Page 2
Headset instalación y utilización del sistema de cuffie ABT-34/ABT-35 Bluetooth ® . Per e a utilização do Sistema de Auricular System. Please refer to the ABT-34/ABT-35 auriculares ABT-34/ABT-35 Bluetooth ® istruzioni sull'uso delle cuffie ABT-34/ABT- Bluetooth ® ABT-34/ABT-35. Consulte o Headset user guide for instructions on the Consulte la Guía del usuario del auricular...
Page 3
System with your corded telephone. sistema ABT-34/ABT-35 con un teléfono utilizzare il sistema di cuffie ABT-34/ Sistema ABT-34/ABT-35 com o seu con cables. ABT-35 con il telefono a fili.
Page 4
ABT-35 SETUP 1 ABT-35 SETUP 2 with AVAYA 2420, 4610SW, 4620, with AVAYA 2410, 4630, 5410, 6416 D+M and 4620SW, 4621SW, 4622SW, 4625SW, 4630SW 6424 D+M Telephones 5420, 5610 and 5620 Telephones...
Page 5
With Other AVAYA Telephones This product is designed for connection to esclusivamente per la connessione con telefoni Avaya digital telephones only. Do not use this digitali Avaya. Non utilizzare il prodotto con product with Avaya Analog or ISDN phones Caution: It is important for correct and safe operation that the base cord telefoni analogici o ISDN Avaya né...
Page 6
CHARGING YOUR HEADSET POSITIONING 45cm 30cm 15cm une durée minimale d'une heure avant The Status Indicator will be illuminated red utilisation. Il faut compter trois heures while charging and change to blue when the pour un chargement complet. headset is fully charged. The headset must be charged for a minimum of 1 hour prior to use L'indicatore di stato emette una luce rossa –...
Page 7
Para apagarlo, pulse y durante 3 segundos até que o indicador de Bluetooth pairing instructions in the ABT-34/ beskrevet på side 18. mantenga pulsado el mismo botón durante Estado fique intermitente e azul. Para ABT-35 Headset Quickstart Guide.
Page 8
Importante: Primero necesitará emparejar instructions de couplage Bluetooth fournies Bluetooth do Auricular ABT-34/ABT-35 com o Bluetooth in de beknopte handleiding van de el auricular con el teléfono móvil. Consulte dans le Guide de mise en route rapide du Guia de Iniciação Rápida.
Page 9
ANSWERING A CALL ANSWERING A CALL Kun perinteinen puhelin soi, vastaa Hvis telefonen med ledning ringer, trykker du puheluun painamalla joko kuulokkeen (A) på ringekontrollknappen på hodesettet (A) tai tukiaseman (B) puhelunhallintapainiketta. eller på basen (B) for å besvare anropet. Kun matkapuhelin soi, vastaa painamalla Hvis det mobile håndsettet ringer, trykker du kuulokkeen puhelunhallintapainiketta (A).
Page 10
COMPATIBILITY WITH YOUR TELEPHONE COMPATIBILITY WITH YOUR TELEPHONE en spreekvolume en de luistertoon aan zoals On hyvin tärkeää, että sovituskytkin on oikeassa hieronder wordt beschreven. Als de configuratie asennossa. Jos kytkin on väärässä asennossa, saattaa ilmetä ääniongelmia. Jos et kuule eenmaal is ingesteld, hoeft u deze niet meer valintaääntä...
Page 11
Para obtener más información, Hörschäden führen. Weitere Informationen consulte la sección de resolución de entnehmen Sie dem Abschnitt “Problemlösung” problemas de la Guía del usuario del im Handbuch zum ABT-34/ABT-35-system auf Sistema ABT-34/ABT-35 que se encuentra en der Website www.plantronics.com/ www.plantronics.com/documentation. documentation.
Page 12
Website www.plantronics.com/ can cause audio quality problems. Please problemas do Manual do Utilizador documentation. refer to the Troubleshooting section of the do Sistema ABT-34/ABT-35, localizado em ABT-34/ABT-35 System User Guide www.plantronics.com/documentation. A: Juster tale-lydstyrken (hvordan andre which is located at hører dig), indtil niveauet er...
Page 13
Nota: tale impostazione regola solo il avsnittet Feilsøking i brukerhåndboken perinteisestä puhelimesta puhuttujen livello di conversazione delle cuffie per for ABT-34/ABT-35-systemet hvis du vil ha puheluiden äänenvoimakkuutta chiamate effettuate da un telefono a fili, mer informasjon. kevytkuulokkeessa, eikä sillä voi säätää...
Page 14
(<1 sek.) trykke på knappen igen. aktivere samtalen igjen, trykker du raskt (< Wenn das System ABT-34/ABT-35 in Si utiliza el sistema ABT-34/ABT-35 con el 1 sek.) på knappen på nytt. Para activar la función de mute durante una Verbindung mit einem Plantronics- dispositivo para descolgar el teléfono de...
I-asennossa, ja fra eller settes tilbake i ABT-34/ABT-35- käytössä, kun kytkin on II-asennossa. Plantronics therefore believes the internal wireless radio is safe for use by consumers. The level of baseenheten, og aktiverer automatisk løfteren til å...
Page 16
MODEL AND COUNTRY INFORMATION See package for product model number and Il numero del modello è riportato sulla refer to the table below for approved use. confezione. Per ulteriori informazioni sull’uso approvato, consultare la seguente tabella. Weitere Informationen zur Produktmodellnummer finden Sie auf der Verpackung und Informationen Kijk in de onderstaande tabel voor het zur einer genehmigten Verwendung in der...