Briggs & Stratton Intek Pro 825 Série Instructions D'utilisation Et De Maintenance page 57

Masquer les pouces Voir aussi pour Intek Pro 825 Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27
Nota:
(Esta nota aplica-se somente aos motores usados nos EUA.) A manutenção, substituição ou reparo dos dispositivos e sistemas de controle de emissão podem ser feitos por
qualquer oficina de motores ou indivíduo. Entretanto, para obter reparos gratuitos à cobertura dos termos e provisões da Garantia Briggs & Stratton, qualquer serviço, reparo
ou substituição de peças de controle de emissão deve ser feito por uma assistência autorizada da fábrica.
COMPONENTES DO MOTOR
1
Motor
Modelo
Fig. 1
xxxxxx xxxx xx
2
Vela de ignição com resistência interna
3
Carburador
4
Bulbo do escorvador, quando assim equipado
5
Alavanca do afogador, quando assim equipado
6
Filtro de ar
7
Bocal de enchimento de combustível
8
Maneta de partida
9
Proteção
10
Bocal de enchimento/Vareta de nível de óleo
11
Proteção do silencioso
12
Silencioso/retentor de faíscas, se equipado
Registre aqui o modelo, tipo e números de código do motor,
para referência futura.
Registre aqui a data de compra, para referência futura.
INFORMAÇÕES TÉCNICAS
Informações sobre Classificação
de Potência do Motor
A classificação de potência total para modelos individuais de
motor a gás está de acordo com o código da SAE (Sociedade
de Engenheiros Automotivos) J1940, a qual refere-se à
Alimentação de Motores de Pequeno Porte e Procedimentos
de Classificação de Torque (Small Engine Power & Torque
Rating Procedure). Já a classificação de desempenho foi
obtida e corrigida conforme o código SAE J1995 (Revisão de
05-2002). Os valores de torque são derivados a 3060 RPM; os
valores de cavalo-vapor são derivados a 3600 RPM. A
potência total do motor poderá ser menor e é influenciada por
elementos como: condições de operação no ambiente,
variabilidade de motor para motor, entre outros. O motor a
gasolina utilizado num determinado produto de força (força
local" ou cavalo-vapor real) não alcançará sua potência total
classificada devido à ampla gama de equipamentos nos quais
esses motores são utilizados somada às diferenças de
ambiente no qual o motor é operado. Tal diferença na potência
é resultado de uma série de fatores como acessórios
(purificador de ar, exaustor, carregamento, resfriamento,
carburador, bomba de combustível, etc.), limitações de
aplicação, condições de operação no ambiente (temperatura,
umidade, altitude), e também a variabilidade de motor para
motor. Devido às limitações de fabricação e capacidade, a
Briggs & Stratton poderá substituir o motor desta série por um
motor de potência maior.
INFORMAÇÕES GERAIS
No estado da Califórnia, os motores OHV 120000 são
certificados pela Comissão de Recursos de Ar da Califórnia
para atender os padrões de emissão para 125 horas.
No entanto, essa certificação não concede ao comprador,
proprietário ou operador do motor quaisquer garantias extras
em relação ao desempenho ou vida útil do mesmo. O motor
possui somente as garantias de produto e emissões
declaradas neste manual.
Modelo 120000
Orifício
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deslocamento
. . . . . . . . . . . . . . . .
190 CC (11,58 cu. in.)
ESPECIFICAÇÕES DE AJUSTE
Folga de ar da armação
Tipo Código
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
xxxxxxxx
Folga da vela de ignição
Folga na válvula com as molas instaladas e pistão 6 mm acima
do centro superior (verifique quando o motor estiver frio):
Consulte o manual de reparo, número de peça 275716.
Folga da válvula de entrada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Folga da válvula de exaustão
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nota: A potência do motor irá reduzir em 3-1/2% para
cada 1.000 pés (300 metros) acima do nível do
mar e 1% para cada 10° F (5.6° C) acima de 77° F
(25° C). Irá operar satisfatoriamente em um ângulo
de até 15°. Consulte o manual do operador do
equipamento para saber os limites de operação
permitidos em declives.
ESPECIFICAÇÕES DE SEGURANÇA
• Leia todas as instruções de operação e de manutenção E
as instruções relativas ao equipamento que este motor
alimenta.*
• O não cumprimento das instruções poderá resultar em
ferimentos graves ou até mesmo em morte.
* A Briggs & Stratton não sabe necessariamente qual o
equipamento que este motor irá alimentar. Por essa razão, você
deve ler cuidadosamente e compreender bem as instruções de
operação do equipamento no qual o motor está instalado.
AS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
E DE MANUTENÇÃO
CONTÊM INFORMAÇÕES
DE SEGURANÇA PARA:
• Alertá-lo sobre perigos associados a motores
• Informá-lo sobre o risco de ferimentos associados
a estes perigos, e
• Indicar−lhe a forma de evitar o risco de ferimentos.
É utilizada uma palavra (PERIGO, AVISO ou CUIDADO) com
o símbolo de aviso para indicar a probabilidade e potencial de
gravidade do ferimento. Além disso, poderá ser utilizado um
símbolo de perigo para assinalar o tipo de perigo.
PERIGO indica um perigo que, se não for evitado,
resultará em morte ou ferimentos graves.
AVISO indica um perigo que, se não for evitado,
poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO indica um perigo que, se não for evitado,
poderá resultar em ferimentos graves ou leves.
CUIDADO
indica uma situação que poderá resultar em danos
no motor.
A exaustão do motor deste produto contém produtos químicos
conhecidos no Estado da Califórnia como causadores de
68,26 mm (2,69 pol)
câncer, defeitos congênitos ou outros problemas associados
52,00 mm (2,05 pol)
à reprodução humana.
. . . . . . . . . . . . . .
0,25 − 0,36 mm
(0,010 − 0,014 pol)
. . . . . . . . . .
0,51 mm (0,20 pol)
. . . . . . . . . . .
0,10 − 0,20 mm
(0,004 − 0,008 pol)
. . . . . . . . . .
0,10 − 0,20 mm
(0,004 − 0,008 pol)
ANTES DE UTILIZAR
O MOTOR
,
quando utilizado sem o símbolo de aviso,
AVISO
55
Símbolos de perigo e significados
Explosão
Incêndio
Contragolpe
Fumaças
tóxicas
Substâncias
Peças em
químicas nocivas
movimento
Símbolos internacionais e seus significados
Aviso
Leia o Manual
Afogador
de segurança
Óleo
Combustível
On Off
Parar
(Ligar/Desligar)
PERIGO
O conteúdo é NOCIVO OU FATAL SE
INGERIDO. Evite o contato com os olhos,
pele ou roupas. Não ingira. Evite respirar
a névoa ou o vapor. Superexposição nos
olhos ou na pele pode causar irritação.
Mantenha o estabilizador for a do alcance
de crianças.
O estabilizador de combustível é uma
substância química nociva.**
• A tampa de combustível FreshStart™ foi projetada
com um suporte para colocar um cartucho contendo
estabilizador.
• SE INGERIDO, chame imediatamente um médico.
Não induza ao vômito. Se inalado, leva o individuo
para tomar ar puro. No caso de contato no olho ou na
pele, enxágüe com água abundante por 15 minutos.
• Guarde os cartuchos lacrados em uma área
fresca,bem ventilada, seca. Deixe o cartucho aberto
na tampa de combustível, que, por sua vez, deve
estar fechada no tanque de combustível quando não
estiver em uso.
** O estabilizador de combustível contém 2,6-di-tert-
butilfenol (128-39-2) e destilado de petróleo alifático
(64742-47-8).
P
Choque elétrico
Superfície
quente
do Operador
Fechamento
de combustível

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières