You‘ve made the right choice! We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS 22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord. 23.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch. 20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander. 21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS 22.
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil. 14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant. 15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier. 16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu‘un qui trébuche sur le câble.
Page 6
6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer. 7.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. 2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu. 3. Należy przestrzegać zaleceń. 4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu. 5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. 6.
UWAGA NA WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO! To urządzenie przewidziane jest do profesjonalnych zastosowań. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia.
Page 9
Introduction The LD Systems CWMSS 5 is an ultra-thin wall speaker with an appealing look and a depth of only 37 mm. It is equipped with a 5.25" woofer and 1" tweeter that feature a frequency response up to 20 kHz and high speech intelligibility. The stylish speaker is designed for a wide scope of applications, providing a subtle sound in hotels, restaurants, bars, lounges, training and conference rooms, shopping centres and even at home.
Page 10
CONNECTIONS, DIMENSIONS AND MOUNTING / ANSCHLÜSSE, ABMESSUNGEN UND MONTAGE / CONNECTEURS, DIMENSIONS ET MONTAGE / CONEXIONES, DIMENSIONES E INSTALACIÓN / PRZYŁĄCZA, WYMIARY I MONTAŻ / CONNESSIONI, INGOMBRI E MONTAGGIO LDCWMSS5B / W (8 OHM) 183 mm TERMINAL CLAMPS FOR SPEAKER CABLES / KLEMMANSCHLÜSSE FÜR LAUTSPRECHERKABEL / BORNIERS À PINCES POUR CÂBLE HAUT-PARLEUR / BORNES DE CONEXIÓN PARA EL CABLE DE ALTAVOZ / PRZYŁĄCZA ZACISKOWE DO KABLA GŁOŚNIKA / ATTACCHI A MORSETTO PER IL CAVO ALTOPARLANTE Connect the positive pole (+) of the speaker cable coming from...
Page 11
Biegun dodatni (+) kabla głośnika wychodzącego ze wzmacniacza należy podłączyć do czerwonego przyłącza zaciskowego (+), a biegun ujemny (-) kabla głośnika wychodzącego ze wzmacniacza do czarnego przyłącza zaciskowego (-) – patrz rys. A. Przy równoległym podłączaniu kilku głośników do kanału końcówki mocy należy pamiętać o tym samym biegunie, oporze minimalnym (końcówka mocy) i obciążeniu łącznym (głośnik). Przykład: podłączone równolegle 2 głośniki o obciążeniu 30 W i oporze 8 Ω...
Page 12
CONNECTIONS, DIMENSIONS AND MOUNTING / ANSCHLÜSSE, ABMESSUNGEN UND MONTAGE / CONNECTEURS, DIMENSIONS ET MONTAGE / CONEXIONES, DIMENSIONES E INSTALACIÓN / PRZYŁĄCZA, WYMIARY I MONTAŻ / CONNESSIONI, INGOMBRI E MONTAGGIO LDCWMSS5B100V / W100V 183 mm TERMINAL CLAMPS FOR SPEAKER CABLES (100 V BUILT-IN TRANSFORMER) / KLEMMANSCHLÜSSE FÜR LAUTSPRECHERKABEL (100V TRAFO INTEGRIERT) / BORNIERS PINCE POUR CÂBLE HAUT-PARLEUR 5TRANSFORMATEUR 100 V INTÉGRÉ) / BORNES DE CONEXIÓN PARA EL CABLE DE ALTAVOZ (TRANSFORMADOR 100 V INTEGRADO) / PRZYŁĄCZA ZACISKOWE DO KABLA GŁOŚNIKA (ZE ZINTEGROWANYM TRANSFORMATOREM 100 V) / ATTACCHI A MORSETTO PER CAVO ALTOPARLANTE (TRASFORMATORE 100 V...
Page 13
Złącze 100 V kabla głośnika wychodzącego ze wzmacniacza należy podłączyć do czerwonego przyłącza zaciskowego (+), a złącze COM (C) kabla głośnika wychodzącego ze wzmacniacza do czarnego przyłącza zaciskowego (-) – patrz rys. A. W przypadku połączenia równoległego kilku głośników 100 V należy użyć tego samego typu i zadbać o takie samo ustawienie biegunów. Moc końcówki mocy musi odpowiadać co najmniej sumie wartości mocy przyłączowej podłączonych głośników.
Page 15
Référence Modèle : LDCWMSS5W LDCWMSS5W100V LDCWMSS5B LDCWMSS5B100V Type de Produit : enceinte pour installation enceinte pour installation Type : passif passif Type : enceinte murale enceinte murale Format : enceinte 2 voies enceinte 2 voies Couleur : blanc (LDCWMSS5W) blanc (LDCWMSS5W100V) noir (LDCWMSS5B) noir (LDCWMSS5B100V) Diamètre Boomer :...
Page 16
Oznaczenie modelu: LDCWMSS5W LDCWMSS5W100V LDCWMSS5B LDCWMSS5B100V Rodzaj produktu: głośnik do instalacji głośnik do instalacji Typ: pasywny pasywny Wersja: głośnik ścienny głośnik ścienny Rodzaj głośnika: głośnik dwudrożny głośnik dwudrożny Kolor: biały (LDCWMSS5W) biały (LDCWMSS5W100V) czarny (LDCWMSS5B) czarny (LDCWMSS5B100V) Wielkość głośnika niskotonowego: 5,25”...
Page 17
MANUFACTURER´S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufactur- ersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
Page 18
GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: http://www.adamhall.com/ media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż...
Page 20
WWW.LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com...