Oil Warning System; Engine Switch; Systeme D'avertissement De Niveau D'huile; Contacteur Du Moteur - Yamaha EF2800i Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

AE00111

OIL WARNING SYSTEM

When the oil level falls below
the lower level, the engine
stops automatically. Unless you
refill with oil, the engine will not
start again.
NOTE:
If the engine stalls or does not
start, turn the engine switch to
"ON" position and then pull the
recoil starter. If the oil warning
light flickers for a few seconds,
the engine oil is insufficient.
Add oil and restart.
700-027c
AE00939

ENGINE SWITCH

The engine switch controls the
q
ignition system.
7
1
"ON"
Ignition circuit is switched on.
w
The engine can be started.
5
2
"STOP"
763-084f
Ignition circuit is switched off.
The engine will not run.
AF00111
AS00111
SYSTEME
SISTEMA DE AVISO DE NIVEL DE
D'AVERTISSEMENT DE
ACEITE
NIVEAU D'HUILE
Cuando el nivel de aceite desciende
Lorsque le niveau d'huile baisse
por debajo del nivel inferior, el motor
sous le repère de niveau minimum,
se para automáticamente. A menos
le moteur s'arrête automatique-
que se añada aceite, el motor no
ment. Le moteur ne redémarrera
volverá a ponerse en marcha.
pas tant que vous ne faites pas l'ap-
point d'huile.
NOTA:
Si se cala el motor, o si no arranca,
N.B.:
gire el interruptor del motor a la
Si le moteur cale ou refuse de dé-
posición "ON" y tire del arranque por
marrer, réglez le contacteur du mo-
resorte. Si el piloto de aviso de nivel
teur sur la position "ON" et tirez
de aceite parpadea durante unos
ensuite sur le lanceur à rappel. Si le
segundos, el aceite del motor será
témoin d'avertissement d'huile cli-
insuficiente. Añada aceite y arranque
gnote pendant quelques secondes,
el motor.
cela signifie que le niveau d'huile
moteur est insuffisant. Dans ce cas,
faites
l'appoint
d'huile
et
redémarrez.
AF00939
AS00939

CONTACTEUR DU MOTEUR

INTERRUPTOR DEL MOTOR

Le contacteur du moteur com-
El interruptor del motor controla el
mande le circuit d'allumage.
sistema de encendido.
7
1
1
"ON" (MARCHE)
Le circuit d'allumage est mis sous
El circuito de encendido está
tension.
activado.
Le moteur peut démarrer.
Puede arrancarse el motor.
2
5
"STOP" (ARRET)
2
Le circuit d'allumage est mis hors
El circuito de encendido está
tension.
desactivado.
Le moteur ne peut fonctionner.
El motor no funcionará.
– 11 –
AA00111
AA00939
7
"ON" (ENCENDIDO)
5
"STOP" (PARADA)
"ON"
7
1
"ON"
5
2
"STOP"

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières