Briggs & Stratton Intek Pro 825 Série Instructions D'utilisation Et De Maintenance

Briggs & Stratton Intek Pro 825 Série Instructions D'utilisation Et De Maintenance

Masquer les pouces Voir aussi pour Intek Pro 825 Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

BRIGGSandSTRATTON.com
GB
Operating & Maintenance Instructions
D
Betriebsanleitung & Wartungsvorschriften
DK
Drifts- og vedligeholdelsesvejledning
E
Instrucciones de Mantenimiento & Operación
F
Instructions d'utilisation et de maintenance
Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò & ÓõíôÞñçóçò
GR
I
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
N
Anvisninger for bruk og vedlikehold
NL
Gebruiksaanwijzing
P
Instruções de operação e de manutenção
S
Instruktionsbok
SF
Käyttö & Huolto-ohjeet
Model 120000
E Copyright Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, Wisconsin 53201 U.S.A.
Intek
825/850/875 Series
Intek Edge 825/850 Series
Intek Pro
825 Series
Form No. MS-3783-3/07
Printed in U.S.A.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton Intek Pro 825 Série

  • Page 1 Operating & Maintenance Instructions Betriebsanleitung & Wartungsvorschriften Drifts- og vedligeholdelsesvejledning Instrucciones de Mantenimiento & Operación Instructions d’utilisation et de maintenance Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò & ÓõíôÞñçóçò Istruzioni per l’uso e la manutenzione Anvisninger for bruk og vedlikehold Gebruiksaanwijzing Instruções de operação e de manutenção Instruktionsbok Käyttö...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Ê 0.15 LITERS ° ° C -30 Ë Fig. 3 Ê Ï Ì Í Î Ë Fig. 4 Ì Ë Ê Ì Ì Fig. 5 Fig. 6 Ë Ê Ë Ê Ì Ì Ë...
  • Page 3 Note: (This note applies only to engines used in the U.S.A.) Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and systems may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. However, to obtain no charge repairs under the terms and provisions of the Briggs & Stratton warranty statement, any service or emission control part repair or replacement must be performed by a factory authorized dealer.
  • Page 4: Oil Recommendations

    OIL RECOMMENDATIONS WARNING WARNING CAUTION: Engines give off carbon monoxide, an Gasoline and its vapors are extremely odorless, colorless, poison gas. Engine shipped from Briggs & Stratton without oil. Before flammable and explosive. starting engine, fill with oil. Do not over-fill. Breathing carbon monoxide can cause Fire or explosion can cause severe burns or nausea, fainting or death.
  • Page 5 Ê • Release safety brake control handle OR move CHANGING ENGINE OIL Fig. 7 Ë FRESH STARTE FUEL CAP throttle control to stop Fig. 3 Ì OR, Turn key off and remove. • ™ Your engine may be equipped with a Fresh Start fuel MAINTENANCE WARNING...
  • Page 6 FUEL SYSTEM STORAGE SERVICE We recommend that you see an authorized Briggs & Stratton Engines stored over 30 days need special attention. WARNING Service Dealer for all maintenance and service of the outboard To prevent gum from forming in fuel system or on essential and outboard parts.
  • Page 7 Briggs & Stratton Emissions Control Look For Relevant Emissions Briggs & Stratton Corporation (B&S), Defects Warranty Provisions the California Air Resources Board (CARB) Durability Period and and the United States Air Index Information On The following are specific provisions relative to your Emissions Environmental Protection Agency (U.S.
  • Page 8: Warranty Terms

    BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY Effective 12/06 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Page 9 Hinweis:(Dieser Hinweis bezieht sich nur auf Motoren, die in den USA eingesetzt werden.) Wartung, Austausch oder Reparatur von Teilen des Abgassystems können von jeder Motorreparaturwerkstatt oder Person durchgeführt werden. Um allerdings kostenlose Reparaturen unter den Bedingungen der Briggs & Stratton-Gewährleistung zu erhalten, müssen alle Reparatur- bzw.
  • Page 10: Nachfüllen Von Kraftstoff

    EMPFEHLUNGEN ZUM ÖL ACHTUNG ACHTUNG VORSICHT: Benzin und Benzindämpfe sind extrem Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein leicht entflammbar und explosiv. geruchloses, farbloses, giftiges Gas. Der Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert. Feuer oder Explosionen können zu Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, Vor dem Motorstart Öl einfüllen.
  • Page 11: Starten & Stoppen

    • Den Motor warmlaufen lassen. Den Bereich um die Kraftstoffeinfüllöffnung herum reinigen, WECHSEL DES MOTORÖLS Abb. 7 Wenn ein Choke verwendet wird: bevor der Deckel zum Nachtanken abgenommen wird. Den Tank bis ca. 4 cm unter den Rand des Einfüllstutzens füllen, Den Choke-Hebel langsam in Richtung RUN verstellen.
  • Page 12 KRAFTSTOFFANLAGE LAGERUNG SERVICE Motoren, die über 30 Tage abgestellt werden sollen, müssen ACHTUNG speziell vorbereitet werden. Jeder Briggs & Stratton-Fachhändler hat einen Vorrat an Briggs & Stratton-Originalteilen auf Lager und verfügt Um die Bildung von Kraftstoffrückständen in der Kraftstoffanlage Ersatzteile für die Kraftstoffanlage (Tank, Schläuche, Ventile über Spezialwerkzeuge.
  • Page 13 Gewährleistungsbestimmungen von Briggs & Stratton Erklärung zur Garantie des Abgasbegrenzungs- Informationen zum Abgasbeständigkeits- zu Defekten am Abgasbegrenzungssystem systems der Briggs & Stratton Corporation (B&S), zeitraum und zum Luftindex finden Sie der kalifornischen Umweltbehörde (California Air auf dem Emissionsetikett Ihres Motors Die folgenden Bestimmungen beziehen sich speziell auf die Resources Board, CARB) und der US-Umweltschutz- Gewährleistung für Ihr Abgasbegrenzungssystem.
  • Page 14: Eingeschränkte Gewährleistung

    BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER Gültig ab 12/06 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Teilen, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
  • Page 15 Bemærk: (Denne note angår kun motorer, der anvendes i USA.) Vedligeholdelse, udskiftning eller reparation af emissionsreguleringsenheder og systemer kan foretages af alle værksteder eller personer, der er kvalificeret til at reparere motorer på motorredskaber. For at kunne påberåbe reparation uden beregning i henhold til Briggs & Strattons garantibetingelser skal eftersyn, udskiftning eller reparation af emissionsreguleringsdele dog altid foretages af en forhandler, der er godkendt af Briggs &...
  • Page 16 Anvend en selvrensende kvalitetsolie, der er klassificeret som ADVARSEL ADVARSEL "For Service SF, SG, SH, SJ" eller bedre, f.eks. Briggs & Stratton SAE 30, delnr. 100005E. Der må ikke anvendes særlige additiver sammen med de anbefalede olietyper. Olie og benzin må ikke Motorer udsender kulilte, der er en lugtfri og Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige blandes.
  • Page 17 Ê • Slip sikkerhedsbremsehåndtaget , ELLER sæt gasregu- UDSKIFTNING AF MOTOROLIE Fig. 7 Ë FRESH STARTE TANKDÆKSEL latoren i stopstillingen Fig. 3 Ì • ELLER Drej nøglen om i stopstillingen, og tag den ud. Motoren kan være udstyret med et Fresh Start™-tankdæksel. VEDLIGEHOLDELSE FARE ADVARSEL...
  • Page 18 BRÆNDSTOFSYSTEM OPBEVARING EFTERSYN Vi anbefaler, at du kontakter en autoriseret Briggs & Stratton- Motorer, der har stået ubenyttet hen i over 30 dage, skal ADVARSEL forhandler vedrørende al vedligeholdelse og service af indvendige efterses ekstra grundigt. og ydre dele. Brug kun originale Briggs & Stratton-reservedele. Sådan forhindres dannelsen af gummiaflejringer i brændstof- Udskiftningsdele til brændstofsystemet (beholder, slanger, Alle autoriserede Briggs &...
  • Page 19 Briggs & Strattons garanti gældende Se efter relevante oplysninger for emissionsreguleringsfejl Garanti for emissionsreguleringssystem om emissionsvarighedsperiode (ejers fejlgaranti, rettigheder og forpligtelser) og emissionsindeks på motorens udstedt af Briggs & Stratton Corporation (B&S), Følgende er specifikke bestemmelser, der gælder for din garanti, emissionsmærkat.
  • Page 20: Begrænset Garanti

    GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABER Gældende fra 12/06 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende dele, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
  • Page 21: Informacion Tecnica

    Nota: (Esta nota se aplica únicamente a los motores usados en los Estados Unidos de América) El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento o persona que repare motores todo terreno. Sin embargo, para obtener reparaciones sin costo bajo los términos y provisiones de la declaración de garantía de Briggs &...
  • Page 22 Use un aceite detergente de alta calidad clasificado Para ADVERTENCIA ADVERTENCIA Servicio SF, SG, SH, SJ" o superior tal como el aceite grado 30 de Briggs & Stratton, Número de Parte 100005E. No use aditivos especiales con aceites recomendados. No mezcle el La gasolina y sus vapores son extremada- Los motores emiten monóxido de carbono, un aceite con la gasolina.
  • Page 23 CAMBIO DE ACEITE Fig. 7 PARADA TAPA DE COMBUSTIBLE Fig. 6 Fig. 3 DEL MOTOR FRESH STARTE No detenga el motor moviendo ADVERTENCIA Su motor puede venir equipado con una tapa de combustible el control del estrangulador hacia ADVERTENCIA Fresh Start™ la posición CHOKE.
  • Page 24 SISTEMA DE COMBUSTIBLE BODEGAJE SERVICIO Recomendamos que contacte un Distribuidor de Servicio Los motores almacenados durante más de 30 días necesitan ADVERTENCIA Autorizado Briggs & Stratton para todo lo relacionado con el atención especial. servicio y el mantenimiento del motor fuera de borda y sus Para prevenir que se forme goma en el sistema del combustible Los repuestos para el sistema de combustible (tanque, partes.
  • Page 25 Provisiones de la Garantía de Defectos del Sistema de Briggs & Stratton Corporation (B&S), Busque el Período de Durabilidad Junta de Recursos Ambientales de California (CARB) Control de Emisiones de Briggs & Stratton Corporation de Emisiones y la Información del Índice y Agencia de Protección Ambiental de los Estados de Aire Pertinentes en la Etiqueta Unidos (U.S.
  • Page 26: Garantia Limitada

    POLIZA DE GARANTIA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Vigente a Partir de 12/06 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte de las partes sometidas a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia durante el período de tiempo señalado en la misma, quedando sujeta a las condiciones establecidas abajo en esta póliza.
  • Page 27: Spécifications De Réglage

    Remarque: (Cette remarque ne s’applique qu’aux moteurs utilisés aux États-Unis.) L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de contrôle des émissions gazeuses peuvent être effectués par tout établissement ou individu spécialisé dans la réparation des moteurs autres que les moteurs automobiles. Néanmoins, pour que les réparations soient prises en charge par Briggs &...
  • Page 28: Huiles Recommandées

    HUILES RECOMMANDÉES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION: L’essence et les vapeurs d’essence sont Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, extrêmement inflammables et explosives. qui est un gaz toxique inodore et invisible. Le moteur est expédié par Briggs & Stratton sans huile. Avant de Un incendie ou une explosion peut entraîner des L’inhalation de monoxyde de carbone peut lancer le moteur, faire le plein d’huile.
  • Page 29 Ê • Relâcher la poignée de contrôle du frein de sécurité OU déplacer VIDANGE D’HUILE MOTEUR Ë Fig. 7 BOUCHON D’ESSENCE la commande d’accélération vers STOP Fig. 3 Ì • OU, tourner la clé sur OFF et la retirer. FRESH STARTE ENTRETIEN Le moteur peut être équipé...
  • Page 30: Entretien

    SYSTÈME D’ALIMENTATION STOCKAGE ENTRETIEN Nous recommandons de voir un Réparateur Agréé Briggs & Stratton Les moteurs stockés pendant plus de 30 jours doivent faire l’objet PRUDENCE d’attentions spéciales. pour tout l’entretien de votre moteur hors-bord et de ses pièces. N’utiliser que des pièces de rechange Briggs & Stratton d’origine. Pour prévenir les dépôts de gomme dans le système d’alimentation ou Tous les Réparateurs Agréés Briggs &...
  • Page 31 Dispositions de la garantie de défectuosité du contrôle Consulter les informations sur la Déclaration de garantie du système de contrôle des des émissions de Briggs & Stratton Corporation émissions de Briggs & Stratton Corporation (B&S), période de durabilité des émissions du California Air Resources Board (CARB) et de la et l’indice d’air sur l’étiquette Suivent les dispositions particulières de la couverture de la garantie...
  • Page 32: Application De La Garantie Sur Les Moteurs Briggs & Stratton

    APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Prise d’effet au 12/06 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute pièce ou pièces du moteur présentant un défaut de matière ou de construction ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné...
  • Page 33 Óçìåßùóç:(Ìüíï ãéá ôïõò êéíçôÞñåò ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óôéò Ç.Ð.Á.) Åñãáóßåò óõíôÞñçóçò, áíôéêáôÜóôáóçò êáé åðéóêåõÞò ôùí óõóêåõþí êáé óõóôçìÜôùí åëÝã÷ïõ åêðïìðþí êáõóáåñßùí êéíçôÞñùí ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óå åêôüò äñüìïõ åöáñìïãÝò ìðïñïýí íá áíáëáìâÜíïõí éäéþôåò Þ åôáéñßåò åðéóêåõÞò. Ùóôüóï, ãéá åñãáóßåò åðéóêåõÞò ÷ùñßò åðéâÜñõíóç, óýìöùíá ìå ôïõò üñïõò êáé ôéò ðñïûðïèÝóåéò ðïõ...
  • Page 34 ÓÕÓÔÁÓÅÉÓ ÃÉÁ ÔÏ ËÁÄÉ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÓÏ×Ç: Ç âåíæßíç êáé ïé áíáèõìéÜóåéò ôçò áðïôåëïýí Ïé êéíçôÞñåò åêðÝìðïõí ìïíïîåßäéï ôïõ Üíèñáêá, åîáéñåôéêÜ åýöëåêôåò êáé åêñçêôéêÝò ïõóßåò. Ýíá Üïóìï, Ü÷ñùìï, äçëçôçñéþäåò áÝñéï. Ï êéíçôÞñáò áðïóôÝëëåôáé áðü ôç Briggs & Stratton ÷ùñßò ëÜäé. Ðñéí Åíäå÷üìåíç...
  • Page 35 Óçìåßùóç: ÁöáéñÝóôå êáé áðïññßøôå ôï ìðëå ðþìá áðü ôï äï÷åßï ÐÁÕÓÇ ÁËËÁÃÇ ËÁÄÉÏÕ ÊÉÍÇÔÇÑÁ Ó÷. 7 Ó÷. 6 êáõóßìïõ. Ìçí óôáìáôÜôå ôïí êéíçôÞñá ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÙÌÁ ÄÏ×ÅÉÏÕ ÊÁÕÓÉÌÏÕ Ó÷. 3 ìåôáêéíþíôáò ôï ìï÷ëü ôïõ áÝñá FRESH STARTE óôç èÝóç CHOKE. Ìðïñåß íá ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ...
  • Page 36 ÓÕÓÔÇÌÁ ÔÑÏÖÏÄÏÓÉÁÓ ÊÁÕÓÉÌÏÕ ÁÐÏÈÇÊÅÕÓÇ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ Ãéá êÜèå åñãáóßá óõíôÞñçóçò ôïõ åîùëÝìâéïõ êéíçôÞñá êáé ôùí Éäéáßôåñç ðñïóï÷Þ ÷ñåéÜæïíôáé ïé êéíçôÞñåò ðïõ ðáñáìÝíïõí ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ åîáñôçìÜôùí ôïõ óáò óõíéóôïýìå íá åðéóêÝðôåóôå åîïõóéïäïôçìÝíï áðïèçêåõìÝíïé ãéá ðåñéóóüôåñåò áðü 30 çìÝñåò. áíôéðñüóùðï ôçò Briggs & Stratton Service. ×ñçóéìïðïéåßôå áðïêëåéóôéêÜ Ãéá...
  • Page 37 ¼ñïé ôçò Åããýçóçò ãéá ÂëÜâåò óôï Óýóôçìá ÅëÝã÷ïõ ÅëÝãîôå ôçí áíôßóôïé÷ç ðåñßïäï áíèåêôéêüôçôáò ÄÞëùóç Åããýçóçò ãéá ôï Óýóôçìá ÅëÝã÷ïõ Åêðïìðþí Åêðïìðþí êáõóáåñßùí ôçò Briggs & Stratton (Äéêáéþìáôá êáé Õðï÷ñåþóåéò ôïõ Êáôü÷ïõ âÜóåé ôçò ó÷åôéêÜ ìå ôéò åêðïìðÝò êáõóáåñßùí êáé äåßôå ôéò Åããýçóçò...
  • Page 38: Ïñïé Åããõçóçó

    Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓ Éó÷ýåé áðü ôçí 12/06 ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ Ç Briggs & Stratton Corporation èá åðéóêåõÜóåé Þ èá áíôéêáôáóôÞóåé, ÷ùñßò êáìßá äéêÞ óáò åðéâÜñõíóç, êÜèå åîÜñôçìá Þ åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá ôùí ïðïßùí ôï õëéêü...
  • Page 39: Prima Di Avviare Il Motore

    Nota: (La presente nota riguarda solamente i motori utilizzati negli U.S.A.) La manutenzione, la sostituzione o la riparazione dei dispositivi e sistemi di controllo delle emissioni può essere effettuata da qualsiasi officina di riparazione di motori fuoristrada o meccanico. Tuttavia, per ottenere gratuitamente le riparazioni ai sensi dei termini e delle condizioni del contratto di garanzia Briggs & Stratton, l’eventuale manutenzione, riparazione o sostituzione dei dispositivi e sistemi di controllo delle emissioni deve essere effettuata da un centro di assistenza autorizzato.
  • Page 40 RACCOMANDAZIONI PER L’OLIO AVVERTENZA AVVERTENZA La benzina ed i relativi vapori sono altamente ATTENZIONE: Il motore emette monossido di carbonio, un gas infiammabili ed esplosivi. inodore, incolore e velenoso. Il motore viene fornito dalla Briggs & Stratton senza olio. Prima di Un incendio oppure un’esplosione possono L’inalazione di monossido di carbonio può...
  • Page 41 ARRESTO CAMBIO DELL’OLIO MOTORE Fig. 7 Fig. 6 TAPPO DEL SERBATOIO Fig. 3 CARBURANTE FRESH STARTE Non spegnere il motore portando il AVVERTENZA comando dello starter in posizione CHOKE, altrimenti possono Il motore può essere dotato di tappo del serbatoio carburante verificarsi un ritorno di fiamma, un incendio oppure danni al motore.
  • Page 42 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE RIMESSAGGIO ASSISTENZA Si raccomanda di rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato I motori lasciati inattivi per più di 30 giorni richiedono particolare AVVERTENZA attenzione. Briggs & Stratton per la manutenzione e la riparazione del fuoribordo e dei relativi componenti.
  • Page 43 Condizioni della garanzia per eventuali difetti al Verificate le informazioni inerenti al Dichiarazione di garanzia del sistema di controllo sistema di controllo delle emissioni Briggs & Stratton delle emissioni di Briggs & Stratton Corporation Periodo di certificazione emissioni (B&S), California Air Resources Board (CARB) e e Indici sull’Aria dalla targhetta Di seguito sono riportate le condizioni della garanzia per eventuali United States Environmental Protection Agency...
  • Page 44: Garanzia Limitata

    POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON In vigore dal 12/06 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o entrambi.
  • Page 45 Obs: (Dette gjelder kun motorer som brukes i USA). Vedlikehold, skifte eller reparasjon av avgasskontrollanordninger og systemer kan utføres av alle motorreparatører eller enkeltindivider. Hvis man imidlertid ønsker gratis reparasjoner under Briggs & Stratton garantien, må all service og skifte eller reparasjon av deler i avgasskontrollen utføres av en forhandler som har autorisasjon fra fabrikken.
  • Page 46 ANBEFALT OLJE ADVARSEL ADVARSEL FORSIKTIG: Bensin og bensingass er meget brannfarlig Motorer produserer kulloksid som er en og eksplosiv. Motoren leveres av Briggs & Stratton uten olje. Fyll på olje luktfri, fargeløs giftgass. før motoren startes. Det må ikke fylles på for mye. En brann eller eksplosjon kan føre til Innånding av kulloksid kan føre til kvalme, alvorlige brannskader eller dødsfall.
  • Page 47 Ê • Frigjør sikkerhetsbremshåndtaket ELLER flytt OLJESKIFT Fig. 7 Ë FRESH STARTE BENSINLOKK gasskontrollen til stopp Fig. 3 Ì • ELLER, Slå av med nøkkelen og ta den ut. Din motor kan være utstyrt med et Fresh Start™ tanklokk. VEDLIKEHOLD FARE ADVARSEL ADVARSEL...
  • Page 48 DRIVSTOFFSYSTEMET LAGRING SERVICE Vi anbefaler at du tar kontakt med et autorisert Motorer som skal lagres i mer enn 30 dager trenger ADVARSEL Briggs & Stratton forhandlerverksted for å få utført alt spesialtilsyn. vedlikeholdsarbeid og service av påhengsmotoren og de De følgende må...
  • Page 49 Bestemmelser som gjelder for Briggs & Stratton Garantiærklæring for avgasskontrollsystemer Se etter den relevante holdbarhets- garanti for defekter i avgasskontrollsystemet (eierens garantirettigheter og forpliktelser ved perioden for avgass og luftindeks- defekter i systemet) fra Briggs & Stratton informasjonen på motorens Corporation (B&S), California Air Resources Board Det som følger er særskilte bestemmelser som gjelder avgassmerke...
  • Page 50: Begrenset Garanti

    BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Gjelder fra 12/06 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation vil reparere eller erstatte gratis alle del(er) av motoren som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler. Alle transportkostnader for deler som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er kun gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
  • Page 51 Noot: (Deze mededeling betreft uitsluitend motoren die in de VS gebruikt worden). Onderhoud, vervanging of reparatie van de emissiebeheer middelen en -systemen kan uitgevoerd worden door elke op motorreparatie van niet op de weg gebruikte machines ingestelde inrichting of individu. Echter, om gratis reparaties te verkrijgen volgens de voorzieningen van de Briggs & Stratton garantieverklaring, dient elke service of reparatie van emissiebeheer onderdelen of vervanging uitgevoerd te worden door een door de fabriek geautoriseerde dealer.
  • Page 52 Gebruik een hoge kwaliteit detergerende olie die WAARSCHUWING WAARSCHUWING geclassificeerd is: For Service SF, SG, SH, SJ" of hoger zoals Briggs & Stratton SAE 30 olie, onderdeelnummer 100005E. Gebruik geen speciale toevoegingen met de aanbevolen Motoren geven koolmonoxide af, een Benzine en haar dampen zijn uiterst brandbaar oliën.
  • Page 53 MOTOROLIE VERVERSEN Fig. 7 STOPPEN FRESH STARTE TANKDOP Fig. 3 Fig. 6 Uw motor kan zijn uitgerust met een Fresh Start"™ tankdop. WAARSCHUWING WAARSCHUWING GEVAAR De motor niet uitzetten door de chokehendel op CHOKE te zetten. Daardoor kan terugslag, brand of motorschade ontstaan.
  • Page 54 BRANDSTOFSYSTEEM OPSLAG SERVICE Wij adviseren dat U voor al het onderhoud en alle service van Motoren die langer dan 30 dagen worden opgeslagen, WAARSCHUWING de motor en onderdelen een geautoriseerde Briggs & Stratton verlangen speciale aandacht. Service Dealer raadpleegt. Gebruik uitsluitend originele Om gomvorming in het brandstofsysteem of op essentiële Vervangingsonderdelen voor het brandstofsysteem (dop, Briggs &...
  • Page 55 Briggs & Stratton Corporation garantievoorzieningen Zoek naar de Relevante Emissie Briggs & Stratton Corporation (B&S), voor emissies beheersing defecten de California Air Resources Board" (CARB) Duurzaamheidperiode en Luchtindex en de United States Environmental Protection Informatie op uw Motor Emissieslabel Hierna volgen specifieke voorzieningen met betrekking tot uw Agency"...
  • Page 56: Briggs & Stratton Motor Eigenaar Garantie Politiek

    BRIGGS & STRATTON MOTOR EIGENAAR GARANTIE POLITIEK Geldig vanaf 12/06 GARANTIEBEPALINGEN De Briggs & Stratton Corporation zal elk onderdeel gratis repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor de tijdsperiode en onderhavig aan de onderstaande voorwaarden.
  • Page 57 Nota: (Esta nota aplica-se somente aos motores usados nos EUA.) A manutenção, substituição ou reparo dos dispositivos e sistemas de controle de emissão podem ser feitos por qualquer oficina de motores ou indivíduo. Entretanto, para obter reparos gratuitos à cobertura dos termos e provisões da Garantia Briggs & Stratton, qualquer serviço, reparo ou substituição de peças de controle de emissão deve ser feito por uma assistência autorizada da fábrica.
  • Page 58 RECOMENDAÇÕES RELATIVAS A ÓLEO AVISO AVISO CUIDADO: A gasolina e seus vapores são extremamente Os motores libertam monóxido de carbono, O motor é expedido da Briggs & Stratton sem óleo. Antes inflamáveis e explosivos. um gás tóxico inodoro e incolor. de ligar o motor, encha com óleo.
  • Page 59 TROCA DE ÓLEO DO MOTOR PARADA Fig. 7 Fig. 6 TAMPA DE COMBUSTÍVEL Fig. 3 FRESH STARTE Não pare o motor movimentando o AVISO controle do afogador para a posição Seu motor pode estar equipado com uma tampa para combustível Fresh Start™.
  • Page 60 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL ARMAZENAGEM MANUTENÇÃO Recomendamos que você consulte um Centro de Serviço Os motores armazenados durante mais de 30 dias devem ter AVISO Autorizado Briggs & Stratton para qualquer manutenção cuidados especiais. e serviço em motores de barcos e em suas respectivas peças. A fim de evitar a formação de depósitos gomosos no sistema de As peças de substituição para o sistema de combustível Use somente peças genuínas da Briggs &...
  • Page 61 Condições da Garantia contra Defeitos no Controle Observe as informações relevantes sobre A Briggs & Stratton Corporation (B&S), a Comissão de Emissões Briggs & Stratton Corporation de Recursos de Ar da Califórnia (CARB) e a Agência o período de durabilidade de emissões de Proteção Ambiental dos Estados Unidos e índice do ar na etiqueta de emissão As seguintes informações são condições específicas relativas...
  • Page 62: Termos De Garantia

    CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTON Em vigor a partir de 12/06 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton Corporation consertará ou substituirá gratuitamente, qualquer componente (s) do motor que possua defeituo ou em material ou em montagem ou ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos componentes dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador.
  • Page 63 Anm.: (Denna anmärkning gäller endast motorer som används i U.S.A.) Underhåll, byte eller reparation av utsläppskontrollsdelar och -system kan göras av alla motorverkstäder eller av individer. För att erhålla kostnadsfria reparationer under villkoren i Briggs & Stratton-garantin måste emellertid service eller reparation/byte av utsläppskontrollsdelar utföras av en fabriksauktoriserad verkstad.
  • Page 64 OLJEREKOMMENDATIONER VARNING VARNING OBS: Motorer avger koloxid, en luktfri, färglös Bensin och bensinångor är ytterst antändbara och giftig gas. och explosiva. Motorn sänds från Briggs & Stratton utan olja. Fyll på olja innan motorn startas. Fyll inte på för mycket. Inandning av koloxid kan orsaka illamående, Brand och explosion kan orsaka svåra svimning eller död.
  • Page 65 BYTE AV MOTOROLJA UNDERHÅLL Fig. 7 FRESH STARTE TANKLOCK Fig. 3 VARNING Motorn kan vara försedd med ett Fresh Start™-tanklock. VARNING FARA Förebygg oavsiktlig motorstart: ta av tändstiftskabeln Ê och jorda den före Byt olja efter de 5 första drifttimmarna. Byt olja medan motorn Innehållet är HÄLSOVÅDLIGT ELLER justering.
  • Page 66 BRÄNSLESYSTEM FÖRVARING SERVICE Vi rekommenderar att du tar kontakt med en auktoriserad Motorer som ska förvaras längre än 30 dagar fordrar speciella VARNING Briggs & Stratton-verkstad för underhåll och reparation av åtgärder. utombordaren och dess delar. Använd endast Briggs & Stratton För att förhindra beckbildning i bränslesystemet eller på...
  • Page 67 Villkor i Briggs & Stratton Corporations garanti Kontrollera relevant Garantiförklaring för Briggs & Stratton mot utsläppskontrollsdefekter utsläppsvaraktighetsperiod Corporation (B&S), California Air Resources Board och luftindexinformation på motorns (CARB) och United States Environmental Protection Nedanstående är specifika villkor som hänför sig till din garanti mot utsläppsdekal Agency (U.S.
  • Page 68: Begränsad Garanti

    BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Gäller fr.o.m. 12/06 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt motordelar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för produkter, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor.
  • Page 69 Huom: (Tämä huomautus koskee vain Yhdysvalloissa käytettäviä moottoreita) Päästökontrollijärjestelmän osien vaihdon tai huollon voi suorittaa mikä tahansa pienkonekorjaamo tai yksityishenkilö. Takuukorjaukset tai −huollot voi suorittaa ainoastaan valtuutettu Briggs & Stratton-huoltokorjaamo. Vaarasymbolit ja niiden merkitykset MOOTTORIN OSAT SÄÄTÖARVOT Puolan ilmaväli ....0.25 −...
  • Page 70 VAROITUS VAROITUS Kuva 2 Pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka Bensiini ja sen höyryt ovat erittäin helposti on hajuton ja väritön, myrkyllinen kaasu. syttyviä ja räjähdysalttiita. Valitse tästä taulukosta öljyn SAE-viskositeettiluokka, Hiilimonoksidin hengittäminen saattaa Tulipalot tai räjähdys saattaa aiheuttaa joka sopii odotettuun käynnistyslämpötilaan ennen seuraavaa aiheuttaa pahoinvointia, pyörtymisen tai vakavia palovammoja tai kuoleman.
  • Page 71 MOOTTORIÖLJYN VAIHTO Kuva 7 SAMMUTTAMINEN FRESH STARTE POLTTOAI- Kuva 6 Kuva 3 NEKORKKI Älä sammuta moottoria VAROITUS Moottorissasi saattaa olla Fresh Start -polttoainekorkki™. kääntämällä kuristimen VAROITUS säädintä CHOKE-asentoon. Se saattaa aiheuttaa vastasytytyksen, tulipalon tai VAARA vaurioittaa moottoria. Ê Aine on HAITALLISTA TAI TAPPAVAA •...
  • Page 72 POLTTOAINEJÄRJESTELMÄ VARASTOINTI HUOLTO Suosittelemme, että otat yhteyttä valtuutettuun Yli 30 päivää varastossa olleet moottorit vaativat VAROITUS Briggs & Stratton-huoltoliikkeeseen kaikissa pienmoottorei- erityistoimenpiteitä. den huoltoa ja korjausta ja moottoreiden varaosia koskevissa Hartsin muodostumisen estäminen polttoainejärjestelmään tai Polttoainejärjestelmän varaosien (säiliö, letkut, venttiilit jne.) kysymyksissä.
  • Page 73 Briggs & Stratton Corporation-yhtiön Tarkasta moottorisi Briggs & Stratton Corporation (B&S), California päästökontrolli-järjestelmän takuu päästökestävyysluokka ja Air Resources Board (CARB) ja United States ilmaindeksitiedot koneessa olevasta Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Seuraavassa on eritelty päästönvalvontajärjestelmän takuun Päästönvalvontajärjestelmän Takuulauseke kyltistä (Engine Emission Label) kattamat komponentit.
  • Page 74: Rajoitettu Takuu

    BRIGGS & STRATTON -MOOTTORIN OMISTAJAN TAKUUKIRJA Voimassa 12/06 alkaen RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä ehdoilla. Selvitä...
  • Page 75 Fig. 7 Ë Ê Ì Í Î Fig. 8 Ð Ì Î Ë Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Í Î Ñ Ñ Ñ Ñ Ì Ë Í Ñ Ñ Ñ Ñ Ï Fig. 9 Fig. 10 Ð Ë...

Table des Matières