1 Sicherheit – die Installation und Montage entsprechend Sicherheit der Produkt- und Systemzulassung Handlungsbezogene Warnhinweise – die Einhaltung aller in den Anleitungen auf- Klassifizierung der handlungsbezogenen geführten Inspektions- und Wartungsbe- Warnhinweise dingungen. Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind Die bestimmungsgemäße Verwendung um- wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- fasst außerdem die Installation gemäß...
Sicherheit 1 ▶ Schließen Sie die Gaszähler-Absperrein- 1.3.6 Vergiftungsgefahr durch unzureichende richtung oder die Hauptabsperreinrichtung. Verbrennungsluftzufuhr ▶ Wenn möglich, schließen Sie den Gas- absperrhahn am Produkt. Bedingung: Raumluftabhängiger Betrieb ▶ Warnen Sie die Hausbewohner durch Ru- ▶ Sorgen Sie für eine dauerhaft ungehin- fen oder Klopfen.
1 Sicherheit 1.3.9 Vergiftungs- 1.3.14 Risiko eines Sachschadens durch und Verbrennungsgefahr durch ungeeignetes Werkzeug austretende heiße Abgase ▶ Verwenden Sie fachgerechtes Werkzeug. ▶ Betreiben Sie das Produkt nur mit voll- 1.3.15 Risiko eines Sachschadens durch ständig montierter Luft-Abgas-Führung. Frost ▶ Betreiben Sie das Produkt – außer kurz- zeitig zu Prüfzwecken –...
Hinweise zur Dokumentation 2 Hinweise zur Dokumentation Typenschild Das Typenschild finden Sie auf dem rechten Seitenteil der Mitgeltende Unterlagen beachten Verkleidung des Produkts. ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- Angabe auf dem Bedeutung anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Typenschild Produktkategorie Unterlagen aufbewahren...
4 Montage CE-Kennzeichnung Abmessungen 4.4.1 MAG 175 Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass die Pro- dukte gemäß der Konformitätserklärung die grundlegenden Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllen. Die Konformitätserklärung kann beim Hersteller eingesehen werden. Montage Produkt auspacken ▶ Nehmen Sie das Produkt aus der Kartonverpackung. Lieferumfang prüfen ▶...
Montage 4 Mindestabstände MAG 145 MAG 175 Abstand a 250 mm 360 mm ▶ Hängen Sie das Produkt mithilfe der Montageschablone auf. Bedingung: Tragfähigkeit der Wand reicht nicht aus ▶ Sorgen Sie bauseits für eine tragfähige Aufhängevor- richtung. Verwenden Sie dazu z. B. Einzelständer oder eine Vormauerung.
5 Installation 4.7.2 Kammerdeckel demontieren/montieren Montieren Sie die Seitenteile in umgekehrter Reihen- folge. Installation Gefahr! Verbrühungsgefahr und/oder Beschä- digungsgefahr durch unsachgemäße Installation und dadurch austretendes Wasser! Spannungen in den Anschlussleitungen kön- nen zu Undichtigkeiten führen. ▶ Montieren Sie die Anschlussleitungen spannungsfrei.
Installation 5 Installationsvoraussetzungen Gasanschluss installieren 5.1.1 Hinweise zur Gasgruppe Das Produkt ist im Auslieferungszustand für den Betrieb mit der Gasgruppe voreingestellt, die auf dem Typenschild festgelegt ist. 5.1.2 Entlüftung des Flüssiggastanks Bei schlecht entlüftetem Flüssiggastank kann es zu Zündpro- blemen kommen. ▶...
6 Bedienung Bedienung ben, dann installieren Sie im Zulauf ein Mischventil, das die Wassertemperatur unter 60 °C hält. Eine Beschreibung der Bedienung des Produkts finden Sie in der Betriebsanleitung. Warnung! Gefahr von Gesundheitsbeeinträchtigun- Inbetriebnahme gen durch Verunreinigungen im Trink- wasser! Produkt einschalten Dichtungsreste, Schmutz oder andere Rückstände in den Rohrleitungen können die...
Störungsbehebung 8 7.2.2 Gasfließdruck prüfen Warmwasserbereitung prüfen Stellen Sie sicher, dass der eingestellte Wasserdruck 1–10 bar (0,1–1 MPa) beträgt. Wenn der Wasserdruck größer als 10 bar ist, dann in- stallieren Sie einen Druckminderer. Stellen Sie sicher, dass der Wasserdurchfluss bei geöff- netem Wasserhahn mindestens 2,5 l/min.
9 Inspektion und Wartung Inspektion und Wartung Stromkabel prüfen ▶ Gefahr! Halten Sie die minimalen Inspektions- und Wartungs- intervalle ein. Abhängig von den Ergebnissen der Inspek- Lebensgefahr durch Stromschlag! tion kann eine frühere Wartung notwendig sein. Bei Berühren eines beschädigten Strom- ▶...
Inspektion und Wartung 9 18. Prüfen Sie die Bauteile des Düsenstocks auf Ver- Bedingung: Austausch des Wärmetauschers ist erforderlich. schmutzungen und Beschädigungen. Sie dürfen die Brennerdüsen niemals entfernen. 19. Reinigen Sie verschmutzte Bauteile mit einem weichen Pinsel außerhalb des Aufstellraums und tauschen Sie ggf.
9 Inspektion und Wartung – Inspektions- und Wartungsarbeiten Wechseln Sie mit der Taste zur Prüfprogramm- abschließen Ebene P.--. – Wählen Sie mit den Tasten das Prüfpro- Montieren Sie alle Bauteile in umgekehrter Reihenfolge. gramm P.32. Montieren Sie die Seitenteile (→ Seite 8). –...
Außerbetriebnahme 10 12 Kundendienst Prüfen Sie den Gasdruck am Manometer. Technische Daten – Leistung (→ Seite 19) N.V. Vaillant S.A. Bedingung: Wert außerhalb des zulässigen Bereichs. Golden Hopestraat 15 ▶ B-1620 Drogenbos Lassen Sie den Gasdruck durch den Kundendienst ein- stellen.
Anhang Anhang Fehlercodes – Übersicht Meldung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.00 Unterbrechung im Kabelbaum Prüfen Sie den Kabelbaum. Unterbrechung Auslauftempera- tursensor ▶ F.10 Vorlauftemperatursensor defekt Tauschen Sie den Vorlauftemperatursensor aus. Kurzschluss Auslauftemperatur- ▶ Kurzschluss im Kabelbaum Prüfen Sie den Kabelbaum. sensor ▶...
Page 19
Anhang Meldung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.46 Kaltwassersensor defekt Tauschen Sie den Kaltwassersensor aus. Kurzschluss des Kaltwasser- ▶ Kurzschluss im Kabelbaum Prüfen Sie den Kabelbaum. sensors ▶ F.49 eBUS-Überbelastung Prüfen Sie den eBUS-Anschluss auf Funktionsfähigkeit. ▶ Fehler eBUS Kurzschluss am eBUS- Prüfen Sie den eBUS-Anschluss auf Funktionsfähigkeit.
Anhang Inspektions- und Wartungsarbeiten – Übersicht Die nachfolgende Tabelle listet die Herstelleranforderungen zu Mindestinspektions- und Wartungsintervallen auf. Wenn na- tionale Vorschriften und Richtlinien kürzere Inspektions- und Wartungintervalle fordern, dann halten Sie stattdessen die ge- forderten Intervalle ein. Wartungsarbeit Intervall Luft-Abgas-Führung auf Dichtheit, Beschädigung, ordnungsgemäße Be- Jährlich festigung und korrekte Montage prüfen Allgemeinzustand des Produkts prüfen...
Page 23
Sommaire Notice d’installation et de Démontage et nettoyage du brûleur et du porte-injecteur............32 maintenance Nettoyage de l’échangeur de chaleur....33 Nettoyage du filtre d’entrée d’eau froide....34 Sommaire Finalisation des travaux d’inspection et de maintenance ............34 Sécurité............... 22 Contrôle de la charge de chauffage ....
1 Sécurité Sécurité que des autres composants de l’installa- tion Mises en garde relatives aux – une installation et un montage conformes opérations aux critères d’homologation du produit et Classification des mises en garde liées du système – le respect de toutes les conditions d’ins- aux manipulations Les mises en garde relatives aux manipula- pection et de maintenance qui figurent...
Sécurité 1 phone ou autre interphone dans le bâti- sives ou inflammables (par ex. essence, ment. papier, peinture). ▶ Fermez le dispositif d’arrêt du compteur à 1.3.6 Risque d’intoxication en cas d’apport gaz ou le dispositif de coupure principal. insuffisant en air de combustion ▶...
1 Sécurité ▶ Respectez les législations, normes et di- pérature de l’eau est supérieure à 60 °C. Les rectives nationales et internationales en vi- enfants en bas âge et les personnes âgées gueur. peuvent également courir un danger, même avec des températures plus faibles. 1.3.9 Risque d’intoxication et de brûlures ▶...
Remarques relatives à la documentation 2 Remarques relatives à la Vanne motorisée à 2 Électrode de voies surveillance documentation Électrode d’allumage Sécurité de surchauffe Respect des documents complémentaires Plaque signalétique applicables ▶ La plaque signalétique se trouve sur le panneau latéral droit Conformez-vous impérativement à...
4 Montage Marquage CE Dimensions 4.4.1 MAG 175 Le marquage CE atteste que les produits sont conformes aux exigences élémentaires des directives applicables, conformément à la déclaration de conformité. La déclaration de conformité est disponible chez le fabricant. Montage Déballage du produit ▶...
Montage 4 Distances minimales MAG 145 MAG 175 Distance a 250 mm 360 mm ▶ Suspendez le produit en vous aidant du gabarit de mon- tage. Condition: Résistance du mur insuffisante ▶ Veillez à ce que le dispositif de suspension utilisé sur place soit suffisamment résistant.
5 Installation 4.7.2 Démontage/montage du capot de la chambre Montez les panneaux latéraux dans l’ordre inverse. Installation Danger ! Risque d'ébouillantement et/ou d'en- dommagement dû à une installation non conforme entraînant une fuite d'eau ! Toute contrainte au niveau des conduites de raccordement peut entraîner des défauts d’étanchéité.
Installation 5 Prérequis pour l’installation Installation du raccord de gaz 5.1.1 Remarques relatives au groupe de gaz À la livraison, le produit est préréglé pour le groupe de gaz qui figure sur la plaque signalétique. 5.1.2 Purge du réservoir de gaz de pétrole liquéfié Un réservoir de gaz de pétrole liquéfié...
6 Utilisation ▶ – Si vous faites fonctionner le produit avec Ouverture de contact du dispositif de séparation élec- trique: ≥ 3 mm de l'eau chauffée provenant d'un système ▶ solaire, dans ce cas installez une soupape Raccordez le produit à la terre. de mitigeur à...
Dépannage 8 7.2.2 Contrôle de la pression dynamique du gaz Vérification de la production d’eau chaude sanitaire Assurez-vous que la pression d'eau est de 1-10 bar (0,1-1 MPa). Si la pression d'eau est supérieure à 10 bars, installez un réducteur de pression. Assurez-vous que le débit d’eau est d’au moins 2,5 l/min lorsque le robinet est ouvert.
9 Inspection et maintenance Correction des défauts Opérations préalables à la maintenance Lorsqu’un défaut se produit dans l’appareil, l’écran affiche un Éteignez le produit. code d’erreur de type F.xx. Débranchez le produit du secteur. Fermez le robinet d'arrêt du gaz. Les codes défauts sont prioritaires sur tous les autres affi- chages.
Inspection et maintenance 9 Dévissez l’écrou (2) du raccordement de la conduite Condition: En cas de faible encrassement d’eau chaude. ▶ Rincez l’échangeur thermique à l’eau ou essuyez-le Enlevez les deux vis (6). avec un chiffon humide. Dévissez l’écrou (3) de la conduite d’eau froide. Retirez l’agrafe (1) du raccordement de la conduite Condition: En cas de fort encrassement d’eau froide.
9 Inspection et maintenance Nettoyage du filtre d’entrée d’eau froide Activez le menu réservé à l’installateur : – Appuyez simultanément sur les touches Vidangez le produit côté eau chaude sanitaire. – Appuyez 2 fois sur la touche Retirez le tube du produit avec les vissages. –...
12 Service après-vente – Appuyez 2 fois sur la touche pour interrompre le programme de contrôle si nécessaire. N.V. Vaillant S.A. Laissez le programme de contrôle fonctionner au moins Golden Hopestraat 15 2 minutes. B-1620 Drogenbos Contrôlez la pression gaz indiquée par le manomètre.
Annexe Annexe Codes de défaut – vue d’ensemble Message Cause possible Mesure ▶ F.00 Coupure dans le faisceau élec- Vérifiez le faisceau électrique. trique Coupure du capteur de tempé- rature de sortie ▶ F.10 Sonde de température de dé- Changez la sonde de température de départ. part défectueuse Court-circuit du capteur de tem- ▶...
Page 39
Annexe Message Cause possible Mesure ▶ F.33 Pressostat différentiel défec- Changez le pressostat différentiel. tueux Erreur de capteur de pression ▶ Circuit imprimé défectueux Remplacez le circuit imprimé. ▶ Conduit du système ventouse Vérifiez le conduit du système ventouse dans son intégralité. bloqué...
Annexe Travaux d’inspection et de maintenance – vue d’ensemble Le tableau suivant indique les spécifications minimales du fabricant en matière d’intervalles d’inspection et de maintenance. Si les prescriptions et les directives nationales stipulent des intervalles d’inspection et de maintenance plus courts, vous de- vez vous y conformer.
1 Veiligheid – de installatie en montage conform de pro- Veiligheid duct- en systeemvergunning Waarschuwingen bij handelingen – het naleven van alle in de handleidingen Classificatie van de waarschuwingen bij vermelde inspectie- en onderhoudsvoor- handelingen waarden. De waarschuwingen bij handelingen zijn als Het gebruik volgens de voorschriften omvat volgt door waarschuwingstekens en signaal- bovendien de installatie conform de IP-code.
Page 45
Veiligheid 1 ▶ Waarschuw de huisbewoners door te roe- ruimte van het product volgens de ventila- tievereisten. pen of aan te kloppen. ▶ Verlaat onmiddellijk het gebouw en verhin- 1.3.7 Kans op corrosieschade der het betreden door derden. door ongeschikte verbrandings- ▶...
1 Veiligheid 1.3.10 Levensgevaar door een elektrische 1.3.16 Risico op materiële schade door schok lekzoeksprays en -vloeistoffen Als u spanningsvoerende componenten aan- Door lekzoeksprays en -vloeistoffen raakt de raakt, bestaat levensgevaar door elektrische filter van de massastroomsensor aan de ven- schok.
Aanwijzingen bij de documentatie 2 Aanwijzingen bij de documentatie Typeplaatje Het typeplaatje vindt u aan de zijkant van de mantel rechts Aanvullend geldende documenten in acht links van het product. nemen Gegevens op het Betekenis ▶ Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin- typeplaatje gen die bij de componenten van de installatie worden Productcategorie...
4 Montage CE-markering Afmetingen 4.4.1 MAG 175 Met de CE-markering wordt aangegeven dat de producten conform de conformiteitsverklaring aan de fundamentele eisen van de desbetreffende richtlijnen voldoen:. De conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant geraadpleegd worden. Montage Product uitpakken ▶ Haal het product uit de kartonverpakking.
Montage 4 Minimumafstanden MAG 145 MAG 175 Afstand A 250 mm 360 mm ▶ Hang het product met behulp van de montagesjabloon Voorwaarde: Draagvermogen van de wand volstaat niet ▶ Zorg voor een ophanginrichting met voldoende draag- vermogen. Gebruik hiervoor bijv. een individuele staan- der of een muurbekleding.
5 Installatie Installatie 4.7.2 Kamerdeksel demonteren/monteren Gevaar! Verbrandingsgevaar en/of beschadigings- gevaar door ondeskundige installatie en daardoor lekkend water! Spanningen in de aansluitleidingen kunnen tot lekkages leiden. ▶ Monteer de aansluitleidingen spannings- vrij. ▶ Als u aansluitleidingen van kunststof ge- bruikt, dan moeten deze bestand zijn te- gen temperaturen tot 95 °C en drukwaar- den tot 1,0 MPa (10 bar).
Installatie 5 5.1.3 Juiste gassoort gebruiken 5.2.1 Gasleiding op lekkages controleren ▶ Een verkeerde gassoort kan storingsuitschakelingen van het Controleer de gehele gasleiding vakkundig op dichtheid. product veroorzaken. In het product kunnen ontstekings- en verbrandingsgeluiden ontstaan. Koud- en warmwateraansluiting installeren ▶...
6 Bediening – Gascontrole De waterhardheid kan een invloed hebben op de le- vensduur van het product. 7.2.1 Gasinstelling van fabriek controleren VLT/VGA installeren De verbranding van het product werd af fabriek gecontro- leerd en voor het gebruik met de gasgroep, die op het type- ▶...
Verhelpen van storingen 8 Verhelpen van storingen Voorwaarde: Gasstroomdruk niet in het toegestane bereik Opgelet! Een overzicht van de foutcodes vindt u in de bijlage. Kans op materiële schade en bedrijfssto- Overzicht foutcodes (→ Pagina 56) ringen door verkeerde gasstroomdruk! Fouten verhelpen Als de gasstroomdruk buiten het toegestane bereik ligt, dan kan dit tot storingen in de...
9 Inspectie en onderhoud Onderhoud voorbereiden Maak de moer (2) op de aansluiting van de warmwater- leiding los . Stel het product buiten bedrijf. Verwijder de beide schroeven (6). Verbreek de verbinding van het product met het elektri- Draai de moer (3) aan de koudwaterleiding los. citeitsnet.
Inspectie en onderhoud 9 Zeef in koudwateringang reinigen Voorwaarde: Bij lichte verontreiniging ▶ Maak het toestel aan warmwaterzijde leeg. Spoel de warmtewisselaar met water af of reinig deze Verwijder de buis incl. schroefverbindingen van het met een natte doek. product. Voorwaarde: Bij sterke verontreiniging Spoel de zeef onder een waterstraal tegen de stro- mingsrichting uit.
10 Buitenbedrijfstelling – 9.8.2 Minimale warmtebelasting controleren Druk tegelijkertijd op de toetsen – Druk 2 maal op de toets Start het testprogramma P.33, om de minimale warmte- – Voer met de toetsen 17 in. vraag bij vermogensniveau 2 te testen: –...
Bijlage Bijlage Overzicht foutcodes Melding Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ F.00 Onderbreking in de kabelboom Controleer de kabelboom. Onderbreking uitlooptempera- tuursensor ▶ F.10 Aanvoertemperatuurvoeler de- Vervang de aanvoertemperatuurvoeler. fect Kortsluiting uitlooptemperatuur- ▶ sensor Kortsluiting in de kabelboom Controleer de kabelboom. ▶ F.20 Het product werd door een vei- Wacht 10 minuten, neem dan het product opnieuw in gebruik.
Page 59
Bijlage Melding Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ F.46 Koudwatersensor defect Vervang de koudwatersensor. Kortsluiting van de koudwater- ▶ Kortsluiting in de kabelboom Controleer de kabelboom. sensor ▶ F.49 eBUS-overbelasting Controleer of de eBUS-aansluiting goed functioneert. ▶ Fout eBUS Kortsluiting op de eBUS-aan- Controleer of de eBUS-aansluiting goed functioneert.
Bijlage Inspectie- en onderhoudswerkzaamheden – overzicht De volgende tabel geeft de vereisten van de fabrikant i.v.m. minimale inspectie- en onderhoudsintervallen weer. Als natio- nale voorschriften en richtlijnen kortere inspectie- en onderhoudsintervallen vereisen, neem dan deze vereiste intervallen in acht. Onderhoudswerk Interval Controleer de VLT/VGA op dichtheid, beschadiging, voorgeschreven be- Jaarlijks...