SFA SANICUBIC 1 Manuel D'utilisation / D'installation
SFA SANICUBIC 1 Manuel D'utilisation / D'installation

SFA SANICUBIC 1 Manuel D'utilisation / D'installation

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CUBIC 1
276
02.19
SANICUBIC 1
®
IMPORTANT
DO NOT RETURN ANY MERCHANDISE TO THE VENDOR
NE PAS RETOURNER DE MARCHANDISE AU VENDEUR
For customer Service, Returns or Technical Questions, please call Saniflo's Technical support toll-free at
800-571-8191 (USA) or 800-363-5874 (CDN).
Pour le service client, les retours ou toute question technique, merci d'appeller le service technique de Saniflo
au numéro suivant : 800-363-5874 (CDN).
This product must be installed in strict accordance with local plumbing codes.
Product should be installed by a licensed plumber.
Le produit doit être installé dans le respect des règlements sanitaires locaux.
Le produit doit être installé par un plombier qualifié.
CDN
USA
C
US

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SFA SANICUBIC 1

  • Page 1 CUBIC 1 02.19 SANICUBIC 1 ® IMPORTANT DO NOT RETURN ANY MERCHANDISE TO THE VENDOR NE PAS RETOURNER DE MARCHANDISE AU VENDEUR For customer Service, Returns or Technical Questions, please call Saniflo’s Technical support toll-free at 800-571-8191 (USA) or 800-363-5874 (CDN).
  • Page 2 1-½” or 4” Drain 1-½” or 4” Drain 1-½” or 4” Drain 1-½” or 4” Drain × × ✓ ✓ ✓ max 12 Ft (3.7 m) × ✓ ✓ × SANICUBIC 1 IP68 120V or 220-240V / 60 Hz / 1 HP...
  • Page 3 Entire Homes or Building Structures 100/110 40/50 40x60 100x120 24” (610mm) min 1- 1/2”Discharge Use 7mm (1/4”) ✓ Socket Wrench × × SANICUBIC 1 IP68 120V or 220-240V / 60 Hz / 1 HP...
  • Page 4 1- 1/2” Inlet 4”Inlet 1- 1/2” Inlet SANICUBIC 1 IP68 120V or 220-240V / 60 Hz / 1 HP...
  • Page 5 1- 1/2” Vent 1- 1/2” Inlet 4”Inlet 10” (25 cm) min. 1- 1/2” Inlet SANICUBIC 1 IP68 120V or 220-240V / 60 Hz / 1 HP...
  • Page 6 8 Ft (2.5m) Max 15 Ft (4.6m) Max 12 Ft (3.7m) Max × RESET × RESET SANICUBIC 1 IP68 120V or 220-240V / 60 Hz / 1 HP...
  • Page 7 SANICUBIC 1 IP68 120V or 220-240V / 60 Hz / 1 HP...
  • Page 9 33ft 65 ft max 29ft 98 ft max 26ft 131 ft max 23ft 164 ft max SANICUBIC 1 IP68 3 3/4" 3 3/4" 19ft 197 ft max 16ft 220-240V - 60Hz - 6A 209 ft max or 120V- 60Hz - 10A...
  • Page 10 For service or for further inquiries, please call or contact one of the following addresses: Pour le service et d’autres demandes de renseignements, veuillez appeler à l’une des adresses indiquées ci-dessous : United States Canada SFA-SANIFLO INC. SFA-SANIFLO INC. 105 Newfield Avenue, Suite A 500 Jamieson Parkway, Unit 5...
  • Page 11 CUBICNM 04.19 SANICUBIC ® SANICUBIC ® SANICUBIC ® Operating / installation manual • Manuel d’utilisation/d’installation...
  • Page 12 US/CAN SAFETY • Pumping stations discharging fluids that may be harmful to health must be decontaminated. Before restarting the pumping station, follow the commissioning instructions. (c section 5.1) This device may be used by children who are at least • Keep unauthorized people (children, for example) away from the pumping station.
  • Page 13: General Description

    (short tube), an audible and visual alarm system is activated and the Protection index pumping system switches on (if it is not faulty). Date of production Alarm activation for Sanicubic 1 is 8.3” of water, activation level for Sanicubic 2 is 9.4” of water.
  • Page 14: Technical Data

    60 Hz Protection index IPX4 Nominal current per engine SANICUBIC 1 : 6A (220-240V version) or 10A (120V version) SANICUBIC 2 : 13A 3.6.2 Technical characteristics of the detection device Analog level sensor: • Input voltage 0 - 5 V Process outputs: •...
  • Page 15 US/CAN • The pumped fluid is appropriate and authorized by this documentation. 3.7.3 Option of connection to an external alarm (section 3.9) Option of externalizing the alarm signal (depending on the model). Dry • In case of discharge of greasy effluents, the use of a degreasing tank is contact (no voltage) NO (normally open) operated by a max.
  • Page 16: Commissioning With The Control Box

    US/CAN 5.4 Commissioning with the control box NOTE All piping connections must prevent the propagation of noise w The control box cover is not properly closed. Risk of death! and be flexible. w Properly close the control box cover. 4.4.2 Discharge piping w Then reconnect the power plug.
  • Page 17: Messages And Faults

    US/CAN Connection of the alarm unit to the device: Figure 2: Ventilation of the SANICUBIC® control box Connect the alarm cable directly to the unit. 1/ The red general alarm LED reproduces the operation of the red LED on the base card.
  • Page 18: General Information / Safety Instructions

    US/CAN MAINTENANCE NOTE: If both switches are 7.1 General information / Safety instructions lowered (off position), abnor- mal situation, the card will be in alarm mode when power is restored Work performed on the pumping station by unqualified staff. Risk of injury! w Repairs and maintenance must be performed by specially trained staff...
  • Page 19 US/CAN 7.6 Checklist for commissioning / inspection  and maintenance  8. Incidents: causes and solutions Required for Operations A B C D E F G H Possible cause Solutions - ✘ - - - ✘ - - Pump flows against excessive The size of the pumping station Read the operating manual.
  • Page 20 US/CAN APPENDICES SANICUBIC 1 - sizing diagram SANICUBIC® 2 - sizing diagram...
  • Page 21: Terms And Conditions

    LIMITED WARRANTY 2 Year Warranty from Date of Purchase Subject to the terms and conditions set out below, SFA-SANIFLO INC., (hereafter designated the as the Company) warrants that it will repair or replace the product or any of its component parts, at the Company’s discretion if it deems that the product or part it is defective or does not...
  • Page 22 • Toujours respecter la procédure de mise à l’arrêt de la station de pompage SÉCURITÉ décrite dans ce manuel. • Les stations de pompage refoulant des fluides nuisibles à la santé doivent Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés être décontaminées.
  • Page 23: Description Générale

    3.4 Conception et mode de fonctionnement DESCRIPTION 3.1 Description générale Cet appareil est une station de pompage compacte. SANICUBIC® 1 est une station de pompage conçue spécifiquement pour un usage individuel (maison seule ou petit local commercial). SANICUBIC® 2 est une station de pompage conçue spécifiquement pour un usage individuel, commercial et collectif de petite taille (petits immeubles, commerces, lieux publics).
  • Page 24: Données Techniques

    3.5 Données techniques Courbe de débit SANICUBIC® 2 Station de pompage immergée pour eau de refoulement SANICUBIC® 1 Type de courant Monophasé Alimentation/données électriques 120 V/60 Hz/10 A/1300 W ou 220-240 V/60 Hz/6 A/1500 W Moteur - pompe Protection de surcharge thermique Isolation classe F Type de pompe...
  • Page 25 3.7.3 Possibilité de raccordement à une alarme externe • Le fluide pompé est approprié et autorisé par la présente documentation. (c paragraphe 3.9) Possibilité d’externaliser le signal d’alarme (selon modèle). Contact sec (pas • En cas de refoulement d’effluents graisseux, l’usage d’un bac dégraisseur de voltage) NO (normalement ouvert) actionné...
  • Page 26: Mise En Service Avec Le Boîtier De Commande

    5.4 Mise en service avec le boîtier de commande NOTE Tous les raccords de tuyauteries doivent empêcher la w Le couvercle du coffret de commande n’est pas correctement propagation du bruit et être flexibles. fermé. Danger de mort ! w Refermer correctement le couvercle du coffret de commande.
  • Page 27: Message Et Défauts

    Schéma 2 : Ventilation du boîtier de commande SANICUBIC® Raccordement du boîtier de l’alarme à l’appareil : Connecter le câble d’alarme directement au boîtier. 1/ Le voyant DEL rouge de l’alarme générale reproduit le fonctionnement du voyant rouge de la carte de base. Le boîtier d’alarme sonne en cas d’alarme tant que le défaut est présent.
  • Page 28: Généralités / Consignes De Sécurité

    MAINTENANCE NB : Si les 2 interrupteurs sont 7.1 Généralités / consignes de sécurité abaissés (position OFF), ce qui est une situation anormale, la carte sera en mode alarme dès la remise sous tension Travaux effectués sur la station de pompage par une personne non qualifiée.
  • Page 29: Liste De Contrôle Pour La Mise En Service / L'inspection  Et L'entretien

    8. Incidents : causes et remèdes 7.6 Liste de contrôle pour la mise en service / l’inspection  et l'entretien  A B C D E F G H Cause possible Solutions Opérations Requises pour - ✘ - - - ✘ - - La pompe débite contre une pression Le dimensionnement de la station Lire le manuel d’utilisation...
  • Page 30 ANNEXES Schéma de dimensionnement SANICUBIC® 1 Schéma de dimensionnement SANICUBIC® 2...
  • Page 31: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Garantie de deux ans à partir de la date d’achat Sous réserve des modalités et conditions énoncées ci-dessous, SFA-SANIFLO INC., (ci-après désignée comme la Compagnie) garantit qu’elle réparera ou remplacera, à son gré, le produit ou l’une quelconque de ses pièces, qui de l’avis de la Compagnie, se trouve défectueux ou ne répond pas à...

Ce manuel est également adapté pour:

Sanicubic 2

Table des Matières