Zasada Działania - SFA Sanicubic 2 Classic Notice D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Sanicubic 2 Classic:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
PL
1
OPIS
Niniejsza przepompownia została wyproduko-
wana (w fabryce, która uzyskała certyfikat jakości)
zgodnie z ISO 9001- ISO 14001. Prawidłowo zains-
talowane i użytkowane urządzenie będzie działać
bez usterek i niezawodnie.
Urządzenie nie jest przeznaczone dla osób
(w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych, jak
również osób o znikomym doświadczeniu i wie-
dzy, chyba że są one pod nadzorem i otrzymają
niezbędne instrukcje w zakresie korzystania z
urządzenia z pomocą osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo. Dzieci należy nadzorować i
zapewnić, by nie bawiły się urządzeniem.
2
ZASTOSOWANIA
SANICUBIC® 1 i SANICUBIC® 1 WP to przepom-
pownie do użytku indywidualnego (w domach
wolnostojących lub niewielkich budynkach gospo-
darczych).
SANICUBIC® 2 Classic i SANICUBIC® 2 Pro to
przepompownie zaprojektowane z myślą o
użytkowaniu indywidualnym, gospodarczym oraz
w niewielkich wspólnotach (nieduże budynki, sk-
lepy, obiekty publiczne).
SANICUBIC® 2 XL to przepompownia zaprojekto-
wana specjalnie do użytkowania we wspólnotach
(budynki o przeznaczeniu komercyjnym, restau-
racje, budynki przemysłowe, szkoły, hotele lub cen-
tra handlowe).
Urządzenia są zgodne z normą EN 12050-1 (Prze-
pompownie ścieków zawierających fekalia), jak
również dyrektywami europejskimi dotyczącymi
produktów
budowlanych,
bezpieczeństwa
elektrycznego i kompatybilności elektromagnety-
cznej.
3
INSTALACJA
Przepompownia SANICUBIC® musi być zainstalo-
wana zgodnie z normą EN12056-4. Przekazaniem
do użytkowania i serwisem urządzeń powinien
zajmować się wykwalifikowany, profesjonalny
specjalista.
1- Uwaga: miejsce, w którym ma zostać zainstalo-
wana przepompownia SANICUBIC® musi być na
tyle duże, by pozostało co najmniej
600 mm miejsca na wykonywanie prac wokół
urządzenia i nad nim, aby ułatwić wykonywanie
wymaganych prac serwisowych.
Należy zapewnić dostateczne oświetlenie, dobrą
wentylację i ochronę przed zamarzaniem.
przyłączach
wejściowych
2-
Na
(szczególnie na wejściach 110 mm) muszą być
zainstalowane zawory odcinające (nie dos-
tarczane z urządzeniem), podobnie jak na
przyłączu wyjściowym, aby zapewnić bezpiec-
zne wykonywanie wszelkich prac serwisowych
i konserwacyjnych.
3- Rura wylotowa musi być zamontowana tak, aby
uniemożliwić jakikolwiek przepływ powrotny z sys-
temu kanalizacyjnego (patrz przykłady na rysun-
ku). Przepływ powrotny można wyeliminować,
instalując syfon, którego najwyższy punkt będzie
położony
powyżej
maksymalnego
przepływu powrotnego.
Uwaga: w przypadku braku lokalnych informacji
w tym zakresie, należy przyjąć, że maksymalny
poziom przepływu powrotnego odpowiada pozio-
mowi drogi (jezdnia, chodniki itp.). W instalacji za
syfonem zapobiegającym przepływowi powrotne-
mu należy zastosować rury o większej średnicy.
4- Jeśli przepompownia SANICUBIC® jest monto-
wana na przykład w zagłębieniu podłoża, zaleca
się zamontowanie pompy odprowadzającą wodę
w przypadku zalania lub powodzi.
5- Przepompownia musi być wentylowana, z
otwartym wylotem wentylacji na poziomie dachu.
Nie należy montować zaworów napowietrzających,
gdyż pompa nie będzie działać prawidłowo.
POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
1-
Prace
przy
instalacji
wykonywać wykwalifikowany elektryk.
Instalacja elektryczna musi spełniać normy
obowiązujące w danym kraju.
2- Zasilanie elektryczne musi być klasy 1.
Urządzenie
musi
być
uziemioną skrzynkę rozdzielczą. Obwód zasi-
lania elektrycznego musi być zabezpieczony
wyłącznikiem
różnicowoprądowym
znamionowy 20 A o czułości 30 mA. Przyłącze
elektryczne musi służyć wyłącznie do zasilania
przepompowni SANICUBIC®. Jeśli kabel zasilający
urządzenie jest uszkodzony, musi on zostać wymie-
niony przez producenta lub serwis posprzedażowy,
aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
4
PRZEKAZANIE DO EKSPLOATACJI
1- Po wykonaniu połączeń instalacji kanalizacyj-
nej i elektrycznej należy sprawdzić, czy wszyst-
kie połączenia wodne są szczelne, umożliwiając
przepływ wody poprzez poszczególne wykorzys-
tane przyłącza. Należy upewnić się, że urządzenie
działa prawidłowo, wykonując co najmniej dwa
cykle uruchomienia z użyciem wody w celu pr-
zetestowania układu.
2 — OSTRZEŻENIE! Zabrania się obsługiwania sil-
ników ręcznie (przy użyciu klawiatury) przy braku
wody w urządzeniu SANICUBIC®. Praca bez wody
uszkadza układ rozdrabniania fekaliów.
5
ZASADA DZIAŁANIA
- Przepompownia SANICUBIC® 1/SANICUBIC® 1®
WP jest wyposażona w jeden wysokowydajny sys-
tem rozdrabniający .
- System SANICUBIC® 2 Classic/SANICUBIC® 2 Pro
zawiera dwie niezależne pompy. Każda z tych
pomp jest wyposażona w wysokowydajny system
rozdrabniania.
Obie pompy pracują naprzemiennie dla zapewnie-
nia ich równomiernego zużycia. W przypadku pra-
cy przy zwiększony obciążeniu oba silniki pracują
równocześnie (lub jeśli nastąpi awaria jednej z
pomp, jej zadania przejmuje druga).
- Przepompownia SANICUBIC® 2 XL zawiera dwie
niezależne pompy o wolnym przelocie 55 mm każda.
Zbiornik jest wyposażony w trzy rury zanurze-
niowe, z których dwie sterują załączaniem silnika,
dla podwójnego bezpieczeństwa, a trzecia steruje
systemem alarmowym.
ścieków
• 2 długie rury zanurzeniowe
Podczas normalnej pracy, gdy tylko ścieki osiągną
poziom załączania długiej rury w zbiorniku,
następuje załączenie układu pompowania.
• Krótka rura zanurzeniowa
Podczas pracy przy zwiększonym obciążeniu, gdy
ścieki sięgają maksymalnego poziomu w zbior-
niku (krótka rura), następuje załączenie alarmu
dźwiękowego i optycznego oraz załączenie układu
pompowania (jeśli nie jest uszkodzony).
poziomu
6
DZIAŁANIE MODUŁU STEROWANIA
DZIAŁANIE
KLAWIATURY
PRZEPOMPOWNIĄ SANICUBIC® 1 (IP67)
1/ Alarmy ogólne:
Alarm poziomu:
Jeśli poziom wody w urządzeniu jest nietypowo
wysoki, mikroprzełącznik wysokiego poziomu w
rurze zanurzeniowej załączy silnik, a dioda LED alar-
mu zaświeci się na czerwono. Błyskanie tej diody na
35
czerwono sygnalizuje problem wykrywania normal-
nego poziomu wody (długa rura zanurzeniowa).
Alarm czasu:
Jeśli silnik działa nieprzerwanie przez ponad 1
elektrycznej
musi
minutę, zapala się czerwona dioda LED alarmu.
2/ Reset alarmu:
Przycisk
na
czerwoną diodę LED (która zmienia kolor na zie-
podłączone
poprzez
lony) dopiero wtedy, gdy problem, który wywołał
alarm, zostanie rozwiązany. Pozwala on również
wyłączyć brzęczyk w przypadku zdalnego sterowa-
na
prąd
nia alarmami.
Alarm sieci:
- Jeśli dioda LED nie świeci się, nie ma zasilania
elektrycznego.
- Gdy po ponownym uruchomieniu urządzenia
dioda LED błyska na zielono, oznacza to, że nastąpił
chwilowy zanik zasilania elektrycznego.
OBSŁUGA MODUŁU ZDALNEGO STEROWANIA
PRZEPOMPOWNI SANICUBIC® 1 WP
Żółta dioda LED
Zasilanie
sieciowe
Czerwona
dioda LED
Załączanie
DZIAŁANIE ALARMU
1/ Alarmy ogólne:
Alarm poziomu:
Jeśli poziom wody w urządzeniu jest nietypowo
wysoki: następuje uruchomienie brzęczka + zapala
się czerwona dioda LED alarmu + następuje uru-
chomienie silnika. Błyskanie tej diody na czerwono
sygnalizuje problem wykrywania normalnego po-
ziomu wody (długa rura zanurzeniowa).
Alarm tymczasowy:
Jeśli silnik działa nieprzerwanie przez ponad 1
minutę: następuje załączenie brzęczyka + zapala
się czerwona dioda LED alarmu.
Alarm sieci:
W przypadku awarii zasilania (lub po odłączeniu
urządzenia): następuje uruchomienie brzęczka +
zapala się czerwona dioda LED alarmu + błyska
żółta dioda LED sieci.
2/ Ogólny reset alarmu:
Jeśli problem, który wywołał powyższy alarm,
zostanie wyeliminowany, następuje wyłączenie
brzęczyka, natomiast czerwona dioda LED alarmu
świeci się w dalszym ciągu dla przypomnienia, że
STEROWANIA
w systemie wystąpił problem.
Przycisk na klawiaturze spowoduje wyłączenie
sygnału dźwiękowego w każdej sytuacji, natomiast
wyłączenie czerwonej diody LED nastąpi dopiero
wtedy, gdy problem, który wywołał alarm, zostanie
rozwiązany. Alarmy z modułu zdalnego również
pozostają aktywne aż do chwili rozwiązania pro-
blemu. Zapobiega to domyślnie pozostawieniu
systemu bez rozwiązanego problemu.
klawiaturze
pozwala
wyłączyć
Dioda LED
ZIELONA: zasilanie
załączone
CZERWONA: alarm
PRZYCISK
Ręczne załączanie
silnika
Reset alarmu
Alarm
ręczne

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sanicubic 2 pro

Table des Matières