Page 2
We wish you much pleasure with your new Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neu- unit by MONACOR. With these operating en Gerät von MONACOR. Dabei soll Ihnen instructions you will be able to get to know all diese Bedienungsanleitung helfen, alle Funk- functions of the unit.
Page 3
POWER 50–HZ–60 13,5 V 850 m A BRIGHT CONT V-HOLD VIDEO IN AUDIO IN...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen Verwenden Sie den Monitor und das Steckernetz- dann immer die beschriebenen Bedienelemente gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie die Geräte und Anschlüsse. vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 °C bis 40 °C).
5 Bedienung 1) Die Abdeckplatte (4) öffnen: Kräftig auf die Stelle drücken, auf die der Pfeil in Abb. 1 zeigt. Die Platte rastet dann aus und lässt sich nach vorn wegklap- pen, so dass der Schalter „50 – HZ – 60“ (3) zu- gänglich ist.
Please unfold page 3. Thus you will always be able and heat (admissible ambient temperature range to see the operating elements and connections 0 °C to 40 °C). described. Do not place any vessel filled with liquid on the unit, e.
Page 7
5 Operation 1) Open the cover plate (4): Firmly press the spot indi- cated by the arrow in fig. 1. The cover will unlock and open downwards to allow access to the switch “50 – HZ – 60” (3). Use the switch for adjusting the monitor to the video standard of the connected video source: When using the European video standard CCIR...
Page 8
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- En aucun cas, vous ne devez poser d’objet contenant liser les éléments et branchements. du liquide (p. ex. un verre ou un vase) sur le moniteur. La chaleur dégagée par les appareils doit être cor- rectement évacuée par une circulation d’air suffi- 1 Eléments et branchements sante.
Avec le commutateur, réglez le moniteur sur la norme vidéo de la source vidéo reliée : Pour utiliser la norme vidéo européenne CCIR (625 lignes, 50 trames par seconde), mettez le commutateur à la position gauche “50”. Pour utiliser la norme vidéo américaine EIA (525 lignes, 60 trames par seconde), mettez le commutateur à...
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. dal calore (temperatura d’impiego ammessa fra Così vedrete sempre gli elementi di comando e i 0 °C e 40 °C). collegamenti descritti. Non appoggiare contenitori pieni di liquidi (p. es. bicchieri, vasi ecc.) sul monitor. Deve essere garantita la libera circolazione dell’aria 1 Elementi di comando e collegamenti per dissipare il calore che viene prodotto all’interno...
5 Funzionamento 1) Aprire lo sportello (4): esercitare una forte pres- sione sul punto indicato dalla freccia in fig. 1. Lo sportello si sblocca e può essere aperto rendendo bene accessibile il commutatore “50 – HZ – 60” (3). Con il commutatore impostare la norma video che viene utilizzata dalla sorgente video collegata: Per la norma video europea CCIR (625 righe, 50 semiimmagini al secondo) portarlo nella posi-...
Monitor blanco y negro Por favor, antes del uso del aparato observar en todo caso las instrucciones de seguridad siguientes. Si in- formaciones adicionales son necesarias para la opera- ción del aparato, estas se encuentran en el texto ale- mán, inglés, francés o italiano de estas instrucciones. Consejos de utilización y de seguridad Aun cuando el monitor esté...
Zwart / wit-monitor Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de Duitse, Engelse, Franse, of Italiaanse tekst in deze handleiding. Veiligheidsvoorschriften Wanneer u de monitor langere tijd niet gebruikt, trek De monitor en de meegeleverde netadapter zijn in...
Sort/hvid monitor Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske, tyske, franske eller italienske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Monitoren og plug-in strømforsyningsenheden overhol- Selv hvis monitoren slukkes, har strømforsyningen et der EU-direktivet vedrørende elektromagnetisk kom- lille strømforbrug, når den er tilsluttet netspænding.
Svart/vita monitor Innan enheten tas i bruk observera följande säkerhets- instruktioner. Behövs ytterligare information för hand- havande utav enheten finner Ni det i den Tyska, Engelska, Franska eller Italienska delen i manualen. Säkerhetsföreskrifter Monitorn och den medföljande nätdelen uppfyller EG- Om monitorn eller nätdelen används för andra ända- direktiv 89/336/EWG avseende elektromagnetiska mål än vad den är avsedd för, felkopplad, ej hand-...
Page 16
Musta/valko monitori Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan, Englannin, Ranskan tai Italian kielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä. Turvallisuudesta Tämä monitori ja laitteen mukana toimitettu pistok- Käytettyäsi virtalähdettä...