Page 1
Manuale d’uso e manutenzione _ pag. 3 Manual of maintenance and use _ pag. 7 Manuel d’utilisation et d’entretien _ pag. 11 Gebrauchs- und Wartungsanleitung _ seite 15 Manual de uso y mantenimiento _ pág. 19...
ITALIANO INDICAZIONI GENERALI Vi ringraziamo per avere acquistato le ruote SYNTIUM WR DX, per copertoncini e il cui montaggio necessiti di uno sforzo un prodotto che vi garantirà sicurezza e funzionalità nel tem- ragionevole. L’uso di un pneumatico che rimane largo sul cerchio è...
Page 4
• Richiudete il grano I (Fig. 2). • Controllate la scorrevolezza della ruota. Assicurarsi della corretta chiusura del mozzo poiché un suo allentamento potrebbe essere causa di incidenti, lesioni gravi o mortali. 4 SYNTIUM WR DX / MICHE.IT...
Page 5
RUOTE COMPLETE chiave a brugola (M) da 12mm sul perno mozzo e con una chiave da 17mm (N) svitate in senso antiorario lo scontro (B) (Fig. 7). Le ruote SYNTIUM WR DX sono progettate per montare coper- • Svitate il raggio dal nipples con l’ a pposita chiave. toncini. • Una volta svitato, sfilate il raggio dalla propria sede (Fig. 7).
Page 6
• Inserite il liquido anti-foratura con l’ a pposito dosatore. Gi- • valvola con attacco conico rate più volte la ruota a 360° in modo tale che il liquido si • nastro telato tramato bidirezionale (larghezza 15 mm per tut- distribuisca su tutta la superficie. Avvitate la parte superiore ta la circonferenza della ruota) della valvola. • nastro sigillante resistente alle alte pressioni (larghezza 22 mm per tutta la circonferenza della ruota) 6 SYNTIUM WR DX / MICHE.IT...
• Rim tapes the locking item closed in the correct position. If there is Caution! Only use the Miche supplied rim tapes with your the passing through pin, consult the installation instructions Miche wheels and only with the correct clincher tyre and provided by the manufacturer of the bicycle or fork.
Page 8
Use original spare parts exclusively provided by Fac Michelin S.r.l. Any modification or alteration (also graphic) of the product with non-original spare parts or spare parts not delivered directly by Fac Michelin S.r.l., in- volves the expiration of the guarantee. 8 SYNTIUM WR DX / MICHE.IT...
Page 9
NO disc disc NO disc • Correct spoke tension for front wheel (disc side) 1200N SYNTIUM WR DX 292,5 mm 280,5 mm 278,5 mm 292,5 mm • Correct spoke tension for rear wheel, free wheel side 1400N CHANGE A SPOKE To evaluate the correct wheel tension, please use a profes- sional spoke tension gauge, we do not recommend that spoke tension is estimated manually;...
Page 10
Tyre width section: min 28 / max 42 • Remove the valve cap. If you wish to convert your Miche wheels to Tubeless Ready • U sing your index finge, gently press the top of the valve so as tyres use, please use rim sealing kits with the following fea- to ensure there is no air inside the tire.
FRANÇAIS INDICATIONS GÉNÉRALES Nous vous remercions pour l’ a chat de roues SYNTIUM WR DX un pro- conséquences importantes au niveau de la sécurité. Nous vous duit qui vous garanti sécurité et fonctionnalité dans le temps. conseillons donc de n’utiliser que des pneus de qualité élevée à...
Page 12
• R esserrer la vis pointeau (I) (Fig.2). • Contrôler le roulement. S’assurer du bon serrage du moyeu car un desserrage peut être la cause de blessures, lésions graves ou mortelles. 12 SYNTIUM WR DX / MICHE.IT...
Page 13
17 mm (N), dévissez la butée (B) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (B) (Fig. 7) • Dévissez le rayon de l’ é crou à l’ a ide de la clé prévue à cette Les roues SYNTIUM WR DX sont prévues pour monter des effet. pneumatiques. L’utilisation des roues est strictement de- • U ne fois dévissé, retirez le rayon de son emplacement (Fig.
Vissez la partie supèrieure de la valve. • Ruban d’ é tanchéité haute résistance à la pression largeur 21 • Assurez-vous que les deux talons du pneu soient positionnès mm pour toute circonfèrence roue) correctement en vèrifiant que l’ e space entre la ligne de cen- 14 SYNTIUM WR DX / MICHE.IT...
Bei einer falschen Kombination Felge / Drahtreifen kann es pas- sieren, dass Luft aus dem Reifen entweicht, der Reifen platzt oder Die Verpackung der Laufräder der SYNTIUM WR DX enthält: sich ablöst. Dies kann zu Unfällen mit schweren oder sogar tödli- •...
Page 16
Fac di Michelin S.r.l. zur Verfügung gestellt werden. Durch jede Modifizierung oder Änderung (auch der Graphik) des Produktes ohne Originalzubehörteile, die nicht direkt von Fac di Michelin S.r.l. geliefert werden, erlischt mit sofortiger Wirkung jede Garantieinanspruchnahme. 16 SYNTIUM WR DX / MICHE.IT...
AUSTAUSCH DER SPEICHE Für eine korrekte Spannung der Speichen, folgendes beachten: Achtung! • S pannung der Speichen des Vorderrads (Bremsscheibenseite): Sollten sie an Ihren Fähigkeiten zweifeln, diese Arbeiten korrekt 1200 N. durchzuführen, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. • S pannung der Speichen des Hinterrads: Freilaufseite 1400 N. Während der Durchführung von Wartungsarbeiten an den Lau- frädern sind immer Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille zu Benutzen Sie ein Spannungsmessgerät, um die richtige Spannung tragen.
Page 18
Schritte. • Schrauben Sie die Ventilabdeckkappe wieder an. • Fahren Sie 3-4 km, damit sich die Flüssigkeit vollständig im Reifen verteilt. Bei einer Reifenpanne ist der Luftverlust langsam und nicht umgehend und Sie haben daher in einigen Fällen die Mögli- chkeit, bis nach Hause zurück zu radeln. Beachten Sie, dass die Reparatur eines Tubeless- Reifens durch Applikation eines Flickens oder eines Reifendichtsprays oder durch Einfügen ei- nes Schlauchs durchgeführt werden kann. EINSETZEN EINES SCHLAUCHS IM 18 SYNTIUM WR DX / MICHE.IT...
El uso de un neumático de ancho superior respecto de la llanta es muy peligroso y puede provocar En el paquete de la serie ruedas SYNTIUM WR DX encontrarin: accidentes, lesiones físicas e incluso muerte. ¡ATENCIÓN! Un •...
Page 20
Fac Michelin S.r.l.. Cualquier modificación o altera- ción (incluso en la gráfica) del producto con repuestos no ori- ginales o diferentes de los suministrados por Fac Michelin S.r.l. comporta la invalidez de la garantía 20 SYNTIUM WR DX / MICHE.IT...
Page 21
RUEDAS COMPLETAS Para reemplazar el radio en el lado opuesto al disco: • Retirad el tope (A) (Fig. 1) • S obre el mismo lado del que habréis retirado el tope, enfilad Las ruedas SYNTIUM WR DX han sido proyectadas para montar una llave Allen (M) de 12 mm sobre el perno buje y con una neumatico. clisica llave de 17 mm (N) desenroscad en sentido antihorario Prestar mucha atención para evitar sitauaciones en que el tope (B) (Fig. 7)
Page 22
Tenga presente que la reparación de un neumático Tubeless puede ser realizada con la aplicación de un parche o un espray anti-pinchazos o colocando una cámara de aire. 22 SYNTIUM WR DX / MICHE.IT...
Page 23
FAC MICHELIN S.r.l. FAC MICHELIN S.r.l. se reserva el derecho de aportar modificaciones a la producción en GARANTIE - En cas d’ a nomalies d’un produit MICHE ou d’un de ses composants, aussi bien cualquier momento y sin previo aviso. matérielles que survenues au moment de la fabrication, le produit ou composant en question sera gratuitement réparé...