Aufladen; Positionierung Der Basisstation; Anpassen Des Headsets - Avaya HSG DECT 2 dual Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

avaya.com
1
aufladen / charging / charge
DE Aufladen
1.
Setzen Sie das Headset mit der
Mikrofonseite in die Ladeschale
2.
Drücken Sie das Headset
vorsichtig in die Ladeschale,
um sicherzustellen, dass das
Headset richtig positioniert
ist. Die Leuchtanzeige blinkt
während des Ladevorgangs gelb
auf. Sobald die Leuchtanzeige
nicht mehr blinkt, sondern gelb
aufleuchtet, ist das Headset
vollständig aufgeladen.
• 20 Minuten = Mindestladezeit
zum Fortfahren der Einrichtung.
• 3 Stunden = Vollständige
Aufladung
GB Charging
1.
Place the side of the headset
with the microphone in the
charging cradle
2.
Carefully push the headset into
the charging cradle to ensure
that the headset is in the
correct position. The indicator
light flashes yellow during the
charging process. When the
headset is fully charged, the
indicator light stops flashing
and illuminates yellow.
• 20 minutes = minimum
charge time to enable setup
• 3 hours = full charge
FR Charge
1.
Placez le micro-casque,
côté microphone, sur le
socle chargeur.
2.
Poussez délicatement le micro-
casque au fond du socle chargeur
afin de vous assurer que le
micro-casque est correctement
positionné. Le témoin lumineux
jaune clignote pendant la charge.
Lorsque le micro-casque est
complètement chargé, le témoin
lumineux jaune cesse de clignoter
et reste allumé.
• Temps de charge minimal
pour l'installation: 20 minutes
• Charge complète: 3 heures
Positionierung der Basisstation / Positioning the Base
station / Positionnement de la base
DE Positionierung der Basisstation
Der empfohlene Mindestabstand wird
in der Abb. angegeben.
Wichtig: Eine falsche Positionierung
kann zu Störgeräuschen und
Interferenzen führen.
anpassen des headsets / adjusting the headset /
Réglage du micro-casque
DE Anpassen des Headsets
HINWEIS: Beim Kauf des Headsets
sind die Kunstleder-Ohrkissen
bereits angebracht. Sie können
diese gegebenenfalls durch die
im Lieferumfang enthaltenen
Schaumstoff- Ohrkissen austauschen.
1.
Passen Sie den Kopfbügel an.
2.
Drehen Sie das Noise
Cancelling-Mikrofon so, dass es
zu Ihrem Kinn zeigt.
GB Positioning the Base Station
The recommended minimum
distance is shown in the diagram.
Important: Incorrect positioning can
result in static noise and interference.
FR Positionnement de la base
La distance minimale recommandée
est indiquée sur le schéma.
Important: un positionnement
incorrect peut provoquer
des nuisances sonores et
des interférences.
GB Adjusting the Headset
NOTE: The leatherette ear cushions
are already fitted when the headset
is purchased. If necessary, you can
exchange these with the foam ear
cushions provided.
1.
Adjust the headband to fit.
2.
Turn the noise-canceling
microphone so that it is facing
your chin.
FR Réglage du micro-casque
REMARQUE: les protections
d'oreillette en similicuir sont déjà
montées sur le micro-casque à
l'achat. Si nécessaire, vous pouvez
les remplacer par les protections
d'oreillette en mousse fournies.
1.
Réglez le serre-tête à votre
convenance.
2.
Orientez le microphone antibruit
face à votre menton.
avaya.com
1

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières