Page 1
Manuale d’uso e manutenzione _ pag. 3 Manual of maintenance and use _ pag. 7 Manuel d’utilisation et d’ e ntretien _ pag. 11 Gebrauchs- und Wartungsanleitung _ seite 15 Manual de uso y mantenimiento _ pág. 19...
Page 3
ITALIANO INDICAZIONI GENERALI Vi ringraziamo per avere acquistato le ruote SYNTIUM AERO, un pneumatico che rimane largo sul cerchio è molto pericoloso e prodotto che vi garantirà sicurezza e funzionalità nel tempo. può causare incidenti, lesioni fisiche o morte. ATTENZIONE! Un Prima di procedere all’utilizzo delle Ruote, leggete attentamente le errato accoppiamento cerchio / copertoncino può...
Page 4
Utilizzate ricambi originali forniti solo ed esclusivamente da Fac di Michelin S.r.l. Qualsiasi modifica o alterazione (anche della grafica) del pro- dotto con ricambi non originali o diversi da quelli forniti da Fac di Michelin S.r.l. comporta lo scadere della garanzia. 4 SYNTIUM AERO / MICHE.IT...
Page 5
(M) da 12mm sul perno mozzo e con una chiave da 17mm (M) svitate in senso antiorario lo scontro (B) (Fig. 7). Le ruote SYNTIUM AERO sono progettate per montare copertoncini. • Svitate il raggio dal nipples con l’ a pposita chiave.
Page 6
• Fate molta attenzione che i due talloni dello pneumatico siano nella posizione corretta verificando che il margine tra la linea di centraggio dello pneumatico e il margine del cerchio sia costan- te su tutta la circonferenza della ruota. • Gonfiate la ruota. Attenzione, seguite i passi riportati nel punto 2 delle Indicazioni Generali. 6 SYNTIUM AERO / MICHE.IT...
Page 7
ENGLISH GENERAL INDICATIONS We thank you for buying the SYNTIUM AERO wheels, product that or even death. WARNING! Incorrect rim / clincher tyre coupling will guarantee you security and functionality through the years. may cause it to deflate, burst or detach suddenly and cause Before proceeding with using the wheels, please read carefully the accidents, serious injuries or even death.
Page 8
Use original spare parts exclusively provided by Fac Michelin S.r.l. Any modification or alteration (also graphic) of the pro- duct with non-original spare parts or spare parts not delive- red directly by Fac Michelin S.r.l., involves the expiration of the guarantee. 8 SYNTIUM AERO / MICHE.IT...
Page 9
12mm Allen wrench (M) on the hub pin and, using a classic 17mm wrench (M), unscrew the contact item (B) counter- SYNTIUM AERO wheels are designed to fit clincher tires. Miche clockwise (Fig. 7) wheels are designs for use solely on the road or dedicated cycle •...
Page 10
The standard supplied rim tapes are not suitable for Tubeless INFLATING THE TUBELESS TYRE Ready tyres wheels conversion. If you wish to convert your Miche wheels to Tubeless Ready tyres � Warning use, please use rim sealing kits with the following features: If you have any doubt about your ability to carry out the fol- •...
Page 11
FRANÇAIS INDICATIONS GÉNÉRALES Nous vous remercions pour l’ a chat de roues SYNTIUM AERO un conséquences importantes au niveau de la sécurité. Nous vous produit qui vous garanti sécurité et fonctionnalité dans le temps. conseillons donc de n’utiliser que des pneus de qualité élevée à...
Page 12
• Resserrer la vis pointeau (I). • Contrôler le roulement. S’assurer du bon serrage du moyeu car un desserrage peut être la cause de blessures, lésions graves ou mortelles. 12 SYNTIUM AERO / MICHE.IT...
Page 13
• Dévissez le rayon de l’ é crou à l’ a ide de la clé prévue à cette effet. • Une fois dévissé, retirez le rayon de son emplacement (Fig. 7). Les roues SYNTIUM AERO sont prévues pour monter des pneuma- • Insérez le nouveau rayon tiques.
Page 14
• Gonflez le pneu. Attention, suivez les étapes de la section 2 des Indications générales. • Remettez le bouchon de la valve. • Faites un tour de 3-4 km pour vous assurer que le liquide à l’intérieur du pneu se répartit uniformément. 14 SYNTIUM AERO / MICHE.IT...
Page 15
DEUTSCH ALLGEMEINE ANGABEN Wir danken Ihnen für den Kauf der Laufräder SYNTIUM AERO, ei- zu groß sein und das wiederum könnte ein Sicherheitsrisiko nem Produkt, das Ihnen über lange Zeit Sicherheit und Funktio- bedeuten. Wir empfehlen Ihnen daher, ausschließlich Reifen nalität garantiert.
Page 16
• Die Schraube (I) mit einem Inbusschlüssel (L) lockern (Abb. 2). • Den Ring im Uhrzeigersinn drehen, um das Gleitvermögen zu verringern, gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das Gleitvermögen zu erhöhen. • Die Schraube (I) wieder schließen. • Das Gleitvermögen des Laufrads prüfen. 16 SYNTIUM AERO / MICHE.IT...
Page 17
• Ziehen Sie nach dem Loslösen die Speiche aus ihrem Sitz (Abb. 7). Die Laufräder SYNTIUM AERO wurden für die Montage von • Setzen Sie eine neue Speiche ein Drahtreifen konzipiert. • Schrauben Sie den Nippel mit der entsprechenden Unter- Die Laufräder erlauben nur eine Anwendung auf der...
Page 18
Umfang des Reifens) • Vergewissern Sie sich, dass die beiden Reifenwülste richtig posi- tioniert sind, indem Sie überprüfen, ob der Abstand zwischen der Mittellinie des Reifens und dem Rand der Felge über das gesamte 18 SYNTIUM AERO / MICHE.IT...
Page 19
¡ATENCIÓN! En el paquete de la serie ruedas SYNTIUM AERO encontrarin: Un montaje incorrecto de la llanta /cubierta puede provocar • La rueda delantera predispuesta con un sistema TX-12 que se desinfle, se reviente o se despegue de manera imprevi- •...
Page 20
• Aflojen el perno (I) con una llave Allen 2mm (L). garantía. • Giren la virola en sentido horario para disminuir la fluidez del movimiento, y en sentido antihorario para aumentar la fluidez del movimiento. • Aprieten el perno (I). • Controlen la fluidez de la rueda. Asegurarse de que el buje esté correctamente cerrado ya que, si se afloja, podría causar accidentes, lesiones graves o mortales. 20 SYNTIUM AERO / MICHE.IT...
Page 21
RUEDAS COMPLETAS Sustituir un radio en la rueda anterior es muy simple, retira el radio e enfila el nuevo radio. Las ruedas SYNTIUM AERO han sido proyectadas para montar Para reemplazar el radio en el lado opuesto al disco: neumatico. • Retirad el tope (A) (Fig. 1) Prestar mucha atención para evitar sitauaciones en que se pue-...
Page 22
• Asegúrese de que los dos talones del neumático están coloca- dos correctamente verificando que la distancia entre la línea central del neumático y el borde de la llanta es constante en toda la rueda. • Infle el neumático. Atención, siga los pasos del apartado 2 de las Indicaciones Generales. 22 SYNTIUM AERO / MICHE.IT...
Page 23
FAC MICHELIN S.r.l., à sa discrétion. Les droits dérivés de cette garantie ne sont reconnus qu’ e n faveur de l’ a cheteur originel du produit MICHE et ne s’ a ppliquent qu’ a ux acquisitions survenues au sein du territoire national. Lesdits droits ne peuvent en aucun cas être transférés à...