / 0,36 kg D i e s e s G e r ä t e r f ü l l t d i e w e s e n t l i c h e n S i c h e r h e i t s - u n d Gesundheitsanforderungen der folgenden Richtlinien: Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit (2004/108/EG)
  • Page 20: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Overal in deze handleiding treft u opmerkingen aan die uw aandacht willen vestigen op situaties die zouden kunnen resulteren in overlijden, ernstig letsel of schade aan de machine. Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, zou WAARSCHUWING kunnen resulteren in overlijden of ernstig letsel.
  • Page 21 NEDERLANDS Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten bepaalde regels in acht worden genomen. In het bijzonder: * Vocht en hoge luchtvochtigheid verhogen de kans op kortsluiting en elektrische schokken. Trek de stekker van de ijsmachine uit het stopcontact als u niet zeker bent van de condities in de ruimte waar de ijsmachine is geplaatst.
  • Page 22 NEDERLANDS I. INSTALLATIE-INSTRUCTIES Koker 1. UITPAKKEN WAARSCHUWING Schroef Kinderen moeten buiten het bereik van het verpakkingsmateriaal (plastic zakken en geëxpandeerd polystyreen) worden gehouden aangezien dit mogelijke bronnen van gevaar zijn. Achteraanzicht Afb. 1 VOORZICHTIG Verwijder kartonnen doos, tape en ander verpakkingsmateriaal. Als er verpakkingsmateriaal achterblijft in de ijsmachine, werkt 2.
  • Page 23 * Water moet worden afgevoerd in een open waterslot. door een vervangende kabel die verkrijgbaar is bij de onderdelen- en servicecentra van Hoshizaki. * De waterafvoer van de ijsmachine stroomt onder natuurlijk verval; de afvoerslang moet dus voldoende verval hebben.
  • Page 24 (dagelijks) 2. DE IJSMAKER GEREEDMAKEN VOOR LANGDURIGE 1) Meng 3 liter water met 11 ml 5,25% natriumhypochlorietoplossing OPSLAG in een geschikte houder of gebruik een door Hoshizaki aanbevolen BELANGRIJK ontsmettingsmiddel. Wanneer u de ijsmachine voor langere tijd wilt uitschakelen, verwijdert u al het water uit de waterleidingen en verwijdert 2) Week de schep gedurende meer dan 3 minuten in de oplossing.
  • Page 25 Hoshizaki garandeert de oorspronkelijke eigenaar/gebruiker dat 4) Dompel een schone doek in de ontsmettingsoplossing en veeg de alle producten van het merk Hoshizaki vrij zijn van materiaal- en/of handgreep schoon. Gebruik schoon water om na te spoelen en productiefouten voor de duur van de "garantieperiode". De garantie is droog de handgreep met een schone doek.
  • Page 26 EMC-richtlijn (2004/108/EG) Laagspanningsrichtlijn (2006/95/EG) RoHS-richtlijn (2011/65/EU) Verordening inzake materialen en voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in contact te komen (EG 1935/2004) Geautoriseerde vertegenwoordiger: Hoshizaki Europe B.V. Keienbergweg 50 C/D, 1101 GC Amsterdam, Nederland...
  • Page 27 ESPAÑOL INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD A lo largo de este manual aparecerán avisos para llamar su atención sobre situaciones que podrían tener como consecuencia la muerte, heridas graves o daños en la unidad. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría tener como ADVERTENCIA resultado la muerte o heridas graves.
  • Page 28 ESPAÑOL I. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conducto 1. DESEMBALAJE ADVERTENCIA No deje al alcance de los niños el material de embalaje (bolsas Tornillo de plástico y poliestireno expandido), ya que son fuentes potenciales de peligro. Vista trasera Ilust. 1 PRECAUCIÓN Retire el cartón, la(s) cinta(s) y el embalaje de expedición. La máquina de hielo no funcionará...
  • Page 29 Póngase en contacto con un profesional en el tratamiento de aguas local o con un agente de servicio de Hoshizaki. Arandela * La presión del suministro de agua debe ser de 0,07 MPa (0,7 bar) como mínimo y 0,8 MPa (8 bar) como máximo.
  • Page 30 La cuba de sódico al 5,25% en un recipiente adecuado, o bien utilice el almacenamiento debe quedar limpia y seca. Purgue la máquina esterilizador de agua recomendado por Hoshizaki siguiendo las instrucciones.
  • Page 31 (België) Nota: 1. El interruptor de lavado de la caja de control está diseñado Hoshizaki Europe B.V. - todos los demás países europeos y África sólo para uso del personal de mantenimiento. TEL: +31 20 6918499 FAX: +31 20 6918768 2.
  • Page 32 Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU) Reglamento sobre los materiales destinados a entrar en contacto con alimentos (CE 1935/2004) Representante autorizado: Hoshizaki Europe B.V. Keienbergweg 50 C/D, 1101 GC Amsterdam, Países Bajos...
  • Page 33 ITALIANO INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA All’interno del manuale compaiono degli avvertimenti che intendono attirare l’attenzione dell’operatore su situazioni che potrebbero causarne la morte, lesioni gravi o danneggiare l’apparecchio. Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare la AVVERTENZA morte o lesioni gravi.
  • Page 34 * Per eseguire interventi elettrici sono solitamente necessari un permesso specifico nonché l'assistenza di un elettricista qualificato. Rimozione della griglia di aerazione Condotto * Se il cavo di alimentazione è danneggiato, sostituirlo con un cavo di ricambio reperibile presso il centro assistenza/ricambi Hoshizaki. Vite Prospetto posteriore Fig. 1...
  • Page 35 è consigliabile l’installazione di un filtro esterno o di un addolcitore. Contattare l’esperto in trattamenti idrici locale o un Rondella agente dell’assistenza Hoshizaki. * La pressione dell'approvvigionamento dell'acqua deve essere di minimo 0,07 MPa (0,7 bar) e massimo 0,8 MPa (8 bar). Se la pressione è...
  • Page 36 5,25% in un contenitore idoneo, oppure la soluzione disinfettante Quando si spegne la macchina per un periodo prolungato, Hoshizaki consigliata, come da istruzioni. scaricare completamente l'acqua dalla relativa tubazione e rimuovere il ghiaccio dal deposito di raccolta cubetti. Il deposito 2) Immergere il cucchiaio di presa nella soluzione per più...
  • Page 37 (België) sempre l’intervento di personale tecnico qualificato per la pulizia del sistema dell’acqua. Hoshizaki Europe B.V. - tutti gli altri paesi di Europa e Africa TEL: +31 20 6918499 Nota: 1. L’interruttore di lavaggio sulla scatola di comando deve...
  • Page 38 Direttiva EMC (2004/108/CE) Direttiva sulla bassa tensione (2006/95/CE) Direttiva RoHS (2011/65/UE) Regolamento riguardante i materiali e gli oggetti destinati a venire a contatto con i prodotti alimentari (CE 1935/2004) Rappresentante autorizzato: Hoshizaki Europe B.V. Keienbergweg 50 C/D, 1101 GC Amsterdam, Paesi Bassi...

Ce manuel est également adapté pour:

Km-125a

Table des Matières