Page 3
4) Maak de insnijding in de bumper volgens bijgeleverde schets en monteer hem daarna terug op z’n oorspronkelijke plaats. Maak ook de uitlaat opnieuw vast met de rubbers. 5) Monteren van (*) en eveneens goed aanspannen. Samenstelling 1 trekhaak referentie 1456 1 bolstang T43/M000 (*-*’) 6 bouten M12-35 (C-*-*’) (B-C-*-*’)
Page 4
4) Faire une entaille dans le pare-chocs selon l’esquisse ci-jointe et le remonter. Refixer aussi l’échappement avec les caoutchoucs. 5) Monter le (*) et également bien fixer. Composition 1 attelage ref.1456 1 tige-boule T43/M000 (*-*’) 6 boulons M12-35 (C-*-*’) (B-C-*-*’)
Page 5
4) Make an incision in the bumper as on sketch enclosed and re-assemble the bumper on its place. Refasten also the exhaust with the rubbers. 5) Assemble (*) and tighten also firmly. Composition 1 tow bar reference 1456 1 ball T43/M000 (*-*’) 6 bolts M12-35 (C-*-*’)
Page 6
Ritzel und Muttern einbringen und alles gut anspannen. 4) Einen Einschnitt machen in Stoßstange zufolge beigelieferte Skizze und danach Stoßstange zurücksetzen. Auspuff wieder festmachen mit Gummis. 5) (*) montieren und auch gut anspannen. Zusammenstellung 1 Anhängerkupplung Referenz 1456 1 Kugelstange T43/M000 (*-*’) 6 Bolzen M12-35 (C-*-*’) (B-C-*-*’)
Page 7
Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars Uitsnijding bumper: het gearceerde gebied moet weggesneden worden “B” = de bumper “O” = de onderrand van de bumper “M” = het midden van de bumper Découpe pare-choc la zone hachurée doît être découpée “B”...
Page 8
De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. La zone de dégagement doit être garantie conformément à l’annexe VII, illustration 30 de la directive 94/20/CE. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EG must be guaranteed.