Page 1
Plantronics, Inc. The Bluetooth name and the Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc. and are used by Avaya under license. Windows is either a registered trademark or a trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Page 2
INFORMATION INFORMATION T his Quickstart Guide provides E n la presente Guía de inicio rápi- D enne brukerhåndboken gir T ässä pika-aloitusoppaassa on instructions on the installation and do se proporcionan instrucciones instruksjoner for installering og johdottoman AWH65+ DECT™ usage of your AWH65+ DECT™ para instalar y utilizar los siste- bruk av ditt trådløse AWH65+ - kuulokejärjestelmän asennus - Wireless Headset System. mas de auriculares inalámbricos DECT headset-system. ja käyttöohjeita. AWH65+ DECT™. P lease refer to the separate Safety S e viktig produktsikkerhetsinfor- L aitteen mukana toimitetussa Instructions booklet for important C onsulte el folleto de instrucciones masjon i det separate heftet om Turvallisuusohjeet-kirjasessa product safety information sobre seguridad que se suministra sikkerhetsinstruksjoner før du on tärkeitä tietoja laitteen prior to installation or use. For por separado para obtener installerer eller bruker produktet.
COMPONENTS OF BASE & CHARGING UNIT COMPONENTS OF BASE & CHARGING UNIT Base/socle de charge Base e Unidade de Carregamento 1 Socle chargeur 1 Base para carregamento 2 Témoin d’appel (vert) 2 Indicador de Conversa (Verde) 3 Témoin d’alimentation (rouge) 3 Indicador de corrente (Vermelho) 4 Cadran de configuration du 4 Botão de Configuração do téléphone Telefone...
Page 4
COMPONENTS OF BASE & CHARGING UNIT COMPONENTS OF BASE & CHARGING UNIT Baseenhet og ladeenhet Tukiasema ja latauslaite 10 Talevolum – hoved 10 Puheen äänenvoimakkuuden 11 Håndsettkontakt pääsäädin 12 Kontakt for vekselstrømsadapter 11 Luurin liitin 13 Kontakt til tilleggsutstyr 12 Verkkolaiteliitin 14 Kontakt for telefonbaseenhet 13 Liitin (lisävaruste) 15 Kort ledning 14 Puhelimen tukiaseman liitin 15 Lyhyt johto Basis- en oplaadstation...
Page 6
WEARING OPTIONS WEARING OPTIONS Bæremåter Käyttötavat 1 Liten 1 Pieni 2 Middels 2 Keskikokoinen 3 Store 3 Suuri 4 Komfortabelt 4 Yhteensopiva 5 Ørebøyler 5 Korvaosat 6 Uniband 6 Yksikaistainen 7 Uniband hodesettfeste 7 Yksikaistaisen kuulokkeen pidike Draagmogelijkheden Användningssätt 1 Klein 1 Små 2 Middelgroot 2 Mellanstora 3 Groot...
Page 7
Lieferumfang des Produkts enthalten. 4 Cable de control de conmutador bij het product geleverd. De kabel is 6 9600 Luromkopplarsladd Sie können es bei der Avaya Headset- 8400 verkrijgbaar via de Avaya Headset Line. Hotline anfordern. * Optativo El cable 8400 no se 5 24/26 Snoer voor 5 Kabel zur Hörergabelsteuerung...
Page 8
SETUP SETUP 1 with AVAYA 40, 4610SW, 460, 460SW, 461SW, 46SW, 465SW, 4630SW with AVAYA 410, 4630, 5410, 6416 D+M 540, 5610 and 560 Telephones* and 644 D+M Telephones Configuration Dial D & M Filter set to 3 Configuration Dial set to 1 Speak Master set to B *24XX and 54XX phones require 4.0 firmware or greater. *46XX and 56XX phones require...
Page 9
å be om 8400- kabelen. Se siden for tilbehør. Póngase en contacto con la línea del auricular Avaya para solicitar el Contacte o Serviço de Auriculares da cable 8400. Consulte la página de Avaya para encomendar o cabo 8400.
Page 10
SETUP 5 SETUP 5 NOTE with other AVAYA Telephones SETUP 5 CONFIGURACIóN 5 Caution: It is important for correct and Precaución: para garantizar un safe operation that the base cord is funcionamiento correcto y sin riesgos, installed into the proper jack of your es importante que el cable de la base telephone.
Page 11
ISDN- A. Collegare lo spinotto alla presa jack A. Certifique-se de que liga esta ficha mit analogen Avaya-Telefonen oder telefoons van Avaya of telefoons van in cui era inserita la cornetta. à tomada onde foi ligado ISDN-Telefonen bzw. Telefonen andere fabrikanten, omdat dit kan o microauscultador.
HEADSET WEARING OPTIONS CHARGING YOUR HEADSET OVER-THE-EAR T he headset must be charged for H odesettet må lades i minst 1 time a minimum of 1 hour prior to use før bruk – 3 timer for full opplading. – 3 hours to fully charge. D e headset moet vóór gebruik OVER-THE-HEAD Die Ladezeit des Headsets beträgt...
Page 13
POSITIONING TEST CALL 45cm 30cm 15cm To place a test call lift the handset Para realizar una llamada de and press the talk button on prueba, levante el microteléfono y the headset. Important: If your pulse el botón Hablar del auricular. telephone has a receive volume Importante: Si su teléfono dispone control ensure it is set no higher than...
Page 14
TEST CALL COMPATIBILITY WITH YOUR TELEPHONE Når du skal utføre en testoppringing, Soita testipuhelu nostamalla It is very important that the Achten Sie darauf, dass sich løfter du håndsettet og trykker luuri ja painamalla kuulokkeiden Configuration dial be positioned der Konfigurationsknopf in der på taleknappen på hodesettet. Puhu-painiketta.
Page 15
COMPATIBILITY WITH YOUR TELEPHONE COMPATIBILITY WITH YOUR TELEPHONE Il est très important que le bouton È importante che il quadrante di de configuration soit à la bonne configurazione sia posizionato position. Si ce bouton est mal placé, correttamente. In caso contrario vous aurez des problèmes de son. potrebbero verificarsi problemi Si vous utilisez un téléphone 2420, audio.
Page 16
COMPATIBILITY WITH YOUR TELEPHONE COMPATIBILITY WITH YOUR TELEPHONE Soita sitten työtoverillesi ja kääntele É muito importante que o Marcador puheen aikana sovituskytkintä. Valitse de Configuração seja posicionado kytkimen neljästä asennosta se, jolla correctamente. Podem surgir sinun ja työtoverisi kuuleman äänen problemas de áudio caso este seja laatu on paras.
Page 17
L ISTEN VOLUME LISTEN VOLUME A : Juster lyttelydstyrken (hvordan A : Réglez le volume d’écoute sur andre lyder for dig) til et behageligt le micro-casque (la manière dont niveau B: Hvis du ikke kan finde et vous entendez l’interlocuteur) au behageligt lytteniveau, kan du prøve niveau approprié.
Page 18
L ISTEN VOLUME LISTEN VOLUME A : Justera den inkommande A : Ajuste o volume de audição volymen (hur andra låter för (o volume da voz dos seus dig) till en behaglig nivå. B: Om interlocutores para si) para um nível det är svårt att hitta en lagom confortável.
Page 19
SPEAK VOLUME SPEAK VOLUME A : Réglez le volume de transmission A : Ajuste o volume de conversação (la manière dont l’interlocuteur vous (o volume da sua voz para os entend) jusqu’à ce que le niveau soit seus interlocutores) até o nível ser suffisant pour votre interlocuteur. confortável para o seu colega.
Page 20
MUTE BUTTON INTELLISTAND ENABLE/DISABLE T o mute a call press the mute button P er selezionare la funzione di W hen the AWH65+ DECT Wireless N år AWH65+ DECT af Wireless once. (A regular Beep will sound). esclusione microfono durante una Headset System is used in conjunction...
Page 21
I (kuten désactivée lorsque l’interrupteur kuvassa). Toiminto on käytössä, kun est en position I (voir illustration) et W anneer u de AWH65+ DECT- kytkin on asennossa II. activée lorsqu’il est en position II. headsetsystemen gebruikt in...
Page 22
MODEL AND COUNTRY INFORMATION REPLACING YOUR BATTERY See package for product model number Il numero del modello è riportato sulla and refer to the table below for confezione. Per ulteriori informazioni approved use. sull’uso approvato, consultare la seguente tabella. Weitere Informationen zur Produkt- modellnummer finden Sie auf der Se på...