Page 1
Gebruikshandleiding Mode d’emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Manual de instruções PlastCoat HP 10 2367284 C 04 / 2017...
Page 2
Informeer de arts over het gebruikte bedekkingsmateriaal of oplosmiddel. Voor iedere inbedrijfstelling moeten de volgende punten in acht worden genomen: 1. Defecte apparaten mogen niet worden gebruikt. 2. Borg WAGNER spuitpistolen. 3. Zorg voor aarding. 4. Controleer de toegestane werkdruk van de hogedrukslang en het spuitpistool.
PlastCoat HP 10 Inhoudsopgave BEDIENINGSHANDLEIDING __________________ 4 Uitleg over de gebruikte symbolen BETEKENIS VAN DE BEDIENINGSHANDLEIDING ______4 Dit symbool wijst op een DOELGROEP VAN DE BEDIENINGSHANDLEIDING ____4 potentieel gevaar voor u resp. het apparaat. Onder dit AANWIJZINGEN ____________________________ 4 symbool vindt u belangrijke...
PlastCoat HP 10 1. BEDIENINGSHANDLEIDING 1.1. BETEKENIS VAN DE BEDIENINGSHANDLEIDING Deze handleiding is een zeer belangrijk onderdeel voor het gebruik van uw machine. De handleiding vat de inbedrijfname, de reiniging en het onderhoud van de machine samen, alsmede de veiligheidsaanwijzingen...
Page 5
PlastCoat HP 10 2.1. VEILIGHEID (vervolg) • Gebruik de machine alleen met de nominale spanning • Houd minimaal een afstand van 50 cm aan tussen de machine en alle mogelijke obstakels, om de luchttoevoer niet te blokkeren. • Maak uzelf vertrouwd, hoe u de machine indien nodig snel kunt uitschakelen.
Page 6
PlastCoat HP 10 2.1. VEILIGHEID (vervolg) • Verander de machine op geen enkele manier. • Breng geen onherstelbare beschadigingen aan op het veiligheidsrooster en verwijder het niet • Open de elektrokast niet WERKPLEK • Houd de werkplek schoon en opgeruimd.
Uw oude WAGNER apparaat wordt door ons of onze handelsvertegenwoordigingen terugge- nomen en voor u milieuhygiënisch verantwoord afgevoerd. Neem in dat geval contact op met een van onze servicesteunpunten of handelsvertegenwoordigingen of rechtstreeks met ons.
35 mm. Voor een beterere stabiliteit beschikt de spuitmachine bovendien over opblaasbare manden met een grote diameter en een vlak profiel. PlastCoat HP 10 kan verschillende soorten pleister verwerken: Fijne plamuur, ruwe pleister, textuur- coating Gebruik geen producten met korreling, mortel, kalkmortel, technisch of speciaal mortel met een sterke belasting.
PlastCoat HP 10 3.3. OVERZICHT VAN DE MACHINECOMPONENTEN Bewaarkast Manometer Pomp Ontwateringsklep Spuitlans Mondstuk Bedieningsveld (zie volgende pagina)
PlastCoat HP 10 3.4. BEDIENINGSELEMENTEN EN WEERGAVES OP DE MACHINE EMERGENCY STOP MANU PRIMING NOTAUSSCHALTER BEFÜLLEN AUTO SPRAYING REVERSE SPRITZEN RÜCKWÄRTS Aan/Uit-schakelaar Functiecontrolelampje: geeft spanning weer Manu/Auto: Selectie van de modus AUTO of Functiecontrolelampje: brandt in de modus MANU MANU...
PlastCoat HP 10 4. GEBRUIK VAN DE MACHINE 4.1. VOORWAARDE • De elektrische aansluiting van de machine moet aangesloten zijn op een 230 V - 16 A - 50 of 60 Hz stopcontact. Gebruik een maximaal 40 m lange verlengkabel 3 x 2,5 mm² en rol deze compleet af.
Page 12
PlastCoat HP 10 Aansluiting van materiaalslang en besturingskabel Het apparaat wordt geleverd met een materiaalslang, een besturingskabel voor de afstandsbediening en klittenbanden. (1 klittenband is reeds aan de spuitlans voorgemonteerd. Bevestig de resterende banden ca. elke 80 cm aan de slang.) 1.
PlastCoat HP 10 Inbedrijfname van de machine 1. Geschikt pompglijmiddel in het reservoir vullen. 2. De machine inschakelen. 3. De besturingskabel van de spuitlans scheiden. 4. De spuitlans openen. 5. De transporthoeveelheid met de toetsen +/- (4) of (5) op 30 zetten (weergegeven op het display (A1)).
14. Toets «MANU/AUTO» (2) indrukken, om de machine in de modus «MANU» te zetten, (het functie- controlelampje (L2) brandt) en de pomp ca. 15 seconden laten lopen. Rotor en stator nooit droog laten lopen. Reinigingsmiddel bij buitenbedrijfstelling/opslag in het reservoir laten staan. 15. De stekker van de machine PlastCoat HP 10 uit het stopcontact trekken.
Rotor en stator op slijtage controleren Druk te hoog (160 bar) • Sensor defect. Neem contact op met de Wagner- Service Probeer in geen geval om de machine alleen te repareren, indien het probleem niet verholpen is of als u twijfelt, hoe de machine juist gebruikt moet worden.
'producten') worden zorgvuldig gecontroleerd, Bovendien moeten ook alle (eventueel afwijkende) nationale controle- en onderhoudsvoorschriften in acht worden geno- getest en onderworpen aan de strenge controles van de Wagner men. kwaliteitsborging. Wagner geeft daarom uitsluitend aan de commerciële of professionele gebruiker, die het product in de Bij vragen neemt u a.u.b.
Page 23
PlastCoat HP 10 3. Afhandeling 5. Aanvullende regelingen Als in de garantieperiode fouten in materiaal, verwerking of Bovenstaande garanties gelden uitsluitend voor producten prestaties van het apparaat tevoorschijn komen, dan moeten die in de EU, het GOS of Australië door de geautoriseerde...
Page 24
1. Les appareils défectueux ne peuvent pas être utilisés. 2. Verrouiller le pistolet de pulvérisation WAGNER. 3. Vérifier la mise à la terre. 4. Vérifier la pression de service admissible du tuyau flexible haute pression et du pistolet de pulvérisation.
Page 25
PlastCoat HP 10 Table des matières MANUEL D’UTILISATION ____________________ 26 Explication des symboles utilisés IMPORTANCE DU MANUEL ____________________ 26 Ce symbole attire l’attention DESTINATAIRES DU MANUEL __________________ 26 sur un danger potentiel pour vous-même ou pour INSTRUCTIONS ____________________________ 26 l’appareil. Au-dessous de ce...
PlastCoat HP 10 1. MANUEL D’UTILISATION 1.1. IMPORTANCE DU MANUEL Ce manuel est un élément essentiel dans l’utilisation de votre machine. Il récapitule les procédures de mise en route, de nettoyage et de maintenance de l’appareil, ainsi que les consignes de sécurité à respecter.
Page 27
PlastCoat HP 10 2.1. SECURITE (SUITE) • Faire fonctionner l’appareil à sa tension nominale. • Laisser un espace libre d’au moins 50 cm entre l’appareil et tout obstacle de façon à ne pas obstruer le passage de l’air. • Savoir arrêter son appareil rapidement en cas de nécessité.
PlastCoat HP 10 2.1. SECURITE (SUITE) • Ne pas apporter de modification à la machine. • Ne pas couper ou démonter les grilles de protection. • Ne pas ouvrir le coffret électrique. ESPACE DE TRAVAIL • Maintenir l’espace de travail propre et dégagé.
être éliminé avec les ordures domestiques, mais doit être envoyé à une revalorisation compatible avec l’environnement. Votre ancien appareil WAGNER sera repris par nos soins ou par nos représentations commer- ciales et éliminé de manière compatible avec l’environnement. Adressez-vous dans ce cas à...
Ø35 mm. Elle est équipée de roues gonflables grand diamètre, profil plat, pour une meilleure stabilité. La PlastCoat HP 10 peut pulvériser différents types d’enduits : enduit de lissage, enduit de ratissage, enduit gouttelette...
PlastCoat HP 10 3.3. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS DE LA MACHINE Mallette de rangement Manomètre Pompe Vanne de purge Pistolet Buse Tableau de commande (voir page suivante)
PlastCoat HP 10 3.4. ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET AFFICHAGES SUR L’APPAREIL EMERGENCY STOP MANU PRIMING NOTAUSSCHALTER BEFÜLLEN AUTO SPRAYING REVERSE SPRITZEN RÜCKWÄRTS ON/OFF : Mise en marche / Arrêt Voyant témoin de mise sous tension MANU/AUTO : Choix du mode MANU ou Voyant témoin de marche en mode MANU...
PlastCoat HP 10 4. UTILISATION DE LA MACHINE 4.1. PREREQUIS • Le raccordement électrique doit être de 230 V - 16 A - 50 ou 60 Hz avec un enrouleur 3 x 2,5 mm de 40m maximum, complètement déroulé. •...
Page 34
PlastCoat HP 10 Raccord du tuyau de conduit du matériau et du câble de commande L‘appareil est livré avec un tuyau de conduit du matériau, un câble de com- mande pour la télécommande et des bandes Velcro. (1 bande Velcro est déjà...
PlastCoat HP 10 Démarrage 1. Remplir le réservoir de lubrifiant de pompe approprié. 2. Mettre la machine sous tension. 3. Débrancher le connecteur électrique qui va au pistolet. 4. Ouvrir le pistolet. 5. Régler le débit produit sur l’afficheur (A1) à 30 à l’aide des boutons +/- (4) ou (5).
15 secondes environ. Ne laisser jamais le rotor et le stator tourner à sec. Conserver les produits de nettoyage dans le leur récipient en cas de mise hors service ou de stockage. 15. Débrancher électriquement la PlastCoat HP 10.
PlastCoat HP 10 6. PANNES ET REMEDES Panne Remède L’afficheur ne s’allume pas • Vérifier l’alimentation électrique. Voir tableau page 35 L’afficheur indique un code d’erreur. • La pompe est bloquée. • Après un arrêt prolongé, la pompe peut être blo- quée.
PlastCoat HP 10 7. LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE POS. PRÉF. NO. DÉSIGNATION 2367493 Roue 2367494 Enjoliveur 2367495 Robinet à bille 2367492 Pied en caoutchouc 2367496 Rotor et Stator...
Wagner. Wagner fournit donc exclusivement à l’utilisateur industriel ou professionnel qui a acheté le produit Pour toute question, veuillez vous adresser au service clientèle dans un commerce spécialisé...
Page 45
En cas de défauts sur l’appareil qui ont été causés par l’utilisation d’accessoires, de pièces complémentaires ou de rechange qui ne sont pas des pièces originales de Wagner ; Dans le cas de produits sur lesquels des modifications ou des compléments ont été...
Page 46
Prima di mettere in funzione l’apparecchio occorre osservare i seguenti punti delle istruzioni per l’uso: 1. Non è consentito impiegare apparecchi difettosi. 2. Attivare il dispositivo di sicurezza dell‘aerografo WAGNER. 3. Assicurarsi che l‘impianto sia collegato a terra. 4. Verificare la pressione di esercizio massima ammissibile del tubo flessibile e dell‘aerografo.
Page 47
PlastCoat HP 10 Indice MANUALE D’ISTRUZIONI ___________________ 48 Spiegazione dei simboli utilizzati SIGNIFICATO DEL MANUALE D‘ISTRUZIONI _______ 48 Questo simbolo segnala un A CHI SI RIVOLGE IL MANUALE D‘ISTRUZIONI _____ 48 potenziale pericolo per Lei o per l’apparecchio. Al di AVVERTENZE ______________________________ 48 sotto di tale simbolo troverà...
PlastCoat HP 10 1. MANUALE D’ISTRUZIONI 1.1. SIGNIFICATO DEL MANUALE D'ISTRUZIONI Questo manuale è un componente molto importante per l'utilizzo della macchina. Esso riassume le opera- zioni di messa in funzione, pulizia e manutenzione della macchina e le consegne di sicurezza da osservare.
Page 49
PlastCoat HP 10 2.1. SICUREZZA (continua) • Utilizzare la macchina solo con la tensione nominale • Mantenere una distanza minima di 50 cm tra la macchina e ogni tipo di ostacolo al fine di non ostacolare l'apporto d'aria. • Familiarizzarsi con le modalità di arresto rapido della macchina quando necessario.
PlastCoat HP 10 2.1. SICUREZZA (continua) • Non alterare la macchina in alcun modo. • Non distruggere né rimuovere la griglia di sicurezza • Non aprire il quadro elettrico LUOGO DI LAVORO • Mantenere il luogo di lavoro pulito e ordinato •...
L’apparecchio WAGNER in disuso viene ritirato da noi o dalle nostre rappresentanze commer- ciali, le quali lo smaltiscono in modo ecologico. In questo caso rivolgersi ad uno di nostri cen-...
35 mm. Per una migliore stabilità, dispone altresì di un pneumatico gonfiabile di ampio diametro e a profilo ribassato. PlastCoat HP 10 è in grado di applicare diversi tipi di intonaci: rasatura fine, intonaco granuloso ra- schiato, graffiato Non utilizzare prodotti con grana, malte, malte di calce, malte tecniche o speciali a carico ele- vato.
PlastCoat HP 10 3.3. PANORAMICA DEI COMPONENTI DELLA MACCHINA Custodia Manometro Pompa Valvola di scarico Lancia di spruzzatura Ugello Pannello di controllo (vedere pagina successiva)
PlastCoat HP 10 3.4. ELEMENTI DI COMANDO E INDICATORI SULLA MACCHINA EMERGENCY STOP MANU PRIMING NOTAUSSCHALTER BEFÜLLEN AUTO SPRAYING REVERSE SPRITZEN RÜCKWÄRTS Interruttore on/off Spia di controllo di funzionamento: indica la tensione Manu/Auto: selezione della modalità AUTO Spia di controllo di funzionamento: accesa in modalità MANU...
PlastCoat HP 10 4. UTILIZZO DELLA MACCHINA 4.1. PREMESSA • La macchina deve essere elettricamente collegata a una presa da 230 V-16 A - 50 o 60 Hz. Utilizzare un cavo di prolunga di 40 m di lunghezza massima con sezione di 3 x 2,5 mm² e svolgerlo completa- mente.
Page 56
PlastCoat HP 10 Collegare il tubo di alimentazione del materiale e il cavo di controllo L’apparecchio viene fornito con un tubo di alimentazione del materiale, un cavo di controllo per il telecomando e delle fascette a strappo (una fascetta a strappo è prefissata sulla lancia di spruzzatura. Le fascette restanti devono essere fissate sul tubo a intervalli di 80 cm circa).
PlastCoat HP 10 Messa in funzione della macchina 1. Introdurre un idoneo lubrificante per pompe nel serbatoio. 2. Inserire la macchina. 3. Scollegare il cavo di comando dalla lancia di spruzzatura. 4. Aprire la lancia di spruzzatura. 5. Impostare la portata con i tasti +/- (4) o (5) su 30 (visualizzata sul display (A1)).
(L2) accesa) e far funzionare la pompa per 15 secondi. Non fare mai funzionare rotore e statore a secco. Lasciare il detergente nel serbatoio in sede di messa fuori servizio/messa a magazzino. 15. Scollegare la spina della macchina PlastCoat HP 10 dalla presa di corrente.
Verificare usura di rotore e statore Pressione troppo alta (160 bar) • Sensore difettoso. Rivolgersi all’assistenza Wagner Non tentare in nessun caso di riparare la macchina, se il problema non viene risolto o se si nutrono dubbi su come utilizzare correttamente la macchina.
PlastCoat HP 10 7. ELENCO DEI RICAMBI POS. N° ORD. NOME 2367493 Ruota 2367494 Coperchio per ruota 2367495 Valvola a sfera 2367492 Fondo di gomma 2367496 Rotore e Statore...
2. Durata della garanzia e registrazione Con gli accessori ed i ricambi originali WAGNER si ha la garan- zia del rispetto di tutte le norme di sicurezza. Il periodo di garanzia è di 36 mesi, in caso di uso industriale o di uso che comporta pari sollecitazioni, come in particolare il funzionamento durante più...
Page 67
In caso di difetti degli apparecchi che sono stati provocati dall’utilizzo di accessori, componenti integrativi o pezzi di ricambio che non sono pezzi originali Wagner. Prodotti in cui sono state effettuate modifiche o integrazioni. Prodotti in cui il numero di serie è stato rimosso o reso illeggibile.
Page 68
1. Los equipos defectuosos no deben utilizarse. 2. Asegurar la pistola de pulverización WAGNER. 3. Asegurar la puesta a tierra. 4. Verificar la presión de servicio admitida por la manguera de alta presión y la pistola de pulverización.
Page 69
PlastCoat HP 10 Indice INSTRUCCIONES DE USO ___________________ 70 Explicación de los símbolos utilizados SIGNIFICADO DE LAS INSTRUCCIONES DE USO ____ 70 Este símbolo indica un peligro GRUPO DESTINATARIO DE LAS INSTRUCCIONES potencial para usted o para DE USO ___________________________________ 70 el aparato.
PlastCoat HP 10 1. INSTRUCCIONES DE USO 1.1. SIGNIFICADO DE LAS INSTRUCCIONES DE USO Estas instrucciones son un componente muy importante para el uso de su máquina. Resumen el proce- dimiento a seguir para la puesta en servicio, la limpieza y el mantenimiento de la máquina, así como las indicaciones de seguridad a observar.
Page 71
PlastCoat HP 10 2.1. SEGURIDAD (continuación) • Utilice la máquina únicamente con la tensión nominal • Mantenga una distancia de mín. 50 cm entre la máquina y todos los posibles obstáculos con el fin de no dificultar el suministro de aire.
PlastCoat HP 10 2.1. SEGURIDAD (continuación) • No realice ningún tipo de modificación en la máquina. • No destruya ni retire la rejilla de seguridad • No abra la caja eléctrica PUESTO DE TRABAJO • Mantenga el puesto de trabajo limpio y ordenado •...
PlastCoat HP 10 2.2. CONEXIÓN ELÉCTRICA Conexión a la red de alimentación sólo a través de un punto de alimentación especial, p.ej. un distribuidor de corriente para obras con dispositivo protector contra corriente defectuosa con INF ≤ 30 mA. RCD (Interruptor diferencial), tipo B, con 30 mA recomendado.
3. SU MÁQUINA 3.1. DESCRIPCIÓN PlastCoat HP 10 es una máquina pulverizadora para la aplicación de enlucidos de capa delgada. Dispone de una bomba sin válvulas de mantenimiento sencillo, un depósito redondo de acero inoxidable fácil de limpiar, así como un orificio de salida con un diámetro de 35 mm. Para mejorar la estabilidad dis- pone, además, de neumáticos hinchables con un diámetro amplio y un perfil plano.
PlastCoat HP 10 3.3. VISTA GENERAL DE LOS COMPONENTES DE LA MÁQUINA Caja de almacenamiento Manómetro Bomba Válvula de purga de agua Lanza pulverizadora Boquilla Panel de operador (ver la siguiente página)
PlastCoat HP 10 3.4. ELEMENTOS DE MANDO E INDICADORES EN LA MÁQUINA EMERGENCY STOP MANU PRIMING NOTAUSSCHALTER BEFÜLLEN AUTO SPRAYING REVERSE SPRITZEN RÜCKWÄRTS Interruptor de conexión y desconexión Piloto de control de funcionamiento: indica la tensión Piloto de control de funcionamiento: encendido en el Manu/Auto: selección del modo AUTO o MANU...
PlastCoat HP 10 4. USO DE LA MÁQUINA 4.1. CONDICIÓN PREVIA • La conexión eléctrica de la máquina se debe establecer en una toma de corriente de 230 V - 16 A - 50 o 60 Hz. Utilice un cable de prolongación de 3 x 2,5 mm² con una longitud de máx. 40 m y desenróllelo por completo.
Page 78
PlastCoat HP 10 Conexión de la manguera de material y el cable de control El dispositivo se suministra con una manguera de material, un cable de con- trol para el manejo remoto y cintas de velcro. ( 1 cinta de velcro ya ha sido montada previamente en la lanza de pulverización.
PlastCoat HP 10 Puesta en servicio de la máquina 1. Introduzca un lubricante para bomba apropiado en el depósito. 2. Conecte la máquina. 3. Separe el cable de control de la lanza pulverizadora. 4. Abra la lanza pulverizadora. 5. Ajuste el caudal con las teclas +/- (4) o (5) a 30 (indicación en el display (A1)).
El rotor y el estator no deben funcionar nunca en seco. Para la puesta fuera de servicio/el alma- cenamiento, deje el producto de limpieza en el depósito. 15. Desenchufe la clavija de la máquina PlastCoat HP 10 de la toma de corriente.
PlastCoat HP 10 6. CORRECCIÓN DE ERRORES Avería Solución El indicador no se enciende • Compruebe que la máquina está conectada a la red eléctrica El indicador muestra un código de error • Consulte la tabla en página 79 La bomba está bloqueada •...
PlastCoat HP 10 7. PIEZAS DE RECAMBIO POS. Nº DE REF. DENOMINACIÓN 2367493 Rueda 2367494 Tapacubos 2367495 Válvula de bola 2367492 Pie de goma 2367496 Rotor y estator...
2. Plazo de garantía y registro Con los accesorios y piezas de recambio originales de WAGNER tiene usted la garantía de que todas las normas de seguridad El plazo de garantía es de 36 meses; en caso de uso industrial o se cumplen.
Page 89
PlastCoat HP 10 3. Tramitación 5. Regulaciones complementarias En caso de que, durante el plazo de garantía, se detectaran Las citadas garantías son válidas únicamente para productos defectos en el material, el acabado o el rendimiento del equi- que hayan sido adquiridos en el territorio de la UE, la CEI o po, las reclamaciones bajo garantía se deberán manifestar sin...
Page 90
Pontos a observar: 1. Os aparelhos avariados ou com defeito não devem ser utilizados. 2. Segure na pistola de pulverização Wagner. 3. Verificar a ligação à terra. 4. Verifique a pressão de funcionamento permitida do tubo de alta pressão e da pistola de pulverização.
Page 91
PlastCoat HP 10 Índice MANUAL DE INSTRUÇÕES __________________ 92 Explicação dos símbolos utilizados SIGNIFICADO DAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO __ 92 Este símbolo adverte para GRUPO ALVO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ______ 92 um perigo potencial para si ou para o aparelho. Este NOTAS ____________________________________ 92 símbolo inclui informações...
PlastCoat HP 10 1. MANUAL DE INSTRUÇÕES 1.1. SIGNIFICADO DAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Este Manual é um componente importante para a utilização da sua máquina. Resume o processo de colo- cação em funcionamento, de limpeza e manutenção da máquina, assim como os conselhos de segurança que é...
Page 93
PlastCoat HP 10 2.1. SEGURANÇA (continuação) • Utilize a máquina somente com a tensão nominal • Conserve pelo menos uma distância de 50 cm entre a máquina e todos os possíveis obstácu- los, para não impedir a entrada do ar.
PlastCoat HP 10 2.1. SEGURANÇA (continuação) • Não modifique a máquina de forma nenhuma. • Não destrua nem retire a grade de proteção • Não abra a caixa elétrica Perigo LOCAL DE TRABALHO • Mantenha o local de trabalho limpo e arrumado •...
O seu antigo aparelho da Wagner poderá ser entregue para eliminação e reciclagem nas nos- sas instalações ou junto de um dos nossos representantes. Para o efeito, dirija-se a um serviço...
3. A SUA MÁQUINA 3.1. DESCRIÇÃO A PlastCoat HP 10 é uma máquina pulverizadora para a aplicação de rebocos de camada fina. Possui uma bomba de fácil manutenção e sem válvulas, um recipiente em aço inoxidável redondo fácil de limpar e uma abertura de drenagem com um diâmetro de 35mm. Para melhor estabilidade, possui além disso um pneu insuflável com grande diâmetro e perfil plano.
PlastCoat HP 10 3.3. VISTA GERAL DOS COMPONENTES DA MÁQUINA Caixa de armazenamento Manómetro Bomba Válvula de drenagem Lança de pulverização Agulheta Painel de comando (ver página seguinte)
PlastCoat HP 10 3.4. COMANDOS E INDICAÇÕES DA MÁQUINA EMERGENCY STOP MANU PRIMING NOTAUSSCHALTER BEFÜLLEN AUTO SPRAYING REVERSE SPRITZEN RÜCKWÄRTS Interruptor On/off Luz de controlo de funcionamento: Exibe a tensão Manu/Auto: Seleção do modo AUTO ou MANU Luz de controlo de funcionamento: acende-se no modo MANU Para trás: Start/Stop processo de marcha atrás...
PlastCoat HP 10 4. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA 4.1. CONDIÇÃO PRÉVIA • A conexão elétrica da máquina deve estar ligada a uma tomada 230 V - 16 A - 50 ou 60 Hz. Utilize um cabo de extensão com comprimento máximo de 40 m, 3 x 2,5 mm², e desenrole-o completamente.
Page 100
PlastCoat HP 10 Ligação da mangueira de material e do cabo de comando O aparelho é fornecido com uma mangueira de material, um cabo de coman- do para o comando à distância e tiras de velcro. (1 tira de velcro já está fixada ao bocal de pulverização.
PlastCoat HP 10 Colocação em funcionamento da máquina 1. Encher o recipiente com lubrificante de bombas apropriado. 2. Ligar a máquina. 3. Separar o cabo de comando da lança de pulverização. 4. Abrir a lança de pulverização. 5. Colocar a quantidade de transporte com os botões +/- (4) ou (5) em 30 (exibida no ecrã (A1)).
(L2) acesa) e a Fazer a bomba funcionar durante cerca de 15 segundos. Nunca deixar funcionar o rotor e o estator em seco. Deixar produto de limpeza no recipiente quando o equipamento estiver fora de funcionamento/armazenado. 15. Retirar a ficha da máquina PlastCoat HP 10 da tomada.
• Sensor com defeito. Dirigir-se a um serviço de assis- tência a clientes da Wagner Nunca tente, de forma nenhuma, reparar a máquina caso o problema não seja resolvido ou se tiver algu- ma dúvida sobre como a máquina deve ser utilizada corretamente.
PlastCoat HP 10 7. PEÇAS SOBRESSALENTES POSIÇÃO Nº DE ENCOMENDA DESIGNAÇÃO 2367493 Roda 2367494 Calota 2367495 Válvula de esfera 2367492 Base de borracha 2367496 Rotor e estator...
PlastCoat HP 10 8. ACESSÓRIO POS. Nº DE DESIGNAÇÃO ENCOMENDA 2368604 Lança de pulverização (sem suporte de agulheta e sem agulheta) 2368520 Agulheta 4 (azul) 2368521 Agulheta 5 (vermelho) 2368522 Agulheta 6 (amarelo) 2368519 Cabeça de aspersor 2368524 Esfera de limpeza (Ø 20 mm) 2368523 Extensão do tubo de ar (Ø...
2. Período de garantia e registo Apenas a utilização de acessórios e peças sobressalentes ori- ginais da WAGNER garante a observância de todas as normas O período de garantia é de 36 meses, no caso de utilização de segurança.
Page 111
As presentes disposições regulamentam integralmente as re- Os custos bem como o risco de perda ou de danos do pro- lações jurídicas com a Wagner. Outras reclamações, em espe- duto durante o transporte de e para o centro que assegura a cial por danos e perdas, seja qual for a sua forma, decorrentes aplicação da garantia ou que entrega novamente o produto...
PlastCoat HP 10 EUROPA-SERVICENETZ / EUROPEAN SERVICE NETWORK / RÉSEAU DE SERVICE APRÈS-VENTE EN EUROPE RETE DI ASSISTENZA EUROPEA / EUROPA – SERVICENETWERK J. Wagner Ges.m.b.H. Wagner Spraytech Wagner Spraytech (UK) Limited Ottogasse 2/20 Scandinavia A/S The Coach House 2333 Leopoldsdorf Helgeshøj Allé...